ويكيبيديا

    "consejo superior de la magistratura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس الأعلى للقضاء
        
    • مجلس القضاء الأعلى
        
    • المجلس الأعلى للقضاة
        
    • المجلس الأعلى لجهاز القضاء
        
    • لمجلس القضاء الأعلى
        
    • بمجلس القضاء الأعلى
        
    • المجلس الأعلى للهيئة القضائية قائمة
        
    • للمجلس الأعلى للقضاء
        
    El Consejo Superior de la Magistratura vela por la aplicación de las garantías concedidas a los magistrados en materia de ascensos y disciplina. UN ويسهر المجلس الأعلى للقضاء على تطبيق الضمانات الممنوحة للقضاة فيما يخص ترقيتهم وتأديبهم.
    Las decisiones del Consejo Superior de la Magistratura no son definitivas, ya que el juez sancionado puede interponer recurso ante el Tribunal Supremo. UN وقرارات المجلس الأعلى للقضاء ليست نهائية، ذلك أنه يمكن للقاضي المُعاقب أن يستأنف لدى المحكمة العليا.
    Sin embargo, el principio de la independencia no se compromete necesariamente por el mero hecho de que el Presidente de la República sea al mismo tiempo jefe del Consejo Superior de la Magistratura. UN ولكن لا يعني بالضرورة قيام رئيس الجمهورية برئاسة المجلس الأعلى للقضاء أن هناك إخلالا بمبدأ الاستقلال.
    Tres son nombrados por el Rey, tres por la Asamblea Nacional y tres por el Consejo Superior de la Magistratura. UN ثلاثة أعضاء يعينهم الملك، وثلاثة تعينهم الجمعية الوطنية وثلاثة يعينهم مجلس القضاء الأعلى.
    Además, se ha reestructurado el organismo de control de los jueces locales en el marco del Consejo Superior de la Magistratura. UN بالإضافة إلى عادة تشكيل مجلس المحاسبة في إطار مجلس القضاء الأعلى والذي يتولى مساءلة ومحاسبة القضاة المحليين.
    El jefe de Estado preside actualmente el Consejo Superior de la Magistratura, y su Vicepresidente es el Ministro de Justicia. UN وحاليا، يشغل رئيس الجمهورية منصب رئيس المجلس الأعلى للقضاء ويشغل وزير العدل منصب نائب رئيس المجلس.
    El Consejo Superior de la Magistratura es asimismo el órgano disciplinario de los jueces. UN ويعمل المجلس الأعلى للقضاء أيضا كجهاز تأديبي لقضاة المحاكم.
    Los jueces de distrito y los jueces municipales son nombrados por un dahir por un período de tres años, a propuesta del Consejo Superior de la Magistratura. UN ويعيَّن قضاة محاكم الجماعات والمقاطعات بظهير لمدة ثلاثة أعوام بناء على اقتراح من المجلس الأعلى للقضاء.
    Seguidamente, la candidatura del Sr. Sissoko recibió el respaldo del Excmo. Sr. Tandja Mamadou, Presidente de la República y Presidente del Consejo Superior de la Magistratura. UN وبعد ذلك أيد فخامة تاندجا محمدو، رئيس الجمهورية ورئيس المجلس الأعلى للقضاء ترشيح السيد سيسوكو.
    :: Para el nombramiento de los Magistrados, el Consejo Superior de la Magistratura presenta candidaturas al Ministro de Justicia, que a su vez las presenta al Consejo de Ministros. UN :: وبخصوص القضاة، يقترح المجلس الأعلى للقضاء التعيينات على وزير العدل الذي يعرضها في اجتماع مجلس الوزراء.
    El magistrado responde ante el Consejo Superior de la Magistratura, en la forma estipulada por la ley y respecto de la manera en que ha llevado a cabo su labor. UN والقاضي مسؤول أمام المجلس الأعلى للقضاء عن كيفية قيامه بمهامه، حسب الأشكال المنصوص عليها في القانون.
    La Ley de organización, atribuciones y funcionamiento del Consejo Superior de la Magistratura ha consagrado el principio de independencia del magistrado, plasmado en la Constitución. UN وكرس القانون المتعلق بتشكيل المجلس الأعلى للقضاء وعمله وصلاحياته مبدأ استقلالية القاضي الذي نص عليه الدستور.
    La Escuela de la Magistratura no reanudó sus actividades, dado que sus instalaciones fueron utilizadas por el Consejo Superior de la Magistratura UN لم تستأنف أعمال كلية إعداد القضاة نظرا لاستخدام المجلس الأعلى للقضاء لمنشآتها
    El Estado Parte debería modificar el mecanismo de designación de los miembros del Consejo Superior de la Magistratura y garantizar la total independencia e imparcialidad del poder judicial. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف آلية تعيين أعضاء المجلس الأعلى للقضاء وأن تضمن استقلال السلطة القضائية ونزاهتها الكاملين.
    El Estado Parte debería modificar el mecanismo de designación de los miembros del Consejo Superior de la Magistratura y garantizar la total independencia e imparcialidad del poder judicial. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف آلية تعيين أعضاء المجلس الأعلى للقضاء وأن تضمن استقلال السلطة القضائية ونزاهتها الكاملين.
    Finalmente, en el marco del Consejo Superior de la Magistratura, reestructuración del Tribunal Disciplinario, órgano encargado del control disciplinario de la magistratura local. UN بالإضافة إلى إعادة تشكيل مجلس المحاسبة في إطار مجلس القضاء الأعلى الذي يتولى مساءلة ومحاسبة القضاة المحليين.
    Creación y puesta en funcionamiento del Consejo Superior de la Magistratura y de una inspectoría judicial operativa UN إنشاء وتشغيل مجلس القضاء الأعلى ومفتشية قضائية صالحة للعمل
    La instancia que entiende de esos asuntos es el Consejo Superior de la Magistratura, que cuenta con comisiones sobre cuestiones éticas y corrupción. UN ويشرف على هذه المسائل مجلس القضاء الأعلى الذي يتألف من لجان معنية بالمسائل الأخلاقية والفساد.
    El 1 de marzo, el Consejo Superior de la Magistratura de " Somalilandia " nombró a diez nuevos Fiscales Generales Adjuntos. UN 47 - وفي 1 آذار/مارس، عيّن مجلس القضاء الأعلى في " صوماليلاند " عشرة وكلاء جدد للنائب العام.
    Sus miembros son nombrados por el Presidente a propuesta del Consejo Superior de la Magistratura. UN ويتولى الرئيس تعيين أعضائها بناء على اقتراح المجلس الأعلى للقضاة.
    Los cinco magistrados internacionales serían nombrados por el Consejo Superior de la Magistratura de Camboya de una lista de no menos de siete candidatos presentada por el Secretario General. UN ويقوم المجلس الأعلى لجهاز القضاء الكمبودي بتعيين القضاة الدوليين الخمسة وبانتقائهـم من قائمة لا تقل عن سبعة مرشحين مقدمة من الأمين العام.
    El reglamento sobre la organización del Consejo Superior de la Magistratura; UN إصدار اللائحة التنظيمية لمجلس القضاء الأعلى.
    1.1. Se enmienda y promulga la Ley del Consejo Superior de la Magistratura UN 1-1 إعادة قراءة وصدور القانون المتعلق بمجلس القضاء الأعلى
    5. Además de la lista de candidatos mencionada en el párrafo 5 del artículo 3, el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los cuales el Consejo Superior de la Magistratura elegirá a uno para el cargo de juez internacional de instrucción y a otro para el de juez internacional de instrucción suplente. UN 5 - بالإضافة إلى قائمة المرشحين المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 3، يقدم الأمين العام إلى المجلس الأعلى للهيئة القضائية قائمة تضم مرشَحيـْن ليقوم المجلس بتعيين أحدهما قاضيا دوليا مشاركا للتحقيق، والآخر قاضيا دوليا احتياطيا للتحقيق.
    Se prestó asesoramiento técnico sobre los decretos relativos a las leyes sobre la Escuela de la Magistratura, el Consejo Superior de la Magistratura y la detención inicial por la policía UN إسداء المشورة التقنية بشأن المراسيم ذات الصلة بالنظام الأساسي لكلية إعداد القضاة والنظام الأساسي للمجلس الأعلى للقضاء والنظام الأساسي المتعلق بالاحتجاز الأولي من قبل الشرطة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد