ويكيبيديا

    "consejo sobre la aplicación de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس عن تنفيذ
        
    • المجلس بشأن تنفيذ
        
    • المجلس تقارير عن تنفيذ
        
    • عن تنفيذ ذلك
        
    Los miembros del Consejo y otros oradores hicieron hincapié en que se necesitaba información más sistemática y fiable sobre la violencia sexual y que el Secretario General debería informar al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN وأكد أعضاء المجلس ومتحدثون آخرون أنه من الضروري تقديم معلومات أكثر منهجية وموثوقية عن العنف الجنسي وأنه ينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    En el desempeño de su mandato, el Enviado Especial celebra consultas con el Gobierno del Líbano y otros Estados Miembros interesados para prestar asistencia al Secretario General en la elaboración de informes semestrales al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN وأثناء تنفيذ ولايته، يجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير النصف سنوية المقدمة إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    b) Presentando informes periódicos al Consejo sobre la aplicación de la presente resolución; UN (ب) تقديم تقارير دورية إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    14. Decide nombrar una comisión ad hoc compuesta de miembros del Consejo de Seguridad para que informe al Consejo sobre la aplicación de la presente resolución; UN ١٤ " - يقرر أن يعين لجنة مخصصة تتألف من أعضاء من مجلس اﻷمن لتقديم تقارير إلى المجلس بشأن تنفيذ هذا القرار؛
    En el desempeño de su mandato, el Enviado Especial celebra consultas con el Gobierno del Líbano y otros Estados Miembros interesados para ayudar al Secretario General a preparar los informes semestrales para el Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN وتنفيذا لهذه الولاية، يُجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير نصف السنوية المقدمة إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار.
    El Consejo pidió al Secretario General que, en coordinación con los principales agentes internacionales y las partes interesadas, formulara propuestas para aplicar las disposiciones pertinentes de los Acuerdos de Taif y de las resoluciones 1559 (2004) y 1680 (2006), incluido el desarme y el trazado de las fronteras internacionales del Líbano, y que informara al Consejo sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006) en forma periódica. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يضع، بالاتصال بالجهات الفاعلة الرئيسية الدولية والأطراف المعنية، مقترحات لتنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاق الطائف وقراري المجلس 1559 (2004) و 1680 (2006)، في ما يتعلق بجملة أمور منها نزع السلاح، وترسيم حدود لبنان الدولية، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم بانتظام إلى المجلس تقارير عن تنفيذ القرار 1701 (2006).
    44. En su resolución 17/1, el Consejo de Derechos Humanos prorrogó por un período de tres años el mandato del Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, y pidió al titular del mandato que informara anualmente al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN 44- مدد المجلس، بموجب قراره 17/1، ولاية المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، لفترة ثلاث سنوات، وطلب إلى المكلفة بالولاية تقديم تقرير سنوي إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار.
    b) Presentando informes periódicos al Consejo sobre la aplicación de la presente resolución; UN (ب) تقديم تقارير دورية إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    El 18 de diciembre, el Enviado Especial del Secretario General informó al Consejo sobre la aplicación de la resolución 2046 (2012). UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، قدم المبعوث الخاص للأمين العام، إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ القرار 2046 (2012).
    El presente es mi segundo informe semianual al Consejo sobre la aplicación de la resolución 1559 (2004), presentado en cumplimiento de la solicitud del Consejo, contenida la declaración de su Presidente de 19 de octubre de 2004 (S/PRST/2004/36), de que siguiera presentando informes semestrales al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN 1 - هذا التقرير هو تقريري نصف السنوي الثاني المقدم إلى مجلس الأمن بشأن تنفيذ القرار 1559(2004)، عملا بطلب المجلس المعرب عنه في بيان رئيس المجلس المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/PRST/2004/36)، بأن أواصل تقديم تقرير إلى المجلس عن تنفيذ القرار كل ستة أشهر.
    En la resolución 10/22, el Consejo de Derechos Humanos pidió a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que informara al Consejo sobre la aplicación de la resolución, incluida la posible correlación entre la difamación de las religiones y el recrudecimiento de la incitación, la intolerancia y el odio en muchas partes del mundo. UN طلب مجلس حقوق الإنسان إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، في قراره 10/22، أن تقدم تقريراً إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك عن احتمال وجود ترابط بين تشويه صورة الأديان والزيادة المفاجئة في التحريض والتعصب والكراهية في أنحاء كثيرة من العالم.
    El 21 de julio, el Coordinador Especial y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informaron al Consejo sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006). UN وقدّم كل من المنسق الخاص ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ القرار 1701 (2006) في 21 تموز/يوليه.
    La Asamblea también solicitó al Secretario General que presentara un informe provisional al Consejo sobre la aplicación de la resolución 65/219, que incluyera las actividades emprendidas en los planos nacional, regional e internacional para promover y realizar el derecho al desarrollo. UN وطلبت الجمعية أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً مؤقتاً إلى المجلس عن تنفيذ القرار 65/219، على أن يشمل التقرير الجهود المبذولة على المستويات الوطني والإقليمي والدولي لتعزيز الحق في التنمية وإعماله.
    En el desempeño de su mandato, el Enviado Especial celebra consultas con el Gobierno del Líbano y otros Estados Miembros interesados para asistir al Secretario General en la elaboración de informes semestrales al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN وتنفيذا لهذه الولاية، يُجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير النصف سنوية المقدمة إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار.
    43. El Consejo también pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presentara informes periódicos al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN 43- كما طلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقارير دورية إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    58. El Consejo también pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presentara informes periódicos al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN 58- كما طلب المجلس إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم تقارير دورية إلى المجلس بشأن تنفيذ ذلك القرار.
    En el desempeño de su mandato, el Enviado Especial celebra consultas con el Gobierno del Líbano y otros Estados Miembros interesados para prestar asistencia al Secretario General en la elaboración de informes semestrales al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN وتنفيذا لهذه الولاية، يُجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير النصف سنوية المقدمة إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار.
    En el desempeño de su mandato, el Enviado Especial celebra consultas con el Gobierno del Líbano y otros Estados Miembros interesados para prestar asistencia al Secretario General en la elaboración de informes semestrales al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN وتنفيذا لهذه الولاية، يُجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان والدول الأعضاء الأخرى المهتمة لمساعدة الأمين العام على إعداد التقارير نصف السنوية التي تقدم إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار.
    En el desempeño de su mandato, el Enviado Especial celebra consultas con el Gobierno del Líbano y otros Estados Miembros interesados para prestar asistencia al Secretario General en la elaboración de informes semestrales al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN وتنفيذا لهذه الولاية، يُجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان والدول الأعضاء المهتمة الأخرى لمساعدة الأمين العام على إعداد تقارير نصف سنوية إلى المجلس بشأن تنفيذ القرار.
    El Consejo pidió al Secretario General que, en coordinación con los principales agentes internacionales y las partes interesadas, formulara propuestas para aplicar las disposiciones pertinentes de los Acuerdos de Taif y de las resoluciones 1559 (2004) y 1680 (2006), incluido el desarme y el trazado de las fronteras internacionales del Líbano, y que informara al Consejo sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006) en forma periódica. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يضع، من خلال الاتصال بالجهات الفاعلة الرئيسية الدولية والأطراف المعنية، مقترحات لتنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في اتفاق الطائف وقراري المجلس 1559 (2004) و 1680 (2006)، في ما يتعلق بجملة أمور منها نزع السلاح، وترسيم الحدود الدولية للبنان، وطلب إلى الأمين العام أن يقدم بانتظام إلى المجلس تقارير عن تنفيذ القرار 1701 (2006).
    34. En su resolución 17/1, el Consejo de Derechos Humanos prorrogó por un período de tres años el mandato del Relator Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, y pidió al titular del mandato que informara anualmente al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN 34- مدد مجلس حقوق الإنسان، في قراره 17/1، ولاية المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال لفترة ثلاث سنوات، وطلب إلى المكلفة بالولاية أن تقدم تقريراً سنوياً إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد