ويكيبيديا

    "constitución de la india" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دستور الهند
        
    • أن الدستور الهندي
        
    La Constitución de la India libre consolidó esta tradición humanista y es en realidad una verdadera ley de derechos humanos. UN وقد عزز دستور الهند الحرة هذا التقليد اﻹنساني الذي يُعد بالفعل شرعة حقيقية لحقوق اﻹنسان.
    La Constitución de la India reconoce las necesidades especiales de esos grupos específicos e incluye varias disposiciones para proteger y fomentar sus intereses. UN ويعترف دستور الهند بالحاجات الخاصة لهذه الجماعات المعينة ويفرد عددا من اﻷحكام لحماية وتعزيز مصالحها.
    La Constitución de la India prohíbe todo tipo de discriminación por motivos de religión, raza, casta, sexo o lugar de nacimiento. UN وأضاف أن دستور الهند يحظر جميع أوجه التمييز على أساس الدين أو العنصر أو الفئة الاجتماعية أو الجنس أو مكان الميلاد.
    Ninguna ley promulgada por la asamblea legislativa puede violar los derechos humanos garantizados por la Constitución de la India. UN ولا يمكن لأي قانون أجازته السلطة التشريعية أن ينتهك حقوق الإنسان التي يكفلها دستور الهند.
    En particular, la Constitución de la India contenía disposiciones específicas para favorecer activamente a quienes históricamente hubiesen sido objeto de discriminación. UN وبشكل خاص ذكر أن دستور الهند يتضمن أحكاماً محددة من أجل العمل التصحيحي لصالح الذين عانوا من التمييز عبر التاريخ.
    Si bien en la Constitución de la India se declaraba ilegal la práctica de los intocables y las restricciones sociales vinculadas a ella, en realidad persistía y no se había abolido. UN وقيل إن دستور الهند قرر عدم مشروعية النبذ الطائفي وما يرافقه من قيود اجتماعية ولكن هذه الممارسة لا تزال قائمة ولم تلغ.
    La Declaración Universal sirvió posteriormente como pauta para la redacción de los capítulos sobre los derechos fundamentales de la Constitución de la India. UN ثم استخدم الإعلان العالمي فيما بعد كمعيار في صياغة الفصول الخاصة بالحقوق الأساسية في دستور الهند.
    La Constitución de la India obliga al Estado a proteger la vida y la libertad de sus ciudadanos. UN يفرض دستور الهند على الدولة حماية أرواح مواطنيها وحريتهم.
    Posteriormente, se incorporaron en la Constitución de la India disposiciones para proteger los derechos y el bienestar de las minorías y de sus instituciones en el país. UN وبعد ذلك تم إدماج أحكام كافية في دستور الهند لحماية حقوق ورفاه الأقليات ومؤسساتها في البلد.
    El artículo 17 de la Constitución de la India abolió la práctica de la intocabilidad y en apoyo de esa disposición se promulgó la Ley de los derechos civiles (PCR Act) en 1955, en la que se castiga la intocabilidad. UN كما أن المادة 17 من دستور الهند ألغت ممارسة النبذ وتدعيماً لهذا الحكم سُنّ، في عام 1955، قانون حماية الحقوق المدنية.
    De hecho, los principios de la democracia y la coexistencia pacífica están consagrados en la Constitución de la India. UN وأكد أن مبادئ الديمقراطية والتعايش السلمي متجسدة في دستور الهند.
    El artículo 23 de la Constitución de la India prohíbe la trata de personas y el trabajo forzoso. UN ويحظر دستور الهند الاتجار بالبشر والسخرة في المادة 23 منه.
    La Constitución de la India promueve los derechos del niño y estos derechos se consideran un indicador principal al medir el desarrollo nacional. UN ويعزز دستور الهند حقوق الطفل، وتُعتبر حقوق الطفل مؤشراً رئيسياً عند قياس التنمية الوطنية.
    El representante de la India, por ejemplo, dijo que la Constitución de la India garantiza no solo la libertad de palabra y de expresión, sino también la libertad plena en Internet. UN فأفاد ممثل الهند، مثلاً، بأن دستور الهند لا يضمن حرية الكلام والتعبير فحسب وإنما حرية استخدام الإنترنت الكاملة.
    Que defenderé... la Constitución de la India... con dedicación, honestidad y respeto. Open Subtitles بأني سأدعم.. دستور الهند بالتفاني والإخلاص والإحترام
    La Constitución de la India garantiza la igualdad y prohíbe la discriminación. UN 33 - يكفل دستور الهند المساواة ويحظر التمييز.
    Como se ha mencionado supra, la Constitución de la India garantiza la igualdad y prohíbe la discriminación. UN 38 - كما ذُكر أعلاه، فإن دستور الهند يكفل المساواة ويحظر التمييز.
    El Tribunal hizo un llamamiento al Estado para que eliminara los obstáculos y prohibiera todo tipo de discriminación basada en el género, tal como se establecía en los artículos 14 y 15 de la Constitución de la India. UN ودعت المحكمة الدولة إلى إزالة العوائق وحظر جميع أنواع التمييز على أساس نوع الجنس حسب ما هو منصوص عليه في المادتين 14 و15 من دستور الهند.
    La Constitución de la India garantiza la igualdad de derechos de la mujer y el hombre. UN 165 - يكفل دستور الهند حقوقاً سياسية متساوية للرجال والنساء.
    La Constitución de la India abolió la condición de " intocables " y prohíbe su práctica en cualquier forma. UN " ألغى دستور الهند `البند` ويحظر ممارسته بأي شكل كان.
    La Constitución de la India prohíbe la discriminación y reconoce todos los derechos humanos. UN ذلك أن الدستور الهندي يحظر التمييز ويعترف بجميع حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد