El artículo 17 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea dispone a este respecto: | UN | وفي هذا الشأن تنص المادة 17 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية على ما يلي: |
:: Luxemburgo es parte en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica. | UN | :: لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
Ambos están prohibidos terminantemente en virtud del artículo 4 del Tratado de 1957 constitutivo de la Comunidad Económica Europea y de los Convenios Nos. 29 y 105 de la OIT, en vigor en las Antillas Neerlandesas. | UN | وهما محظوران بموجب المادة ٤ من معاهدة روما لعام ٠٥٩١ المنشئة للجماعة اﻷوروبية واتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم ٩٢ و٥٠١ الساريتين في جزر اﻷنتيل الهولندية. |
Tratado constitutivo de la Comunidad Económica de los Estados de África Central | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الاقتصادي لدول أفريقيا الوسطى |
Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero (París, 18 de abril de 1951). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الأوروبي للفحم والصلب (باريس، 18 نيسان/أبريل 1951). |
Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea | UN | معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية |
Irlanda es parte en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de Energía Atómica (Euratom), cuyo capítulo 7 trata sobre las salvaguardias nucleares. | UN | وأيرلندا طرف في المعاهدة التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية للطاقة النووية التي يعنى الفصل 7 منها بالضمانات النووية. |
El Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero contiene medidas sectoriales especiales. | UN | وتنص المعاهدة الأوروبية المنشئة لاتحاد الفحم والصلب على ترتيبات قطاعية خاصة. |
En el párrafo 2 del artículo 174 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea se dispone lo siguiente: | UN | 373- وتنص المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية في الفقرة 2 من المادة 174 على ما يلي:() |
En virtud del artículo 249 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, los reglamentos del Consejo de la Unión Europea tienen inmediatamente fuerza de ley en los Estados miembros de la Comunidad. | UN | وبموجب المادة 249 من المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية، تتمتع اللوائح الصادرة عن مجلس الاتحاد الأوروبي فورا بقوة القانون في الدول الأعضاء في الجماعة. |
:: Luxemburgo es parte en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica. | UN | - لكسمبرغ طرف في المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. |
1. Efectos de los conflictos armados en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea | UN | 1 - آثار النزاعات المسلحة على المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية |
Los nacionales de Estados que no han concertado esos acuerdos de asociación pueden invocar acuerdos de readmisión o la legislación promulgada sobre la base de las disposiciones del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea en materia de visados, asilo, inmigración y otras políticas relativas a los extranjeros. | UN | أما رعايا الدول التي لم تبرم اتفاقات من هذا القبيل، فيمكن أن يعتمدوا على اتفاقات السماح بالدخول مجددا أو على التشريعات التي تُسن على أساس أحكام المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية فيما يتعلق بالتأشيرات واللجوء والهجرة وغيرها من السياسات المتعلقة بالأجانب. |
A. Tratado constitutivo de la Comunidad Europea (Tratado de la CE) | UN | ألف - المعاهدة المنشئة للجماعة الأوروبية |
Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea (Roma, 25 de marzo de 1957) | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الاقتصادي الأوروبي (روما، 25 آذار/مارس 1957). |
Tratado constitutivo de la Comunidad del Caribe (Chaguaramas, 4 de julio de 1973; entrada en vigor, 1º de agosto de 1973). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الكاريبي (شاغواراماس، 4 تموز/يوليه 1973، دخلت حيز التنفيذ في 1 آب/أغسطس 1973). |
Tratado constitutivo de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central (Nyamena, 16 de marzo de 1994). | UN | معاهدة إنشاء الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا (نجامينا، 16 آذار/مارس 1994). |
Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea | UN | معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية |
Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Africana | UN | معاهدة إنشاء الجماعة الاقتصادية الأفريقية |
El Tratado constitutivo de la Comunidad garantiza en su artículo 39, entre otros, la libre circulación de los trabajadores dentro de dicha Comunidad. | UN | إذ تكفل المعاهدة التي أنشئت بموجبها الجماعة الأوروبية في مادتها 39، وغيرها من المواد، حرية تنقل العاملين داخل أراضي الجماعة. |
El Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero contiene medidas sectoriales especiales. | UN | وتنص المعاهدة الأوروبية المنشئة لاتحاد الفحم والصلب على ترتيبات قطاعية خاصة. |
36. La firma en agosto de 1992 del Tratado constitutivo de la Comunidad de Desarrollo del Africa Meridional (CODAM) constituyó un paso importante dado por los Estados del Africa meridional para pasar de la cooperación regional -que su predecesora, la Conferencia de Coordinación del Desarrollo del Africa Meridional (COCDAM), impulsó- a la integración regional. | UN | ٦٣- يعتبر التوقيع في آب/أغسطس ٢٩٩١ على المعاهدة المنشئة للمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي خطوة هامة لدول الجنوب اﻷفريقي للانتقال من التعاون اﻹقليمي - الذي كان ينفذه سلف هذا الاتحاد، وهو مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب اﻷفريقي - إلى التكامل اﻹقليمي. |
En el tratado constitutivo de la Comunidad Europea se introdujo una disposición según la cual los acuerdos de la Comunidad no se aplicarían a las islas Åland a menos que Finlandia hiciera una notificación en contrario a su ratificación. | UN | وفي المعاهدة المنشئة للاتحاد الأوروبي، سجل حكم بموجبه لا تطبق اتفاقات الاتحاد على جزر آلاند ما لم تقدم فنلندا إشعاراً بخلاف ذلك لدى التصديق عليها. |
La primera consiste en disposiciones generales en materia de libre comercio y competencia, que figuran en Tratado de Roma, tratado constitutivo de la Comunidad Europea. | UN | وتتكون الطبقة الأولى من أحكام عامة بشأن حرية التجارة والمنافسة، وهي مضمّنة في معاهدة روما، المعاهدة التأسيسية للجماعة الأوروبية. |