Estado financiero IV. consignaciones para el bienio 2002-2003 terminado el 31 de diciembre de 2003 | UN | البيان الرابع: بيان الاعتمادات لفترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
consignaciones para el bienio 2002 - 2003 terminado el 31 de diciembre de 2003 | UN | بيان الاعتمادات لفترة السنتين 2002-2003 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 الاعتمادات |
Según esa metodología, las consignaciones para el bienio en curso sirven de punto de partida, es decir, de base para calcular las variaciones. | UN | طبقا لتلك المنهجية، وتستخدم اعتمادات فترة السنتين الحالية كنقطة بدء، أي أنها اﻷساس الذي يُحسب وفقه التغير. |
Según esa metodología, las consignaciones para el bienio en curso sirven de punto de partida, es decir, de base para calcular las variaciones. | UN | طبقا لتلك المنهجية، وتستخدم اعتمادات فترة السنتين الحالية كنقطة بدء، أي أنها اﻷساس الذي يُحسب وفقه التغير. |
Los recursos adicionales necesarios se imputarían al fondo para imprevistos y, por lo tanto, sería necesario que, en su sexagésimo período de sesiones, la Asamblea General aprobara consignaciones para el bienio 2006-2007. | UN | 20 - وستُحمل الاحتياجات الإضافية من الموارد على حساب صندوق الطوارئ، ومن ثم، سوف تستلزم رصد اعتمادات لفترة السنتين 2006-2007 توافق عليها الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Estado financiero IV. Fondo General de las Naciones Unidas: consignaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009 | UN | البيان الرابع - صندوق الأمم المتحدة العام: بيان الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Estado financiero IV. Fondo General de las Naciones Unidas: consignaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2011 | UN | البيان الرابع - صندوق الأمم المتحدة العام: بيان الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
IV. Estado de las consignaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 2013 | UN | البيان الرابع - بيان الاعتمادات لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Estado de las consignaciones para el bienio de 1998 - 1999, terminado el 31 de diciembre de 1999 | UN | بيان الاعتمادات لفترة السنتين 1998-1999 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Fondo General: consignaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 | UN | الصندوق العام: اعتمادات فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Estado financiero I. Estado de las consignaciones para el bienio 1992-1993 al 31 de diciembre de 1993 | UN | البيان اﻷول - مركز اعتمادات فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ |
Estado financiero IV Fondo General: consignaciones para el bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 | UN | الصندوق العام: اعتمادات فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ |
El Secretario General indica además que en este momento no es posible determinar la capacidad de absorber esos gastos adicionales, que representarían un gasto con cargo al fondo para imprevistos y, como tal, para ello sería necesario que la Asamblea General aprobara consignaciones para el bienio 2006-2007 en su sexagésimo período de sesiones. | UN | ويشير الأمين العام كذلك إلى أنه يتعذر، في المرحلة الحالية، تحديد مدى القدرة على استيعاب هذه التكاليف الإضافية التي ستقيد على حساب صندوق الطوارئ، وهو ما يتطلب رصد اعتمادات لفترة السنتين 2006-2007 التي تستلزم موافقة الجمعية العامة في دورتها الستين. |
Estos gastos se sufragarían con cargo al fondo para imprevistos, y en consecuencia, se necesitaría un aumento de las consignaciones para el bienio 2004-2005. | UN | وسيُسجّل هذا على حساب صندوق الطوارئ، وبهذا الشكل ستدعو الحاجة إلى زيادة في مخصصات فترة السنتين 2004-2005. |
Fondo General: consignaciones para el bienio 2000-2001 terminado el 31 de diciembre de 2001 | UN | الصندوق العام: بيان اعتمادات فترة السنتين2000-2001 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Estas consignaciones para el bienio 20062007 serían examinadas por la Asamblea General de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos. | UN | وسوف تنظر الجمعية في هذه المبالغ المقترح اعتمادها لفترة السنتين 2006-2007 وفقا لإجراءات استخدام وتشغيل صندوق الطوارئ. |
Esta disposición representaría un cargo contra el fondo para imprevistos y, como tal, requeriría un aumento de las consignaciones para el bienio 2002-2003. | UN | ويقيد هذا الاعتماد على الصندوق الاحتياطي، وهو يتطلب، بصفته تلك، زيادة في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2002-2003. |
Éste representaría un gasto con cargo al fondo para imprevistos y, como tal, para ello sería necesario que la Asamblea General aprobara consignaciones para el bienio 2006-2007 en su sexagésimo período de sesiones. | UN | وسوف يُقيد هذا المبلغ على صندوق الطوارئ، وهو ما سيستلزم موافقة الجمعية العامة في دورتها الستين، على الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين 2006-2007. |