ويكيبيديا

    "consejo supremo del poder judicial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجلس الأعلى للقضاء
        
    • مجلس القضاء العالي
        
    Desde 1964, el Consejo Supremo del Poder Judicial está integrado por todos los jueces del Tribunal Supremo. UN ومنذ سنة ١9٦٤، يتألف المجلس الأعلى للقضاء من قضاة المحكمة العليا كافة.
    El autor no recibió ninguna comunicación del Consejo Supremo del Poder Judicial en que se explicaran los motivos por los que no se le nombró. UN ولم يتلق صاحب البلاغ أي رسالة من المجلس الأعلى للقضاء تتعلق بأسباب عدم تعيينه.
    La misma ley reorganizó el Consejo Supremo del Poder Judicial, que es el órgano que asegura la independencia de la judicatura. UN وأعاد القانون ذاته تكوين المجلس الأعلى للقضاء الذي هو الجهاز الذي يؤمن استقلال الهيئة القضائية.
    Los jueces y los fiscales serán designados y destituidos por el Consejo Supremo del Poder Judicial. UN ويتولى مجلس القضاء العالي تعيين القضاة والمدعين العامين وإقالتهم من مناصبهم.
    En opinión del Relator Especial, sería preferible que el Consejo Supremo del Poder Judicial fiscalizase la elección y el nombramiento de todos los jueces. UN ويرى المقرر الخاص أن من اﻷفضل أن يمارس مجلس القضاء العالي رقابة على انتقاء جميع القضاة وعلى تعيينهم.
    La justicia otorga al Consejo Supremo del Poder Judicial competencias para abordar todas aquellas cuestiones de los jueces que tengan que ver con su profesión y su cargo. UN وأوكل القانون جميع شؤون القضاة الوظيفية إلي المجلس الأعلى للقضاء
    Esa misma ley reorganizó el Consejo Supremo del Poder Judicial, que es el órgano que asegura la independencia de los jueces. UN وأعاد القانون ذاته تكوين المجلس الأعلى للقضاء الذي هو الجهاز الذي يؤمن استقلال الهيئة القضائية.
    Esa misma ley reorganizó el Consejo Supremo del Poder Judicial, que es el órgano que garantiza la independencia de los jueces. UN وأعاد القانون ذاته تكوين المجلس الأعلى للقضاء الذي هو الجهاز الذي يؤمن استقلال الهيئة القضائية.
    La misma ley reorganizó el Consejo Supremo del Poder Judicial, que es el órgano que aseguró la independencia de la judicatura. UN وأعاد القانون ذاته تكوين المجلس الأعلى للقضاء الذي يمثل الجهاز الذي يكفل استقلال الهيئة القضائية.
    La misma ley reorganizó el Consejo Supremo del Poder Judicial, que es el órgano que asegura la independencia de la judicatura. UN وأعاد القانون ذاتُه تكوين المجلس الأعلى للقضاء وهو الجهاز الذي يكفل استقلال السلطة القضائية.
    53. El Consejo Supremo del Poder Judicial tiene como mandato salvaguardar la independencia de la administración de justicia. UN 53- تتمثل ولاية المجلس الأعلى للقضاء في صون استقلال السلطة القضائية.
    En junio de 2013, el Consejo Supremo del Poder Judicial eligió a su Presidente y ahora está examinando propuestas para seguir avanzando en la reforma judicial. UN وفي حزيران/يونيه 2013، انتخب المجلس الأعلى للقضاء رئيسه، وهو ينظر الآن في مقترحات للمضي قُدماً بعملية الإصلاح القضائي.
    El Consejo Supremo del Poder Judicial UN المجلس الأعلى للقضاء
    116. El Representante Especial reitera su recomendación de que se introduzcan reformas urgentes en el Consejo Supremo del Poder Judicial para garantizar su independencia respecto de la política. UN 116- ويكرر الممثل الخاص مرة أخرى توصيته بأن يتم إخضاع المجلس الأعلى للقضاء لعملية إصلاح عاجلة من أجل ضمان استقلاله وعدم تسييسه.
    2.1. El 23 de junio de 1997, el Consejo Supremo del Poder Judicial invitó a los abogados cualificados a presentar su candidatura para dos vacantes de juez de distrito y una vacante de juez del Tribunal de Conflictos Laborales. UN ٢-١ في ٢٣ حزيران/يونيه ١99٧، دعا المجلس الأعلى للقضاء المحامين المؤهلين إلى تقديم طلباتهم لشغل شاغرين هما منصب قاضي منطقة ومنصب قاضٍ في محكمة النزاعات الصناعية.
    5.2. En cuanto al fondo, el autor alega que su candidatura ante el Consejo Supremo del Poder Judicial no fue examinada en condiciones de igualdad con las de otros postulantes y que los nombramientos en Chipre se basan principalmente en lo que denomina nepotismo. UN ٥-٢ وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، يدعي صاحب البلاغ أن الطلب الذي قدمه إلى المجلس الأعلى للقضاء لم يُبحث على قدم المساواة مع غيره من الطلبات المقدمة وأن الأساس الرئيسي للتعيينات في قبرص هو ما أسماه بالمحسوبية.
    No hay normas adecuadas que regulen estos asuntos, ni mucho menos criterios, reglamentos o normas establecidos por el Consejo Supremo del Poder Judicial que regulen el nombramiento o el ascenso de los jueces, quienes son nombrados únicamente sobre la base de los años de ejercicio de la profesión, sin tener en cuenta sus títulos ni su idoneidad. UN ولا توجد قواعد ملائمة تحكم هذه المسائل ناهيك عن أنه لا توجد معايير أو أنظمة أو مقاييس وضعها المجلس الأعلى للقضاء. وتتناول تعيين أو ترقية القضاة، الذين يعينون فقط على أساس مدة الخبرة العملية، بصرف النظر عن المؤهلات أو الملاءمة.
    En opinión del Relator Especial, sería preferible que el Consejo Supremo del Poder Judicial fiscalizase la elección y el nombramiento de todos los jueces. UN ويرى المقرر الخاص أن من الأفضل أن يمارس مجلس القضاء العالي رقابة على انتقاء جميع القضاة وعلى تعيينهم.
    No obstante, el Consejo Supremo del Poder Judicial, por decisión de 14 de enero de 1997, citó al Sr. Olujic por conducta lesiva para la reputación de la Corte. UN بيد أن مجلس القضاء العالي قد قام، بقرار أصدره في ٤١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، باستدعاء السيد أولوييتس لتصرفاته الضارة بسمعة المحكمة.
    Sin embargo, la Constitución también confiere muy amplios poderes al Presidente, quien, con el consentimiento de la Asamblea Nacional, puede nombrar a los miembros del Tribunal Constitucional, al Presidente del Tribunal Supremo y sus adjuntos, así como a los jueces de los tribunales inferiores, por recomendación del Consejo Supremo del Poder Judicial. UN إلا أن الدستور يسند أيضا إلى الرئيس سلطات عامة تخوله أن يقوم، بموافقة المجلس الوطني، بتعيين أعضاء المحكمة الدستورية، ورئيس القضاء ونوابه، وكذلك قضاة المحاكم اﻷدنى مرتبة، بناء على توصية من مجلس القضاء العالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد