ويكيبيديا

    "consorcio de universidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتحاد الجامعي
        
    • اتحاد جامعات
        
    • اتحاد الجامعات
        
    • والاتحاد الجامعي
        
    El Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo ofrecerá cursos de posgrado, asistenciales o a distancia, en las universidades designadas en materias de interés en directo para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وسوف يوفر الاتحاد الجامعي للدول الجزرية الصغيرة النامية دورات عليا في جامعات معينة في تلك الدول وفي مدنها الجامعية ومن خلال التعليم من بعد بشأن قضايا ذات صلة مباشرة بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A ese respecto, la Comisión tomó nota también del establecimiento del Consorcio de Universidades de Ingeniería Espacial (UNISEC) para respaldar esas actividades prácticas; en la actualidad el Consorcio estaba integrado por 20 universidades y 30 grupos voluntarios. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أيضا إنشاء الاتحاد الجامعي للهندسة الفضائية لدعم تلك الأنشطة العملية، والذي بلغ عدد أعضائه 20 جامعة و30 من الهيئات المتطوعة.
    El SPREP citó el Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo como ejemplo de un modo de ofrecer oportunidades de capacitación a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وحدد برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ الاتحاد الجامعي للدول الجزرية الصغيرة بوصفه مثالاً لطريقة تقديم فرص التدريب للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Desarrollo de la Red ambiental del Caribe a cargo del Consorcio de Universidades del Caribe para la ordenación de recursos UN قيام اتحاد جامعات منطقة البحر الكاريبي ﻹدارة الموارد الطبيعية بتطويــر شبكة البيئــة لمنطقــة الكاريبي
    Los participantes pidieron que esa labor se prosiguiera en el contexto de la propuesta de formar un Consorcio de Universidades en los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وحث المشاركون على استمرار هذه الأعمال في سياق اتحاد جامعات الدول الجزرية الصغيرة النامية المقترح إنشاؤه.
    LaVerne se refirió a las posibilidades de fomentar capacidad de la región y destacó la reciente propuesta de crear un Consorcio de Universidades. UN أما الدكتور لافيرن راغستار فركز على إمكانيات بناء القدرات في المنطقة مع التأكيد على اتحاد الجامعات المقترح.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares están ejecutando un proyecto para establecer una plataforma común que ofrezca programas de capacitación virtual en desarrollo sostenible. UN ويتولى كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والاتحاد الجامعي للدول الجزرية الصغيرة تنفيذ مشروع لوضع منهاج عمل مشترك لإدارة برامج التدريب الافتراضي في مجال التنمية المستدامة.
    Sr. José Regidor García, Rector de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria y Miembro de la Junta de Fideicomisarios del Consorcio de Universidades de los Pequeños Estados Insulares UN السيد خوسيه ريجيدور غارسيا رئيس جامعة لاس بالماس دي غراند كاناريا، وعضو مجلس أمناء الاتحاد الجامعي للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Entre las importantes iniciativas que se prevé examinar figuran el Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo y el servicio de fomento de la capacidad de adaptación de los pequeños Estados insulares en desarrollo, patrocinado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), presentadas ambas en la Reunión Internacional de Mauricio. UN ومن المبادرات المهمة التي سيتم النظر فيها مبادرة الاتحاد الجامعي للدول الجزرية الصغيرة النامية ومرفق بناء مقومات المناعة للدول الجزرية الصغيرة النامية الذي يشرف عليه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ وقد طرح كلاهما في الاجتماع الدولي في موريشيوس.
    Los participantes propusieron que la formación elaborada e impartida por el Consorcio de Universidades de los Pequeños Estados Insulares se extendiera a otras universidades del Caribe. UN واقترح المشاركون توسيع نطاق التدريب الذي يطور ويقدم من خلال الاتحاد الجامعي للدول الجزرية الصغيرة() ليشمل جامعات أخرى في منطقة البحر الكاريبي.
    En 2014 se inauguró una maestría en línea sobre el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, elaborada conjuntamente por los miembros del Consorcio de Universidades de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN 52 - وأُطلق في عام 2014 برنامج لنيل درجة الماجستير بالاتصال الحاسوبي في مجال التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، اشترك في إعداده أعضاء الاتحاد الجامعي للدول الجزرية الصغيرة.
    La UNESCO también apoya el proceso conducente al establecimiento del Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares mediante un programa de cooperación con la Universidad de las Indias Occidentales. UN واليونسكو تدعم أيضا العملية التي ستؤدي إلى إنشاء الاتحاد الجامعي للدول الجزرية الصغيرة من خلال برنامج تعاوني مع جامعة " ويست إيندز " .
    Los participantes también hablaron del Consorcio de Universidades de los Pequeños Estados Insulares (véase el párrafo 33) y sugirieron que se estudiara la posibilidad de estrechar la cooperación con el Consorcio para impartir cursos a distancia, por ejemplo un máster en ciencias sobre el cambio climático. UN وناقش المشاركون أيضاً الاتحاد الجامعي للدول الجزرية الصغيرة (انظر الفقرة 33 أعلاه) واقترحوا أن بالمستطاع بحث موضوع زيادة التعاون مع الاتحاد الجامعي للدول الجزرية الصغيرة ليقدم مناهج تعليمية عن بُعد، مثل درجة الماجستير في العلوم في مجال تغير المناخ.
    El PNUD y la UNESCO apoyan el Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares, iniciativa que se puso en marcha en la Reunión Internacional de Mauricio. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو اتحاد جامعات الدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي نشأ في اجتماع موريشيوس الدولي.
    Los días 19 y 20 de junio de 2014, el Relator Especial asistió a una conferencia sobre la libertad de religión o de creencias organizada por un Consorcio de Universidades en Roma. UN 21 - وفي 19 و 20 حزيران/يونيه 2014، حضر المقرر الخاص مؤتمرا عن حرية الدين أو المعتقد نظمه اتحاد جامعات في روما.
    Los Jefes de Estado y de Gobierno de la Alianza, al apoyar la iniciativa del Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo, subrayaron la necesidad de adoptar nuevas iniciativas de fomento de la capacidad para apoyar a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 21 - وشدد رؤساء دول وحكومات التحالف، تأييدا منهم لمبادرة اتحاد جامعات الدول الجزرية الصغيرة النامية، على الحاجة إلى اتخاذ مزيد من تدابير بناء القدرات لدعم هذه الدول.
    Se apuntó que el Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares ofrecía una importante oportunidad en materia de creación de capacidad, previéndose la distribución a todos los pequeños Estados insulares en desarrollo de los progresos registrados en los aspectos a corto, mediano y largo plazo. UN وقد أُشير إلى اتحاد جامعات الدول الجزرية الصغيرة على أنه فرصة هامة لبناء القدرات، كما ستحاط جميع الدول الجزرية الصغيرة النامية علما بالتقدم المحرز في تطوير الجوانب القصيرة الأجل والمتوسطة الأجل والطويلة الأجل.
    Otra importante iniciativa para la ulterior evaluación y la capacidad de vigilancia es el Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 70 - ويمثل تشكيل اتحاد جامعات الدول الجزرية الصغيرة مبادرة هامــة أخرى لهذه الدول ترمي إلى تعزيز القدرة على التقييم والرصد.
    34. En el marco del proyecto de fomento de la capacidad de la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo también se establecerá un programa de formación virtual mediante el Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 34 - كما سيشهد مشروع تنمية القدرة التابع لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية إنشاء برنامج للتدريب الافتراضي عن طريق اتحاد جامعات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo ha facilitado el desarrollo de un programa de educación conjunto sobre desarrollo sostenible para los pequeños Estados insulares en desarrollo, con el fin de contribuir a fortalecer la colaboración dentro del Consorcio de Universidades de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 30 - وقد يسرت وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية وضع برنامج تعليمي مشترك عن التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية تتم في إطاره المساعدة على تعزيز التعاون داخل اتحاد الجامعات.
    El Departamento, en colaboración con sus asociados en la Reunión anual internacional sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones, ha emprendido, asimismo actividades encaminadas a poner en marcha el Consorcio de Universidades Africanas, entre las que figura un programa de formación de intérpretes con sede en Nairobi que se impartirá con carácter experimental en varias universidades del África Subsahariana. UN 19 - وإضافة إلى ذلك، وبتعاون مع شركائها في الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، ما فتئت الإدارة تبذل جهودا لإنشاء اتحاد الجامعات الأفريقية، الذي يشمل برنامجا لتدريب المترجمين الفوريين يكون مقره في نيروبي، ويتم تنفيذه تجريبيا في عدة جامعات في أفريقيا جنوب الصحراء.
    A ese respecto, la Comisión tomó nota también de las actividades realizadas por conducto de la Junta de Educación Espacial Internacional (ISEB), iniciativa conjunta de la Agencia Espacial del Canadá, la Agencia Espacial Europea, el JAXA y la NASA que comenzó en 2005 y del Consorcio de Universidades de Ingeniería Espacial (UNISEC). UN وفي هذا الصدد لاحظت اللجنة الأنشطة التي يُضطلع بها من خلال المجلس الدولي للتعليم الفضائي، وهو مبادرة مشتركة بين وكالة الفضاء الكندية ووكالة الفضاء الأوروبية وجاكسا ونانسا استهلت في عام 2005، والاتحاد الجامعي للهندسة الفضائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد