ويكيبيديا

    "consolidación del proceso democrático" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توطيد العملية الديمقراطية
        
    • تعزيز العملية الديمقراطية
        
    • لتعزيز العملية الديمقراطية
        
    La consolidación del proceso democrático y el fortalecimiento de la gobernanza local; UN توطيد العملية الديمقراطية وتعزيز الحوكمة المحلية؛
    La vuelta a la paz y a la estabilidad en ambos países requiere una solución que favorezca la reconciliación nacional sobre la base de la aplicación efectiva de los Acuerdos de Arusha, el apoyo a la consolidación del proceso democrático en Burundi y la promoción del respeto de los derechos humanos. UN وتستدعي عودة السلم والاستقرار في كلا البلدين حلا يشجع المصالحة الوطنية على أساس التطبيق الفعال لاتفاقات أروشا، ودعم توطيد العملية الديمقراطية في بوروندي وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان.
    Decidió además transformarse en un mecanismo ad hoc que prestaría apoyo a la consolidación del proceso democrático en Mauritania y en la movilización de la asistencia financiera y económica al país. UN وقرر الفريق أيضاً أن يتحول إلى آلية مخصصة تدعم توطيد العملية الديمقراطية في موريتانيا وتعبئة المساعدة المالية والاقتصادية للبلد.
    Estos elementos son fundamentales no sólo para las democracias nuevas o restauradas sino también para la constante consolidación del proceso democrático en todo el mundo. UN وهذه العناصر ذات أهمية حاسمة ليس بالنسبة للديمقراطية الجديدة والمستعــادة فحسب، بل أيضا لمواصلة تعزيز العملية الديمقراطية على نطاق العالم.
    consolidación del proceso democrático UN تعزيز العملية الديمقراطية
    Además, la consolidación del proceso democrático prosiguió con la introducción efectiva de la biometría en el sistema electoral, a pesar de las protestas de la oposición sobre la forma y los medios de control de esa biometría. UN وفضلا عن ذلك، استمر توطيد العملية الديمقراطية مع الإدماج الفعلي لنظام تحديد الهوية بالسمات البيولوجية في النظام الانتخابي، رغم اعتراض المعارضة على شكل نظام السمات البيولوجية هذا ووسائل التحكم فيه.
    Estos acontecimientos y el resurgimiento de las protestas de ex miembros de las Fuerzas Armadas de Haití (FADH), que parecían indicar un mayor nivel de apoyo y organización, no contribuyeron a aplacar el temor de un resurgimiento de los grupos paramilitares y la amenaza que podían representar para la consolidación del proceso democrático en Haití. UN وهذه التطورات، باﻹضافة إلى تجدد أعمال الاحتجاج من جانب اﻷفراد السابقين في القوات المسلحة لهايتي التي بدت وكأنها تشير إلى ارتفاع مستوى الدعم والتنظيم الذي تحظى به، لم تؤد إلى تهدئة المخاوف من عودة ظهور المجموعات شبه العسكرية، ومن الخطر الذي يمكن أن تشكله في وجه توطيد العملية الديمقراطية في هايتي.
    El Comité observó nuevamente con satisfacción los esfuerzos del Gobierno de Santo Tomé y Príncipe por lograr la consolidación del proceso democrático que contribuirá al fortalecimiento de la paz en la subregión. UN ٣٤ - لاحظت اللجنة من جديد مع الارتياح الجهود التي تبذلها حكومة سان تومي وبرينسيبي بغية توطيد العملية الديمقراطية مما يساعد على تدعيم السلام في المنطقة دون اﻹقليمية.
    Malawi (MLW/95/AH/34). consolidación del proceso democrático. UN مشروع ملاوي (MLW/95/AH/34) - توطيد العملية الديمقراطية.
    El Comité estima que la experiencia y la influencia política de los legisladores y de sus organizaciones puede ser útil en la consolidación del proceso democrático y la creación de instituciones en el territorio que gobierna la Autoridad Palestina, el fortalecimiento del diálogo político entre las partes y la aplicación de las normas del derecho internacional a los esfuerzos por resolver el conflicto. UN ومن رأي اللجنة أن ما يتمتع به المشرِّعون ومنظماتهم الدولية من خبرة ونفوذ سياسي قد يساعد على توطيد العملية الديمقراطية وبناء المؤسسات في الأراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية، وتعزيز الحوار السياسي بين الطرفين وتطبيق قواعد القانون الدولي على الجهود الرامية إلى حل الصراع.
    A juicio del Comité, la experiencia y la influencia política de los legisladores y sus organizaciones pueden ser fundamentales para la consolidación del proceso democrático y el fomento institucional en el territorio gobernado por la Autoridad Palestina, el fortalecimiento del diálogo político entre las partes y la aplicación de los principios del derecho internacional en los esfuerzos encaminados a resolver el conflicto. UN ومن رأي اللجنة أن ما يتمتع به المشرِّعون ومنظماتهم الدولية من خبرة ونفوذ سياسي قد يساعد على توطيد العملية الديمقراطية وبناء المؤسسات في الأراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية، وتعزيز الحوار السياسي بين الطرفين وتطبيق مبادئ القانون الدولي على الجهود الرامية إلى حل الصراع.
    El Comité estima que la experiencia y la influencia política de los legisladores puede ser útil en la consolidación del proceso democrático y la creación de instituciones en el territorio que gobierna la Autoridad Palestina, el fortalecimiento del diálogo político entre las partes y la aplicación de las normas del derecho internacional a los esfuerzos por resolver el conflicto. UN وترى اللجنة أن خبرة المشرّعين ونفوذهم السياسي يمكن أن يفيدا في توطيد العملية الديمقراطية وبناء المؤسسات في الأراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية، وتعزيز الحوار السياسي بين الطرفين، وفي تطبيق قواعد القانون الدولي على الجهود الرامية لحل النزاع.
    CEE - consolidación del proceso democrático en una situación política polarizada con apoyo a las elecciones nacionales y regionales de 2006 en Guyana UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية - توطيد العملية الديمقراطية في حالة من التشرذم السياسي، بما يتضمن دعم الانتخابات الوطنية والإقليمية في غيانا لعام 2006
    A juicio del Comité, la experiencia y la influencia política de los legisladores y sus organizaciones pueden ser fundamentales para la consolidación del proceso democrático y el fomento institucional en el territorio gobernado por la Autoridad Palestina, el fortalecimiento del diálogo político entre las partes y la aplicación de los principios del derecho internacional en los esfuerzos encaminados a resolver el conflicto. UN ومن رأي اللجنة أن ما يتمتع به المشرِّعون ومنظماتهم الدولية من خبرة ونفوذ سياسي قد يساعد على توطيد العملية الديمقراطية وبناء المؤسسات في الأراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية، وتعزيز الحوار السياسي بين الطرفين وتطبيق مبادئ القانون الدولي على الجهود الرامية إلى حل الصراع.
    A juicio del Comité, la experiencia y la influencia política de los legisladores y sus organizaciones pueden ser fundamentales para la consolidación del proceso democrático y el fomento institucional en el territorio gobernado por la Autoridad Palestina, el fortalecimiento del diálogo político entre las partes y la aplicación de los principios del derecho internacional en los esfuerzos encaminados a resolver el conflicto. UN ومن رأي اللجنة أن ما يتمتع به المشرِّعون ومنظماتهم من خبرة ونفوذ سياسي قد يساعد على توطيد العملية الديمقراطية وبناء المؤسسات في الأراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية، وتعزيز الحوار السياسي بين الطرفين وتطبيق مبادئ القانون الدولي على الجهود الرامية إلى حل الصراع.
    CEE - consolidación del proceso democrático en una situación política polarizada con apoyo a las elecciones nacionales y regionales de 2006 en Guyana UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية - توطيد العملية الديمقراطية في حالة من التشرذم السياسي، بما يتضمن دعم الانتخابات الوطنية والإقليمية في غيانا لعام 2006
    A juicio del Comité, la experiencia y la influencia política de los legisladores y sus organizaciones pueden ser fundamentales para la consolidación del proceso democrático y el fomento institucional en el territorio gobernado por la Autoridad Palestina, así como para el fortalecimiento del diálogo político entre las partes y la aplicación de los principios del derecho internacional en los esfuerzos encaminados a resolver el conflicto. UN وترى اللجنة أن خبرات المشرعين وتنظيماتهم ونفوذهم السياسي يمكن أن تكون مفيدة في توطيد العملية الديمقراطية وبناء المؤسسات في الأراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية، وفي تعزيز الحوار السياسي بين الأطراف وتطبيق مبادئ القانون الدولي في الجهود الرامية إلى حل النزاع.
    18. El proyecto titulado " consolidación del proceso democrático " , que se inició en 1996, tiene un componente que atañe al fortalecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Malawi. UN 18 - ويتضمن المشروع المعنون " تعزيز العملية الديمقراطية " ، الذي بدأ عام 1996، عنصرا يتعلق بتعزيز لجنة ملاوي لحقوق الإنسان.
    consolidación del proceso democrático UN تعزيز العملية الديمقراطية
    Prestó asistencia (incluido apoyo político y jurídico) a los diversos órganos soberanos para la ulterior consolidación del proceso democrático y actuó como un cuadro de asesoramiento independiente en las esferas de la gobernanza democrática y el desarrollo socioeconómico. UN وساعدت عدة أجهزة سيادية على زيادة تعزيز العملية الديمقراطية (بما في ذلك الدعم السياسي والقانوني) وقامت بتنسيق المشورة المستقلة في مجالات الحوكمة الديمقراطية والتنمية الاقتصادية - الاجتماعية.
    Incumbe también a la comunidad internacional dar pleno y sincero apoyo a la consolidación del proceso democrático en Sudáfrica. UN كما يتعين على المجتمع الدولي أن يمنح تأييده القلبي التام لتعزيز العملية الديمقراطية في جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد