ويكيبيديا

    "consideración del tema" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظر في البند
        
    • نظرها في البند
        
    • النظر في هذا البند
        
    • النظر في الموضوع
        
    La Asamblea ha concluido así la presente etapa de su consideración del tema 113 del programa. UN وبهذا تكون الجمعية قد انتهت من هذه المرحلة من النظر في البند ١١٣ من جدول اﻷعمال.
    103. Para su consideración del tema 4 del programa, titulado " Asistencia técnica " , la Conferencia tuvo ante sí los siguientes documentos: UN 103- عُرضت على المؤتمر، من أجل النظر في البند 4 من جدول الأعمال، " المساعدة التقنية " ، الوثائق التالية:
    En consecuencia sugiere aplazar la consideración del tema 166 con la alternativa de agregar un cronograma al proceso de revitalización si los Estados Miembros siguen insatisfechos. UN ولذلك، يقترح تأجيل النظر في البند 166، مع خيار إضافة جدول زمني لعملية التنشيط إذا استمر عدم رضى الدول الأعضاء.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea desea concluir su consideración del tema 21 del programa? UN هل لي أن اعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢١ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea desea concluir su consideración del tema 25 del programa? UN هــل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٢٥ من جدول اﻷعمال؟
    La delegación del Uruguay estima conveniente que se aplace la consideración del tema hasta el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN ثم ختمت كلامها قائلة إن وفدها يرى أن النظر في هذا البند ينبغي أن يؤجل إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    Creemos que la consideración del tema debe ser amplia y debe incorporar, asimismo, la cuestión de la transferencia de tecnología. UN ونرى أنه ينبغي أن يتسع نطاق النظر في الموضوع وأن يشمل نقل التكنولوجيا.
    Es lamentable que el Grupo de Trabajo III no haya podido concluir la consideración del tema sobre ciencia y tecnología, pese a la importancia de esta cuestión y a los esfuerzos que desplegaron todas las delegaciones a este respecto durante el período de sesiones. UN ومن المؤسف أن الفريق العامل الثالث لم يتمكن من اختتام النظر في البند الخاص بالعلم والتكنولوجيا على الرغم من أهمية هذه المسألة والجهود التي بذلتها جميع الوفود تحقيقا لهذا الهدف خلال الدورة.
    El proyecto de decisión I se refiere al aplazamiento hasta la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones de la consideración del tema 105 del programa, y fue presentado oralmente por el Presidente de la Comisión. UN مشروع المقرر اﻷول يتعلق بإرجاء النظر في البند ١٠٥ من جدول اﻷعمال إلى حين استئناف الدورة التاسعة واﻷربعين. وقد قدم رئيس اللجنة مشروع المقرر هذا شفويا.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Continuaremos nuestra consideración del tema 47 del programa esta tarde, a las 15.00 horas. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سنواصل النظر في البند ٤٧ عصر اليوم ابتداء من الساعة ٠٠/١٥.
    En esa resolución, la Asamblea General declaró que estaba dispuesta a reanudar la consideración del tema 65 del programa, de ser necesario, antes de su quincuagésimo primer período de sesiones para adoptar el texto de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وفي ذلك القرار، أعلنت الجمعية العامة استعدادها لاستئناف النظر في البند ٦٥ من جدول اﻷعمال، حسب الاقتضاء، قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين من أجل إقرار نص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    También declaró su disposición a reanudar la consideración del tema antes del quincuagésimo primer período de sesiones para adoptar el texto del TPCE. UN كما أعلنت عن استعدادها لاستئناف النظر في البند قبل انعقاد دورتها الحادية والخمسين، من أجل إقرار نص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    Por lo tanto, es prematuro prejuzgar el resultado de las deliberaciones de la Comisión sobre otros temas del programa y decidir el aplazamiento de la consideración del tema en debate. UN ولذا من السابق ﻷوانه الحكم مسبقا على نتيجة مناقشات اللجنة بشأن البنود اﻷخرى من جدول اﻷعمال وتقرير ارجاء النظر في البند الذي هي بصدده.
    En la segunda parte de su período de sesiones, el Comité decidió aplazar nuevamente la consideración del tema, debido a la falta de tiempo. UN ٣٩ - وفي الجزء الثاني من الدورة، قررت اللجنة تأجيل النظر في البند مرة أخرى نظرا لضيق الوقت.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea General desea concluir su consideración del tema 83 del programa? UN هل لي أن أعتبــــر أن الجمعية العامة تود أن تختتم نظرها في البند ٨٣ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea ha concluido su consideración del tema 66 del programa? UN هل لــي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٦٦ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea ha concluido su consideración del tema 67 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٦٧ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo considerar que la Asamblea General ha concluido su consideración del tema 68 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٦٨ من جدول اﻷعمال؟
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): ¿Puedo entender que la Asamblea ha concluido su consideración del tema 72 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اختتام نظرها في البند ٧٢ من جدول اﻷعمال؟
    En este quincuagésimo primer período de sesiones, la consideración del tema reviste singular importancia y significación para las Naciones Unidas, habida cuenta del contexto particular actual de un proceso de paz regional en constante transformación, como lo constituye el proceso de paz en el Oriente Medio. UN وخلال هذه الدورة الحادية والخمسين يتسم النظر في هذا البند بأهمية ومغزى فريدين لﻷمم المتحدة مع مراعاة السياق الخاص الجاري الذي يكتنف عملية سلام إقليمية تتغير باستمرار، كما هي الحال في الشرق اﻷوسط.
    La delegación de Libia propone que se aplace la consideración del tema hasta el quincuagésimo tercer período de sesiones, para poder resolver las preocupaciones pendientes y elaborar un texto más satisfactorio. UN ويقترح وفده إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة الثالثة والخمسين، حتى يتأتى تناول المسائل المعلقة ووضع نص مُرض بقدر أكبر.
    Todos los Estados Miembros interesados tienen el legítimo derecho de participar abiertamente en todas las fases de consideración del tema y en la adopción de medidas prácticas al respecto. UN وجميع الدول الأعضاء المهتمة لها حق مشروع في الاشتراك بشكل مفتوح في جميع مراحل النظر في الموضوع وفي اعتماد التدابير العملية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد