ويكيبيديا

    "consenso de são" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توافق آراء ساو
        
    • توافق آراء سان
        
    • اتفاق آراء ساو
        
    • لتوافق آراء ساو
        
    • بتوافق آراء سان
        
    • توافق ساو
        
    • وتوافق آراء ساو
        
    • وثيقة توافق الآراء التي وُضِعت في ساو
        
    En cuanto al programa de trabajo, el orador advirtió que no se debía reinterpretar o renegociar el contenido del Consenso de São Paulo. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، حذَّر من إعادة تفسير ما يرد في توافق آراء ساو باولو أو من إعادة التفاوض بشأنه.
    Estas acciones se encuentran contenidas en el Consenso de São Paulo, documento que ha servido de guía en las tareas de la región en favor del desarrollo social. UN وترد هذه التدابير في توافق آراء ساو باولو، وهي وثيقة اهتدت بها الجهود اﻹقليمية الرامية إلى تحقيق التنمية الاجتماعية.
    Reuniones oficiosas con la sociedad civil, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    Para conservar el impulso de las actividades sería necesario mantener un nivel adecuado de recursos, como se afirmaba en el Consenso de São Paulo. UN والحفاظ على هذا الزخم يستوجب توفير مستوى كافٍ من الموارد، على النحو الذي أكده توافق آراء ساو باولو.
    Para conservar el impulso de las actividades sería necesario mantener un nivel adecuado de recursos, como se afirmaba en el Consenso de São Paulo. UN والحفاظ على هذا الزخم يستوجب توفير مستوى كافٍ من الموارد، على النحو الذي أكده توافق آراء ساو باولو.
    El Consenso de São Paulo afirmaba las posibilidades y la utilidad del multilateralismo. UN ويؤكد توافق آراء ساو باولو ما تنطوي عليه تعددية الأطراف من إمكانية وأهمية.
    Al Grupo de los 77 y China les satisfacía que en el Consenso de São Paulo se establecieran las bases para seguir prestando ese apoyo. UN وأكد ارتياح مجموعة ال77 والصين لأن توافق آراء ساو باولو أرسى الأساس لمواصلة هذا الدور.
    Las negociaciones en esta esfera habían sido largas y difíciles, y, aunque no había visto cumplidas todas sus esperanzas, el Grupo creía que la inclusión de un párrafo sobre esa importante cuestión en el Consenso de São Paulo era un hecho notable. UN وأوضح أن المفاوضات في ذلك المجال كانت طويلة وصعبة، وأن المجموعة تعتقد أن إدراج فقرة بشأن هذه القضية الهامة في توافق آراء ساو باولو يمثل تطوراً هاماً، على الرغم من عدم الوفاء بجميع توقعات المجموعة.
    Le complacía que el Consenso de São Paulo incluyera tal pronunciamiento. UN ويشعر الاتحاد بالارتياح لأن توافق آراء ساو باولو يتضمن مثل هذا النص.
    I. EL Consenso de São PAULO EN LO TOCANTE A LA OBTENCIÓN UN أولاً - توافق آراء ساو باولو بشأن ضمان المكاسب الإنمائية
    En el Consenso de São Paulo se otorgaba a la UNCTAD un amplio mandato para llevar a cabo una labor sustantiva en cada una de esas esferas. UN ويمنح توافق آراء ساو باولو الأونكتاد ولاية صحيحة للعمل الفني في كل من هذه المجالات.
    En lo tocante a la aplicación del Consenso de São Paulo, señaló la necesidad de aumentar considerablemente los recursos, en particular para el Programa Especial para los PMA. UN وفيما يتعلق بتنفيذ توافق آراء ساو باولو، أشار إلى ضرورة زيادة الموارد زيادة كبيرة، لا سيما الموارد التي تُقدم للبرنامج الخاص بأقل البلدان نمواً.
    Reuniones oficiosas con la sociedad civil, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    Para conservar el impulso de las actividades sería necesario mantener un nivel adecuado de recursos, como se afirmaba en el Consenso de São Paulo. UN والحفاظ على هذا الزخم يستوجب توفير مستوى كافٍ من الموارد، على النحو الذي أكده توافق آراء ساو باولو.
    Además, el Consenso de São Paulo había creado nuevos campos de trabajo. UN وعلاوة على ذلك، فقد حدد توافق آراء ساو باولو مجالات عمل إضافية.
    Estas actividades también guardan relación con los párrafos 26, 49 y 58 del Consenso de São Paulo. UN كما ستشمل هذه الأنشطة المسائل الواردة في الفقرات 26 و49 و58 من توافق آراء ساو باولو.
    Haciendo hincapié en que el Consenso de São Paulo debe orientar la labor de la UNCTAD en los próximos años, UN وإذ تؤكد أن توافق آراء ساو باولو ينبغي أن يوجه عمل الأونكتاد في الأعوام القادمة،
    Por ello, había acuerdo entre el Consenso de São Paulo y el Programa del Milenio. UN وهذا تعبير عن الاتفاق بين توافق آراء ساو باولو وجدول أعمال الألفية.
    Reuniones oficiosas con la sociedad civil, de conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo UN جلسة استماع مع المجتمع المدني، وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو
    Dicha Conferencia aprobó el Consenso de São Paulo, cuyos compromisos se encuentran debidamente reflejados en el informe del Secretario General. UN واعتمد ذلك المؤتمر توافق آراء سان باولو، الواردة التزاماته في تقرير الأمين العام.
    El Consenso de São Paulo también estableció que " La responsabilidad de las empresas se reconoció en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo. UN كما ورد أيضاً في اتفاق آراء ساو باولو " إن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبيرغ قد سلم بمسؤولية الشركات.
    Instó a la secretaría y a los países donantes a que proporcionaran recursos como contribución positiva a la paz inevitable y como forma de traducir en medidas efectivas el Consenso de São Paulo. UN وحث الأمانة والبلدان المانحة على تقديم الموارد كمساهمة إيجابية في السلام الآتي لا محالة وكترجمة عملية لتوافق آراء ساو باولو.
    Tomando nota también del Consenso de São Paulo aprobado en el 11° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, en particular el párrafo 100 y la parte B del anexo, UN " وإذ تحيط علما أيضا بتوافق آراء سان باولو، المعتمد في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، ولا سيما الفقرة 100 والجزء باء من المرفق،
    El hecho de que se hubiera hecho referencia a la cuestión en el Consenso de São Paulo demostraba su importancia. UN وتبين حقيقة الإشارة إلى هذه القضية في توافق ساو باولو أهمية القضية.
    En la reunión se reafirmó la necesidad de que se aplicara el Programa de Acción de Almaty y el Consenso de São Paulo. UN وأعاد الاجتماع تأكيد الحاجة إلى تنفيذ برنامج عمل ألماتي وتوافق آراء ساو باولو.
    De conformidad con el párrafo 86 del Consenso de São Paulo, deberían formularse medidas positivas para mitigar el impacto negativo de la erosión de las preferencias. UN فوفقاً للفقرة 86 من وثيقة توافق الآراء التي وُضِعت في ساو باولو، ينبغي صياغة وتنفيذ تدابير إيجابية للتخفيف من الأثر الضار لاضمحلال الأفضليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد