9. Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | دستور منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
El preámbulo de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) nos lo recuerda: | UN | إن ديباجة دستور منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تذكرنا بأنه |
Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
:: Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, 1979 | UN | :: دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، 1979 |
Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. | UN | دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية. |
Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. Viena, 8 de abril de 1979 | UN | دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، فيينا، 8 نيسان/أبريل 1979 |
El párrafo 4 del artículo III de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) dispone lo siguiente: | UN | 7 - تنص الفقرة 4 من المادة 3 من دستور منظمة الأغذية والزراعة على ما يلي: |
El Representante de Israel, en su carta, no se sonroja al hacer alusión a la Carta de las Naciones Unidas y al Preámbulo de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), que Israel viola sin miramientos ni moderación desde su fundación y hasta la fecha. | UN | ولا يخجل ممثل إسرائيل في رسالته من الإشارة إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى ديباجة دستور منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة اللذين تنتهكهما إسرائيل بلا رادع أو هوادة منذ تأسيسها وحتى هذا اليوم. |
Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial. Viena, 8 de abril de 1979 | UN | دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية فيينا، 8 نيسان/أبريل 1979 |
1. La Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, aprobada el 8 de abril de 1979, es la base jurídica del mandato de la ONUDI. | UN | 1- إن دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المعتمد في 8 نيسان/أبريل 1979، هو الأساس القانوني لولاية اليونيدو. |
Como dice la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su preámbulo, " las guerras empiezan en la mente de los hombres " . | UN | وكما يرد في ديباجة دستور منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة فإن " الحروب تبدأ في عقول البشر " . |
En el artículo 19 de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) se establece que el Director General podrá establecer relaciones apropiadas con organizaciones no gubernamentales y de otra índole cuya labor guarde relación con la de la Organización. | UN | ٢٦ - وتنص المادة ١٩ من دستور منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( على أنه يمكن للمدير العام أن يقيم علاقات ملائمة مع منظمات غير حكومية ومنظمات أخرى يرتبط عملها بعمل المنظمة. |
El párrafo 2 del artículo 5 de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) dice: " todo miembro que esté en mora en el pago de sus contribuciones financieras a la Organización perderá su voto en ésta si la suma adeudada es igual o superior al total de las cuotas adeudadas por los dos ejercicios económicos anteriores. | UN | 40 - تنص المادة 5-2 من دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على أن كل عضو يتأخر في دفع اشتراكاته المالية في المنظمة لا يحق له التصويت في المنظمة إذا ساوى أو جاوز مبلغ اشتراكاته المتأخرة الاشتراكات المقررة المستحقة عليه عن السنتين الماليتين السابقتين. |
18. Desde el 1º de agosto de 1993, se ha señalado a la atención de la Corte un tratado en que se estipula la competencia de la Corte en materia contenciosa, registrado en la Secretaría de las Naciones Unidas: Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (con anexos), concertado en Viena el 8 abril de 1979 (Art. 22, párr. b). | UN | ١٨ - ومنذ ١ آب/أغسطس ١٩٩٣، أحيطت المحكمة علما بمعاهدة مسجلة لدى اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة تعطي المحكمة ولاية في قضايا المنازعات وهي: دستور منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )مع المرفقات(، المبرم في فيينا في ٨ نيسان/ابريل ١٩٧٩ )الفقرة )ب( من المادة ٢٢(. |
La educación en la esfera de los derechos humanos es un instrumento decisivo para crear el entorno y las condiciones necesarias para mantener la paz. " Puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz " (Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura). | UN | 14 - ويعتبر التثقيف في مجال حقوق الإنسان أداة فعالة لتهيئة المناخ والظروف التي يمكن في إطارها استمرار السلام. " ولما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تُبنى حصون السلام " (دستور منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)). |
Esta idea se refleja en la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), que establece el mandato de proteger el " patrimonio universal de libros, obras de arte y monumentos de interés histórico o científico " y alentar " la cooperación entre las naciones en todas las ramas de la actividad intelectual " . | UN | وقد تجسدت هذه الفكرة في دستور منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) المكلفة بحماية " التراث العالمي من الكتب والأعمال الفنية وغيرها من الآثار التي لها أهميتها التاريخية أو العلمية " وبتشجيع التعاون بين الأمم " في جميع فروع النشاط الفكري " . |