► Los Estados debieran considerar la posibilidad de adherirse a la Convención de 1951/el Protocolo de 1967. | UN | ينبغي للدول النظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1951/وبروتوكول عام 1967. |
97. Se pidió al Secretario General que proporcionase información sobre la recomendación contenida en el resolución 1995/88 por la que se alentaba a los Estados a considerar la posibilidad de adherirse a los instrumentos internacionales relativos a los refugiados y a los derechos humanos. | UN | ٧٩ - رجي من اﻷمين العام أن يقدم معلومات تتعلق بالتوصية الواردة في القرار ٥٩٩١/٨٨ التي تشجع الدول على النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين وبحقوق اﻹنسان. |
En el nivel superior, los países vecinos deberían considerar la posibilidad de adherirse a acuerdos multilaterales y convenciones internacionales. | UN | فعلى أعلى مستوى، يمكن للبلدان المتجاورة أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقات متعددة الأطراف والى اتفاقيات دولية. |
Debe considerar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y a su Protocolo de 1967. | UN | وينبغي أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967. |
considerar la posibilidad de adherirse a la ICRMW (Argelia) | UN | النظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الجزائر) |
4. Bahrein podría considerar la posibilidad de adherirse a la Convención Internacional sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (Francia). | UN | 4- يمكن للبحرين أن تنظر في توقيع اتفاقية حماية الأشخاص من الاختفاء القسري (فرنسا). |
2. considerar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, de las Naciones Unidas | UN | 2- دراسة إمكانية الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق المعاقين |
4. considerar la posibilidad de adherirse a todos los Convenios fundamentales de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) (Noruega); | UN | 4- النظر في الانضمام إلى جميع الاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية (النرويج)؛ |
considerar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (Argelia); | UN | 77-5- النظر في الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الجزائر)؛ |
considerar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (Jordania); | UN | 77-6- النظر في الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الأردن)؛ |
considerar la posibilidad de adherirse a la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (Egipto); | UN | 98-8- النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال والمهاجرين وأفراد أسرهم (مصر)؛ |
100.1 considerar la posibilidad de adherirse a la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares (ICRMW) (Bosnia y Herzegovina); | UN | 100-1- النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (البوسنة والهرسك)؛ |
80.2 considerar la posibilidad de adherirse a la ICRMW (Azerbaiyán); | UN | 80-2- النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (أذربيجان)؛ |
Debe considerar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 y a su Protocolo de 1967. | UN | وينبغي أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1951 الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967. |
El Estado parte también debe considerar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y la Convención para Reducir los Casos de Apatridia, de 1961. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية عام 1961 لخفض حالات انعدام الجنسية. |
Además, el Estado debería considerar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, de 1954, y a la Convención para reducir los casos de apatridia, de 1961, y emprender las reformas legislativas y administrativas necesarias para armonizar sus leyes y procedimientos con esas normas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في الانضمام إلى اتفاقية عام 1954 بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية وأن تعتمد الإصلاحات التشريعية والإدارية اللازمة لجعل قوانينها وإجراءاتها تتماشى وهذه المعايير. |
62.1 considerar la posibilidad de adherirse a los demás instrumentos internacionales fundamentales de derechos humanos (Argelia); | UN | 62-1- أن تنظر في الانضمام إلى ما تبقى من الصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان (الجزائر)؛ |
5. considerar la posibilidad de adherirse a la ICRMW (Argelia); | UN | 5- النظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع المهاجرين وأفراد أسرهم (الجزائر)؛ |
93.1 considerar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (CRPD) (Argelia); | UN | 93-1 النظر في إمكانية الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (الجزائر)؛ |
Además, el Estado debe considerar la posibilidad de adherirse a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas y a la Convención para reducir los casos de apatridia, y emprender las reformas legislativas y administrativas necesarias para armonizar sus leyes y procedimientos con esas normas. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف النظر في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بوضع الأشخاص عديمي الجنسيةواتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية واعتماد الإصلاحات التشريعية والإدارية اللازمة لمواءمة قوانينها وإجراءاتها مع هذه القواعد. |
4. Bahrein podría considerar la posibilidad de adherirse a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (Francia); | UN | 4- يمكن للبحرين أن تنظر في توقيع اتفاقية حماية الأشخاص من الاختفاء القسري (فرنسا). |
3. considerar la posibilidad de adherirse a los protocolos de la Convención sobre los Derechos del Niño, de las Naciones Unidas | UN | 3- دراسة إمكانية الانضمام إلى بروتوكولات اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل |