¿Aún conservas esa piedra alrededor del cuello? | Open Subtitles | أمازلت تحتفظ بهذا الحجر الذي كنت ترتديه حول عنقك ؟ |
Hace tiempo que quiero preguntarte una cosa. ¿Por qué conservas esa anguila? | Open Subtitles | أريد أن أسألك لماذا تحتفظ بهذا الأنقليس؟ |
La fuente de trabajo más importante es la industria de las conservas, con 5.000 trabajadores, seguida de cerca por el Gobierno de Samoa Americana, que emplea a otro tercio de la fuerza laboral. | UN | وأكبر مصدر للعمل هي صناعة التعليب التي توفر ما يربو على 000 5 وظيفة، تليها عن قرب حكومة ساموا الأمريكية، التي يعمل لديها الثلث الآخر من القوة العاملة. |
El verano que yo trabajé en una fábrica de conservas de peces, nosotros tiramos mejor material que este. | Open Subtitles | لقد عملت مرة في الصيف بمعمل لتعليب السمك لقد قمنا وقتها برميّ معدات أفضل من هذه في القمامة |
Los empleadores más importantes son el Gobierno y las dos fábricas de conservas de atún que, en conjunto, proporcionan alrededor del 63% de los puestos de trabajo. | UN | وتعتبر الحكومة ومصنعا تعليب التونة أكبر أرباب العمل، إذ يوفران معا زهاء ٦٣ في المائة من فرص العمل. |
Pero lo conservas en tu teléfono porque te recuerda a una versión de ti misma que podrías ser, aún si es una versión de ti misma que nunca serás. | Open Subtitles | .. لكن تحتفظين به في هاتفك لأنه يذكرك كان بإمكان تكوني نسخة مختلفة حتى لو كانت نسخة لن تحققيها |
Vale, he tenido botulismo un montón de veces por comer conservas en mal estado, así que conozco muchas formas de provocarle el vómito a alguien. | Open Subtitles | حسنًا , لقد حدث معي التسمم الغذائي عدة مرات من البضائع المعلبة الفاسدة لذلك أن أعرف طرق كثيرة تجعل الناس يستفرغون |
Te conservas muy bien, no aparentas más de 25. | Open Subtitles | لقد حافظت علي شكلك بالفعل لا تبدين أكبر من الخمسة وعشرين بيوم واحد |
No sé por qué conservas al mustang. Nadie Ia montará. | Open Subtitles | لا اعرف لما تحتفظ بهذه المستانج, لا احد يمكنه ركبها |
No la sigo amando. Ya la superé. ¿Y por qué conservas sus cosas? | Open Subtitles | انا لا احبها انا تخطيتها لماذا لازلت تحتفظ باشيائها؟ |
Si aún conservas el libro, debe significar algo. | Open Subtitles | بما أنّك ما تزال تحتفظ بهذا الكتاب فحتماً أنّه يعني لك شيئاً |
Hmm. Veo que aún conservas esto. Gracias. | Open Subtitles | أرى أنك ما زلت تحتفظ بهذه، شكراً جزيلًا |
Casi todo desaparecer, excepto vieja fábrica de conservas... y muchos recuerdos. | Open Subtitles | كل شيء اختفى عدا مصنع التعليب القديم والكثير من الذكريات |
Busca en la fábrica de conservas. Ese es el lugar a donde iba. | Open Subtitles | .ابحث في مصنع التعليب .هذا هو مكانه المفضل |
Hora de ir al turno de noche en la fábrica de conservas. | Open Subtitles | حان وقت التوجه إلى القرابة عند منطقة التعليب |
Se han efectuado incursiones en lugares como una fábrica de conservas de sardinas, una fábrica de aceite comestible y una porqueriza en el área metropolitana de Manila y se comprobó que los menores empleados prácticamente estaban prisioneros en los locales de esos establecimientos. | UN | وقد شنت غارات على أماكن مثل مصنع لتعليب السردين، ومصنع لزيت الطهي ومكان لتربية الخنازير في مانيلا ووجد أنها تشغّل قصرا كانوا في الواقع محتجزين كسجناء داخل مباني المصانع. |
El grupo I, integrado por siete inspectores, salió del Hotel Canal de Bagdad a las 8.30 horas y se dirigió a la Empresa de conservas de Alimentos y de Dátiles Diyala, del sector privado. | UN | 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من سبعة مفتشين من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/08 ووصلت إلى شركة ديالي لتعليب المواد الغذائية والتمور والتابعة للقطاع الخاص. |
En julio de 1997, la empresa Tri–Union compró por 92 millones de dólares una de las dos fábricas de conservas del Territorio, la Samoa Packing Tuna Cannery y su casa matriz Van Camp Seafood, con sede en California. | UN | ١٦ - وفي تموز/يوليه ١٩٩٧، بيعت واحدة من شركتي التعليب في اﻹقليم، وهي شركة ساموا لتعليب التونة، إلى جانب شركتها اﻷم، فان كامب سي فود، الموجودة في كاليفورنيا، إلى تري يونيون بمبلغ ٩٢ مليون دولار. |
Para los trabajadores de las empresas de conservas de atún, el mínimo se fijó en 3,00 dólares, que se aumentarían a 3,05 dólares al cabo de un año. | UN | وحُدد اﻷجر اﻷدنى للعاملين في مصنعي تعليب التونة ﺑ ٣ دولارات وسَيُرفع الى ٣,٠٥ من الدولارات بعد عام واحد. |
Bueno, al menos conservas tu riñón. | Open Subtitles | على الأقل مازلت تحتفظين بكليتك |
Llama la atención la reducción de exportaciones de jugos y conservas de frutas, por el positivo desempeño de las frutas naturales. | UN | ومما يجدر ذكره هو الزيادة في صادرات عصير الفواكه والفواكه المعلبة نتيجة الأداء الإيجابي للفواكه الطبيعية. |
- Veo que conservas las pinturas. | Open Subtitles | لقد حافظت على اللوحات |
Gastos de almacenamiento, transporte local y seguros para las contribuciones en especie de conservas de pescado | UN | تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين للمساهمة العينية بالسمك المعلب |
Creo que la respeto incluso ahora, al encargar un cajón o al hacer las conservas o al recordarle a Martha que no le permitiremos tener pretendientes. | Open Subtitles | فأنا لا أزال أرضخ لها حتى الآن عندما أنظم الدرج أو عندما أغلق المعلبات أو أذكر مارثا أن الرفقاء غير مسموح بهم |
StarKist Co., también citó dicha ley al tomar la decisión de despedir a 800 empleados de su fábrica de conservas en 2010. | UN | وقد أشارت شركة ستاركيست هي أيضا إلى هذا القانون في القرار التي سرحت بموجبه 800 عامل من مصنعها للتعليب في عام 2010. |