ويكيبيديا

    "consignarse" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تُظهر
        
    • تُظهِر
        
    • الإفصاح عن
        
    • تخصيصها
        
    • الكشف عنها
        
    • يصاغ
        
    • إيراده
        
    • اﻹبﻻغ عنه
        
    • عادة اﻻفصاح عن السياسات
        
    • إعلان ذلك
        
    • الكشف عنه
        
    • تعيّن الكشف
        
    • اﻹفصاح عن السياسات
        
    • اﻹفصاح عن ذلك
        
    • اﻹبﻻغ عن هذه
        
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' ٥ ' ينبغي أن تُظهر البيانات المالية اﻷرقام المقابلة للفترة السابقة؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' ٥ ' ينبغي أن تُظهر البيانات المالية اﻷرقام المقابلة للفترة السابقة؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' 5` ` ينبغي أن تُظهِر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    En cambio, si no se sigue una premisa contable fundamental, ese hecho debe consignarse, juntamente con las razones del caso; UN لكن ينبغي، في حالة عدم اتباع أحد هذه الافتراضات، أن يتم الإفصاح عن ذلك مع بيان أسبابه؛
    Por esa razón, las necesarias referencias a los montos que han de consignarse y prorratearse en relación con la FPNUL permanecen en blanco por el momento. UN ولهذا السبب، فإن مشروع القرار تعوزه الإشارات الضرورية إلى المبالغ التي سيتم تخصيصها أو تقديرها.
    ii) consignarse por separado en el estado corriente de ingresos y gastos como parte del ingreso neto. UN `٢` الكشف عنها على حدة في البيان الجاري لﻹيرادات والنفقات بوصفها إيرادات صافية.
    2. Toda propuesta para el presupuesto por programas recomendada por la Subcomisión al Consejo para que éste la apruebe debe consignarse estableciendo los objetivos que se han de alcanzar. UN ٢- يجب أن يصاغ في إطار اﻷهداف المراد تحقيقها أي اقتراح متعلق بالميزانية البرنامجية توصي اللجنة الفرعية المجلس بالموافقة عليه، عن طريق لجنة حقوق اﻹنسان.
    Este criterio adicional puede considerarse implícito, pero podría consignarse expresamente en el comentario. UN ومن الممكن اعتبار أن هذا المعيار الإضافي وارد ضمنيا، ولكن من الممكن أيضا إيراده صراحة في الشرح.
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas pertinentes registradas en el período correspondiente del ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة للفترة السابقة؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة للفترة المالية السابقة؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras comparativas correspondientes al ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة للفترة المالية السابقة؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio económico anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهر البيانات المالية الأرقام المقارنة عن الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة لها؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio económico anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهِر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    v) En los estados financieros deben consignarse las cifras pertinentes registradas en el ejercicio anterior; UN ' 5` ينبغي أن تُظهِر البيانات المالية الأرقام المقارنة في الفترة المناظرة من الفترة المالية السابقة؛
    Por lo general, las normas deben consignarse en un solo lugar; UN وينبغي الإفصاح عن السياسات في موضع واحد؛
    El Secretario General propuso que los gastos para el período se prorratearan entre las distintas operaciones de mantenimiento de la paz en activo en lugar de consignarse por separado. UN واقترح اﻷمين العام أن تقسم النفقات المتعلقة بالفترة على أساس تناسبي فيما بين فرادى ميزانيات عمليات حفظ السلام النشطة، بدلا من تخصيصها على أساس كل ميزانية على حدة.
    ii) consignarse por separado en los estados financieros del ejercicio en curso. UN `٢` الكشف عنها على حدة في البيانات المالية الحالية.
    2. Toda propuesta para el presupuesto por programas recomendada por la Subcomisión al Consejo para que éste la apruebe debe consignarse estableciendo los objetivos que se han de alcanzar. UN 2- يجب أن يصاغ في إطار الأهداف المراد تحقيقها أي اقتراح متعلق بالميزانية البرنامجية توصي اللجنة الفرعية المجلس بالموافقة عليه، عن طريق لجنة حقوق الإنسان.
    Para ajustarse a esas definiciones, la recuperación de los gastos de apoyo y gestión con cargo a los fondos complementarios y de emergencia debería consignarse en los gastos de apoyo a los programas en lugar de en los de asistencia a los programas, porque son gastos realizados por el UNICEF para administrar actividades de programas. UN وبغية الامتثال لهذين التعريفين، فإن استرداد تكاليف الدعم والإدارة المحملة على الأموال التكميلية وأموال الطوارئ ينبغي إيراده ضمن نفقات الدعم البرنامجي بدلا من إدراجه ضمن المساعدة البرنامجية، لأنه يشكل تكاليف متكبدة لتوفير إدارة اليونيسيف للأنشطة البرنامجية.
    Por lo general, las normas deben consignarse en un solo lugar; UN وينبغي عادة اﻹفصاح عن السياسات في مكان واحد؛
    En cambio, si no se ajustan a una premisa contable fundamental, ese hecho debe consignarse, juntamente con las razones para ello; UN أما إذا لم يتبع أحد الافتراضات المحاسبية اﻷساسية، فإنه ينبغي إعلان ذلك مع بيان أسبابه؛
    Si la transacción es importante para la empresa, debe consignarse debidamente en las notas de los estados financieros. UN وإذا كان العقد هاما لمؤسسة اﻷعمال، فإنه ينبغي الكشف عنه على نحو ملائم في المذكرات الملحقة بالبيانات المالية.
    En cambio, si no se ajustan a una premisa contable fundamental, ese hecho debe consignarse y explicarse; UN وإذا لم يتبع افتراض محاسبي أساسي، تعيّن الكشف عن ذلك مع ذكر الأسباب؛
    Cuando los estados financieros se ajustan a premisas contables fundamentales, no se exige la divulgación de tales premisas. En cambio, si no se ajustan a una premisa contable fundamental, ese hecho debe consignarse, juntamente con las razones para ello; UN ولا يلزم اﻹفصاح عن الافتراضــات المحاسبيــة اﻷساسية إذا اتبعت في البيانات المالية، أما إذا لم يتبع أحد الافتراضات المحاسبية اﻷساسية، فإنه ينبغي اﻹفصاح عن ذلك مع بيان أسبابه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد