ويكيبيديا

    "consideración las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاعتبار لأي
        
    • اعتبارها أي
        
    • اعتبارها المبادئ
        
    • اﻻعتبار أي
        
    • اﻻعتبار تلك
        
    • الحسبان ما
        
    • الاعتبار إلى
        
    • الاعتبار سوى
        
    La Comisión tomará en consideración las observaciones del solicitante al preparar su informe y la recomendación al Consejo. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    La Comisión tomará en consideración las observaciones del solicitante al preparar su informe y la recomendación al Consejo. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    La Secretaría del PNUMA tomará en consideración las enseñanzas pertinentes aprendidas del examen del IPCC realizado por el Consejo Interacadémico. UN ستضع أمانة برنامج البيئة في اعتبارها أي دروس مستفادة ذات صلة مستمدة من استعراض المجلس المشترك بين الأكاديميات للفريق الحكومي الدولي المعني بتغيُّر المناخ.
    2. Tomando en consideración las observaciones que haya presentado el Estado Parte interesado, así como toda información fidedigna que esté a disposición suya, el Comité podrá encargar a uno o más de sus miembros que realice una investigación y presente con carácter urgente un informe al Comité. UN ٢ - يجوز للجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، بتعيين عضو أو أكثر من أعضائها ﻹجراء تحرﱢ بهذا الشأن وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    155. El Comité recomienda al Estado parte que presente sus informes periódicos 20º a 22º en un solo documento a más tardar el 4 de enero de 2012, tomando en consideración las directrices relativas al documento específicamente destinado al Comité (CERD/C/2007/1). UN 155- وتوصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقاريرها الدورية العشرين والحادي والعشرين والثاني والعشرين في وثيقة واحدة بحلول 4 كانون الثاني/يناير 2012، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية المتعلقة بتقديم الوثيقة الموضوعة خصيصاً للجنة القضاء على التمييز العنصري (CERD/C/2007/1).
    No toma en consideración las fluctuaciones de los precios en los Estados Unidos de América, con lo cual se introduce una posible distorsión UN لا تأخذ في الحسبان ما يحدث من تغيرات في الأسعار في الولايات المتحدة الأمريكية، وهو ما قد ينذر بحدوث اختلال
    Al mismo tiempo, será importante que el Gobierno del Sudán encuentre el modo de tomar en consideración las voces de quienes no tuvieron la oportunidad de participar en las elecciones. UN وفي الوقت نفسه، سيكون من الضروري أن تجد حكومة السودان سبيلا للنظر بعين الاعتبار إلى أصوات أولئك الذين لم تتح لهم فرصة المشاركة في الانتخابات.
    La Comisión tomará en consideración las observaciones del solicitante al preparar su informe y la recomendación al Consejo. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    La Comisión tomará en consideración las observaciones del solicitante al preparar su informe y la recomendación al Consejo. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    La Comisión tomará en consideración las observaciones del solicitante al preparar su informe y la recomendación al Consejo. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    La Comisión tomará en consideración las observaciones del solicitante al preparar su informe y la recomendación al Consejo. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    La Comisión tomará en consideración las observaciones del solicitante al preparar su informe y la recomendación al Consejo. UN وتولي اللجنة الاعتبار لأي بيان أوضاع يقدمه مقدم الطلب عند إعداد تقريرها وتوصيتها إلى المجلس.
    Art. 8.2: Tomando en consideración las observaciones que haya presentado el Estado Parte interesado, así como toda información fidedigna que esté a disposición suya, el Comité podrá encargar a uno o más de sus miembros que realice una investigación y presente con carácter urgente un informe al Comité. UN المادة ٨-٢: يجوز للجنــة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربمــا تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتهــا وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لهــا، بتعيين عضو أو أكثــر مــن أعضائهــا ﻹجراء تحر بهذا الشأن وتقديم تقرير علــى وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    Tomando en consideración las observaciones que haya presentado el Estado Parte interesado, así como toda información fidedigna que esté a disposición suya, el Comité podrá encargar a uno o más de sus miembros a que realice una investigación y presente un informe con carácter urgente al Comité. UN " ٢ - يجوز للجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، بتعيين عضو أو أكثر من عضو من أعضائها ﻹجراء تحر بهذا الشأن وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    2. Tomando en consideración las observaciones que haya presentado el Estado Parte interesado, así como toda información fidedigna que esté a disposición suya, el Comité podrá encargar a uno o más de sus miembros a que realice una investigación y presente un informe con carácter urgente al Comité. UN " ٢ - يجوز للجنة أن تقوم، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات ربما تكون الدولة الطرف المعنية قد قدمتها وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها، بتعيين عضو أو أكثر من أعضائها ﻹجراء تحر بهذا الشأن وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة.
    2. Tomando en consideración las observaciones que haya presentado el Estado Parte interesado, así como toda información fidedigna que esté a disposición suya, el Comité podrá encargar a uno o más de sus miembros que realicen una investigación y presenten, con carácter urgente, un informe al Comité. UN 2 - يجوز للجنة أن تعين عضوا أو أكثر من أعضائها لإجراء تحر وتقديم تقرير على وجه الاستعجال إلى اللجنة، ، آخذة في اعتبارها أي ملاحظات تقدمها إليها الدولة الطرف المعنية وأي معلومات أخرى موثوق بها متاحة لها.
    350. El Comité recomienda al Estado parte que presente sus informes periódicos 15º a 17º en un documento único antes del 17 de marzo de 2011, tomando en consideración las directrices para el documento específicamente destinado al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial aprobadas por el Comité en su 71º período de sesiones (CERD/C/2007/1). UN 350- وتوصي اللجنةُ بأن تقدِّم الدولة الطرف تقاريرها الدورية من الخامس عشر إلى السابع عشر في وثيقةٍ واحدة قبل 17 آذار/مارس 2011، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري التي اعتمدتها اللجنة في دورتها الحادية والسبعين (CERD/C/2007/1).
    24) El Comité recomienda al Estado parte que presente sus informes periódicos 14º y 15º en un solo documento, a más tardar el 17 de febrero de 2013, tomando en consideración las directrices relativas al documento específicamente destinado al Comité que deben presentar los Estados partes de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención (CERD/C/2007/1). UN 24) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقدم تقريريها الدوريين الرابع عشر والخامس عشر في وثيقة واحدة في موعد أقصاه 17 شباط/فبراير 2013، آخذة في اعتبارها المبادئ التوجيهية للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري والمقدمة من الدول الأطراف بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية (CERD/C/2007/1).
    En este sentido, es de suma importancia que el proceso de toma de decisiones del mecanismo de arbitraje de la Organización Mundial del Comercio (OMC) sea justo y tome en consideración las consecuencias de sus dictámenes, particularmente para los países pequeños y vulnerables. UN وفي هذا الصدد، فإن من الهام للغاية ضمان أن تكون عملية صنع القرارات ﻵلية تسوية النزاعات في منظمة التجارة العالمية عادلة وأن تأخذ في الحسبان ما يترتب على قراراتها من آثار ولا سيما على الاقتصادات الصغيرة الضعيفة.
    Ya se están proyectando y aplicando, tomando en consideración las iniciativas indicadas a continuación, los cursos prácticos y las actividades de seguimiento a los mismos. UN ومن ثم فان التخطيط لحلقات العمل وتنفيذها، مع أنشطة المتابعة ضمنا، انما يجري من خلال النظر بعين الاعتبار إلى المبادرات الوارد وصفها أدناه.
    Solo deben tomarse en consideración las intervenciones que se relacionan directamente con la DDTS. UN لا يتعين أن تؤخذ في الاعتبار سوى التدخلات ذات الصلة المباشرة بمسائل التصحر/تردي الأراضي والجفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد