ويكيبيديا

    "consignada en la comunicación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة في الخطاب
        
    Se observó, sin embargo, que podía darse el caso de que la ley exigiera una firma y ésta no tuviera la función de indicar la aprobación del firmante respecto de la información consignada en la comunicación electrónica. UN وقيل من جهة أخرى إنّه قد توجد حالات يشترط فيها القانون وجود التوقيع، لكن ذلك التوقيع ليس من وظائفه أن يبين أن الطرف الموقّع موافق على المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني.
    Por ello, su delegación apoya una enmienda que indique que el método utilizado debe establecer una relación entre la parte y la información consignada en la comunicación. UN ولهذا فإن وفده سيؤيد إجراء تعديل بأن الطريقة المستخدمة ينبغي أن تربط الطرف بالمعلومات الواردة في الخطاب الالكتروني.
    Así se centraría la atención en el cumplimiento de los dos requisitos básicos de determinar la identidad de la parte y su intención con respecto a la información consignada en la comunicación electrónica. UN وحينئذ سيكون التركيز منصباً على تلبية الشرطين الأساسيين لتعيين هوية الطرف المعني وتحديد قصده فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في الخطاب الالكتروني.
    Se observó que podría haber casos en que la ley requiriera una firma, pero esa firma no tiene la función de indicar la aprobación, por la parte signataria, de la información consignada en la comunicación electrónica. UN ولوحظ أنّه قد توجد حالات يشترط فيها القانون وجود التوقيع، لكن ذلك التوقيع ليس من وظائفه أن يبين أن الطرف الموقّع موافق على المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني.
    a) Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y para indicar que esa parte aprueba la información consignada en la comunicación electrónica; y UN (أ) استُخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وتبيين موافقته على المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني؛
    a) Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y para indicar que esa parte aprueba la información consignada en la comunicación electrónica; y UN (أ) استُخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وتبيين موافقته على المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني؛
    a) Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y para indicar que esa parte aprueba la información consignada en la comunicación electrónica; y UN " (أ) استُخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وتبيين موافقته على المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني؛
    a) Si se utiliza un método para determinar la identidad de esa parte y para indicar la voluntad que tiene tal parte respecto de la información consignada en la comunicación electrónica; y UN " (أ) استخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وتبيين نية ذلك الطرف فيما يخص المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني؛ و
    a) Si se utiliza un método para determinar la identidad de esa parte y para indicar la voluntad que tiene tal parte respecto de la información consignada en la comunicación electrónica; y UN (أ) استخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وتبيين نية ذلك الطرف فيما يخص المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني؛
    4. Sin embargo, puede haber casos en que la ley exige una firma que no tiene por función indicar que el firmante aprueba la información consignada en la comunicación electrónica. UN 4- ومع ذلك، قد توجد حالات يشترط فيها القانون توقيعا لا يفي بغرض تبيين موافقة الطرف المعني على المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني.
    " a) Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y para indicar la intención de esa parte respecto de la información consignada en la comunicación electrónica; y UN " (أ) استخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف ولإظهار نية ذلك الطرف فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني؛ و
    a) Si se utiliza un método para determinar la identidad de esa parte y para indicar la voluntad que tiene tal parte respecto de la información consignada en la comunicación electrónica; y UN (أ) استخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وتبيين نية ذلك الطرف فيما يخص المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني؛
    a) Si se utiliza un método para determinar la identidad de esa parte y para indicar la voluntad que tiene tal parte respecto de la información consignada en la comunicación electrónica; y UN (أ) استخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وتبيين نية ذلك الطرف فيما يخص المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني؛
    a) Si utiliza un método para determinar la identidad de esa persona y para indicar la voluntad que tiene tal parte respecto de la información consignada en la comunicación electrónica; y UN (أ) إذا استُخدمت طريقة لتحديد هوية الطرف وبيان نية ذلك الشخص فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني؛ و
    7. La cláusula " Si se utiliza algún método para identificar a esa parte y establecer un vínculo entre ella y la información consignada en la comunicación electrónica " representa los requisitos funcionales mínimos que debe satisfacer toda firma, manuscrita o electrónica. UN 7- وتشكّل عبارة " استُخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وإقامة صلة بينه وبين المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني " الحدّ الأدنى من الشروط الوظيفية لأي توقيع من التوقيعات، خطيا كان أم إلكترونيا.
    El Sr. Lavalle (Guatemala) pone en duda lo apropiado de la formulación " aprueba la información consignada en la comunicación electrónica " en el apartado a) del proyecto de párrafo 3. UN 53- السيد لافال (غواتيمالا): أبدى شكّه في ملاءمة عبارة " موافقته على المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني " ، الواردة في مشروع الفقرة 3 (أ).
    En ese caso, el apartado a) del proyecto de párrafo 3 diría: " Si se utiliza un método para identificar a esa parte y para indicar la intención que tiene tal parte respecto de la información consignada en la comunicación electrónica " . UN وفي هذه الحالة، تصبح صياغة مشروع الفقرة 3 (أ) كما يلي: " استخدمت طريقة ما لتعيين هوية الطرف المعني وإظهار قصده بخصوص المعلومات الواردة في الخطاب الالكتروني. "
    Cuando la ley requiera que una comunicación o un contrato sea firmado por una parte, o prevea consecuencias en el caso de que no se firme, ese requisito se dará por cumplido respecto de una comunicación electrónica si se utiliza un método para determinar la identidad de esa parte y para indicar la voluntad que tiene tal parte respecto de la información consignada en la comunicación electrónica: UN " 3- حيثما يشترط القانون أن يكون الخطاب أو العقد ممهورا بتوقيع طرف ما، أو ينص على عواقب لعدم وجود توقيع، يعتبر ذلك الشرط مستوفى فيما يخص الخطاب الالكتروني، إذا استخدمت طريقة لتعيين هوية الطرف المعني ولتحديد قصد ذلك الطرف فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في الخطاب الالكتروني، شريطة:
    " b) Si se demuestra que con ese método se determina la identidad de la parte y se indica la intención de esa parte respecto de la información consignada en la comunicación electrónica. " UN " (ب) أن يُثبت أن الطريقة قد عيّنت هوية الطرف، وحددت قصد ذلك الطرف فيما يتعلق بالمعلومات الواردة في الخطاب الالكتروني. "
    31. De conformidad con el apartado a) del párrafo 3, una firma electrónica debe poder determinar la identidad del signatario e indicar la intención de éste con respecto a la información consignada en la comunicación electrónica. UN 31- وفقا للفقرة الفرعية 3 (أ)، يجب أن يكون بإمكان التوقيع الإلكتروني تعيين هوية المُوقِّع وتبيين نية الموقع فيما يخص المعلومات الواردة في الخطاب الإلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد