La secretaría de la CLD comunicará la decisión al solicitante que haya sido seleccionado como institución o consorcio directivo. | UN | وتتولى أمانة الاتفاقية إخطار الجهة مقدمة الطلب الناجحة التي وقع عليها الاختيار لتكون المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد. |
Al establecer las atribuciones debería prestarse particular atención a la división del trabajo entre la secretaría y la institución directiva o el consorcio directivo seleccionado; | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص، في الاختصاصات، لتوزيع العمل بين الأمانة والمؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد الذي يتم اختياره؛ |
3. La institución directiva o el consorcio directivo a cargo de la organización | UN | 3- المؤسسة الرائدة المنظِّمة/الاتحاد الرائد المنظِّم |
Se seleccionará una institución directiva o un consorcio directivo para esta tarea. | UN | وستُختار مؤسسة رائدة/اتحاد رائد لهذه المهمة. |
2. La CP decidió que los futuros períodos ordinarios de sesiones del CCT serían organizados por la Mesa del CCT predominantemente con un formato de conferencia científica y técnica, en consulta con la institución directiva o el consorcio directivo que estuviera cualificado y poseyera experiencia en la esfera temática pertinente elegida por la CP. | UN | 2- وقرر مؤتمر الأطراف أن ينظم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا كل دورة عادية مقبلة للجنة في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني، بالتشاور مع مؤسسة رائدة/اتحاد رائد مؤهل من أصحاب الخبرة الفنية في الموضوع ذي الصلة الذي يختاره مؤتمر الأطراف. |
13. El consorcio directivo deberá: | UN | 13- من المتوقع أن يضطلع اتحاد المؤسسات الرائد بما يلي: |
Estos temas deberían prepararse mediante una estrecha coordinación entre la secretaría, el CCT y la institución o el consorcio directivo. | UN | وينبغي أن توضع هذه النقاط بالتنسيق الوثيق بين الأمانة ولجنة العلم والتكنولوجيا والمؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد. |
La CP también pidió a la Mesa del CCT que, con el apoyo de la secretaría, seleccionara a la institución directiva o el consorcio directivo por lo menos dos años antes de cada futura conferencia científica de la CLD. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتب اللجنة أن يقوم، بدعم من الأمانة، باختيار المؤسسة الرائدة أو الاتحاد الرائد قبل سنتين على الأقل من موعد انعقاد كل مؤتمر علمي مقبل للاتفاقية. |
Atribuciones para la selección de una institución directiva o un consorcio directivo para organizar la Segunda Conferencia Científica de la CLD 5 | UN | الاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية 6 |
Atribuciones para la selección de una institución directiva o un consorcio directivo para organizar la Segunda Conferencia Científica de la CLD | UN | الاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد لتنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية |
La institución o consorcio directivo deberá, entre otras cosas: | UN | وتضطلع المؤسسة الرائدة المختارة/الاتحاد الرائد المختار بجملة أمور تشمل ما يلي: |
Con ese fin, la institución o consorcio directivo seleccionado deberá, entre otras cosas: | UN | وتحقيقاً لتلك الغاية، تقوم المؤسسة الرائدة المختارة/الاتحاد الرائد المختار بجملة أمور تشمل ما يلي: |
8. En su decisión 13/COP.8, la CP decidió que los futuros períodos ordinarios de sesiones del CCT serían organizados por la Mesa del CCT predominantemente con un formato de conferencia científica y técnica, en consulta con la institución directiva o el consorcio directivo. | UN | 8- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 13/م أ-8، أن ينظم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا كل دورة عادية مقبلة للجنة في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني، بالتشاور مع المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد. |
15. En el párrafo 7 de la decisión 16/COP.9 se pidió además a la Mesa del CCT que, con el apoyo de la secretaría, seleccionara a la institución directiva o el consorcio directivo por lo menos dos años antes de cada futura conferencia científica de la CLD. | UN | 15- وفي الفقرة 7 من المقرر 16/م أ-9، يطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يقوم، بدعم من الأمانة، باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد قبل سنتين على الأقل من موعد انعقاد كل مؤتمر علمي مقبل في إطار الاتفاقية. |
También se incluyen las conclusiones de los debates mantenidos en la reunión de la Mesa del CCT 9 los días 21 y 22 de junio de 2010, y las atribuciones para la selección de la institución directiva o el consorcio directivo. | UN | وهي تتضمن أيضاً الاستنتاجات المنبثقة من المناقشات التي أجريت أثناء اجتماع مكتب الدورة التاسعة للجنة المعقود يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2010، والاختصاصات المتعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد. |
En la convocatoria de propuestas se incluían las atribuciones para la selección de la institución o consorcio directivo y se detallaban el procedimiento y los requisitos para organizar la Segunda Conferencia Científica de la CLD. | UN | وشمل ذلك النداء اختصاصات متعلقة باختيار المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد تورد تفاصيل إجراءات ومتطلبات تنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية. |
Dado que la cooperación entre la Mesa del CCT, la secretaría de la CLD y la institución o consorcio directivo seleccionado es fundamental para la organización con éxito de la Segunda Conferencia Científica de la CLD, se establecerá un comité rector de la conferencia. | UN | ولما كان التعاون بين مكتب اللجنة وأمانة الاتفاقية والمؤسسة الرائدة المختارة/الاتحاد الرائد المختار بالغ الأهمية للنجاح في تنظيم المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية، ستُنشأ لجنة توجيهية للمؤتمر. |
9. La conferencia será organizada por la institución/consorcio directivo seleccionado por la CP bajo la orientación de la Mesa del CCT y con el apoyo de la secretaría de la CLD. | UN | 9- سينظم المؤتمرَ المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد الذي يختاره مؤتمر الأطراف بتوجيه من مكتب اللجنة وبدعم من أمانة الاتفاقية. |
En su decisión 13/COP.8, la Conferencia de las Partes (CP) decidió que cada período ordinario de sesiones futuro del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT) sería organizado por la Mesa del CCT predominantemente con un formato de conferencia científica y técnica, en consulta con una institución directiva o un consorcio directivo que estuviera cualificado y poseyera experiencia en la esfera temática pertinente elegida por la CP. | UN | قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 13/م أ-8، أن يُنظَّم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا كل دورة عادية مقبلة للجنة في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني، بالتنسيق مع مؤسسة رائدة/اتحاد رائد مؤهل من أصحاب الخبرة الفنية في الموضوع ذي الصلة الذي يختاره مؤتمر الأطراف. |
a) Sería organizado por la Mesa del CCT predominantemente con un formato de conferencia científica y técnica, en consulta con una institución directiva o un consorcio directivo que estuviera cualificado y poseyera experiencia en la esfera temática pertinente elegida por la CP; | UN | (أ) أن يقوم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بتنظيمها في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني، بالتشاور مع مؤسسة رائدة/اتحاد رائد مؤهل وصاحب خبرة فنية في الموضوع ذي الصلة الذي يختاره مؤتمر الأطراف؛ |
13. En su decisión 13/COP.8, la CP dispuso que cada período ordinario de sesiones futuro del CCT sería organizado por la Mesa del CCT predominantemente con un formato de conferencia científica y técnica, en consulta con una institución directiva o un consorcio directivo que estuviera cualificado y poseyera experiencia en la esfera temática pertinente elegida por la CP. | UN | 13- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 13/م أ-8، أن تنظم كل دورة من الدورات العادية المقبلة للجنة العلم والتكنولوجيا في شكل مؤتمر يغلب عليه الطابع العلمي والتقني، ينظمه مكتب اللجنة بالتشاور مع مؤسسة رائدة/اتحاد رائد يتميز بالكفاءة والخبرة في الموضوع ذي الصلة الذي يختاره مؤتمر الأطراف. |
12. La institución o el consorcio directivo deberá colaborar con la Mesa del CCT a fin de garantizar el éxito de la conferencia científica. | UN | 12- ومن المتوقع أن تتعاون المؤسسة الرائدة أو يتعاون اتحاد المؤسسات الرائد مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في ضمان نجاح المؤتمر العلمي. |