ويكيبيديا

    "constituyó un comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشكيل لجنة
        
    • شكلت لجنة
        
    • شُكِّلت لجنة
        
    El Comité Permanente estudió los datos procedentes de todas las instancias que guardan relación con la cuestión y constituyó un comité de redacción que se encargó de la preparación del informe. UN و قد قامت اللجنة الدائمة بدراسة المعلومات الواردة من كافة الجهات ذات الصلة و تشكيل لجنة صياغة قامت بإعداد التقرير.
    En 1989, se constituyó un comité nacional multisectorial de alto nivel de lucha contra el SIDA, presidido por el Ministro de Salud Pública, para supervisar el programa nacional de lucha contra el SIDA en Myanmar. UN وتم في عام 1989 تشكيل لجنة وطنية رفيعة المستوى متعددة القطاعات معنية بالإيدز، يرأسها وزير الصحة، للإشراف على البرنامج الوطني للإيدز في ميانمار.
    El 22 de febrero de 1989 se constituyó un comité disciplinario. UN وفي 22 شباط/فبراير 1989، جرى تشكيل لجنة تأديبية.
    En 1989, se constituyó un comité nacional multisectorial de alto nivel de lucha contra el SIDA, presidido por el Ministro de Salud Pública, para supervisar el programa nacional de lucha contra el SIDA en Myanmar. UN وتم في عام 1989 تشكيل لجنة وطنية رفيعة المستوى متعددة القطاعات معنية بالإيدز، برئاسة وزير الصحة، للإشراف على البرنامج الوطني للإيدز في ميانمار.
    También se constituyó un comité especial para facilitar su integración a la sociedad. UN كما شكلت لجنة خاصة بغية تيسير إدماجهم في المجتمع.
    También se constituyó un comité preparatorio para fomentar la participación de la mujer en las próximas elecciones parlamentarias. UN كما شُكِّلت لجنة تحضيرية لمساعدة النساء على الاشتراك في الانتخابات البرلمانية المقبلة.
    En 2004, por iniciativa del Gobierno de Grecia, se constituyó un comité Interministerial de alto nivel que preparó un Plan Nacional de Acción integrado para luchar contra la trata de seres humanos. UN وفي عام 2004، وبفضل مبادرة اتخذتها الحكومة اليونانية، تم تشكيل لجنة وزارية عليا على مستوى سياسي قامت بإعداد خطة عمل وطنية متكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Se constituyó un comité directivo -la Iniciativa Ética de las Empresas Hortícolas- para proporcionar orientación sobre la responsabilidad social en el sector hortícola, que estaba integrado por miembros del Gobierno, ONG y asociaciones sindicales y de empresarios. UN وتم تشكيل لجنة توجيهية - مبادرة الأعمال التجارية الأخلاقية في البستنة - لتسترشد بها المساءلة الاجتماعية في قطاع البستنة، تألفت من أعضاء في الحكومة ومن منظمات غير حكومية ونقابات عمال/أرباب عمل.
    Con objeto de velar por el cumplimiento de las decisiones adoptadas, en esa reunión se constituyó un comité de cuatro miembros, integrado por Côte d ' Ivoire, Ghana, Guinea y Nigeria, a los que se sumarían los representantes de las secretarías de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y de la CEDEAO. UN وفي ذلك الاجتماع تم تشكيل لجنة رباعية من غانا وغينيا وكوت ديفوار ونيجيريا، على أن ينضم إليها ممثلا أمانتي منظمة الوحدة الافريقية والجماعة الاقتصادية، لتعمل على كفالة تنفيذ ما تم التوصل إليه من قرارات.
    En agosto de 2003 se constituyó un comité de Seguridad Marítima integrado por la Policía, Aduanas, Inmigración, la Dirección de Puertos, el Ministerio de Recursos Marinos, el Ministerio de Agricultura -- cuarentena, el Ministerio de Salud -- sanidad portuaria y el Ministerio de Relaciones Exteriores e Inmigración. UN وتم تشكيل لجنة للأمن البحري في آب/أغسطس 2003 تضم ممثلي الشرطة ودائرة الجمارك وإدارة الهجرة وهيئة الموانئ ووزارة الموارد البحرية ووزارة الزراعة ووزارة الصحة ووزارة الشؤون الخارجية وإدارة الهجرة.
    En mayo de 2005 se constituyó un comité Interministerial, con la participación de la Comisión Nacional para la Mujer y varias ONG que realizaban actividades en esta esfera, para revisar las leyes existentes, hacer frente a la discriminación y garantizar la igualdad de la mujer. UN وتم في أيار/مايو 2005 تشكيل لجنة وزارية مشتركة تضم اللجنة الوطنية للمرأة والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال، وذلك لاستعراض القوانين القائمة بغية التصدي للتمييز وكفالة المساواة للمرأة.
    Se realizaron actividades preparatorias, como cursos prácticos sobre consultas populares, y en marzo de 2010 se constituyó un comité técnico en el estado del Nilo Azul. UN غير أنه تم الاضطلاع بأنشطة تحضيرية مثل حلقات العمل المعنية بالاستطلاع الشعبي كما تم تشكيل لجنة تقنية في ولاية النيل الأزرق في آذار/مارس 2010.
    e) Se constituyó un comité preparatorio de la Primera Conferencia Nacional de Reforma y Rehabilitación. UN (ﻫ) تشكيل لجنة تحضيرية للإعداد للمؤتمر الوطني الأول للإصلاح والتأهيل؛
    5. En la primera etapa, se constituyó un comité interministerial encargado de supervisar la cooperación con los mecanismos internacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN 5- وتمثلت المرحلة الأولى في تشكيل لجنة مشتركة بين الوزارات ومكلفة بمتابعة التعاون مع الآليات الدولية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    En abril de 2014 se constituyó un comité presidido por el Ministro de Justicia y encargado de examinar la posibilidad de formular un plan nacional global para la promoción de los derechos humanos en el Reino Hachemita de Jordania. UN تم كذلك في شهر نيسان/أبريل 2014 تشكيل لجنة برئاسة معالي وزير العدل للنظر في وضع خطة وطنية شاملة لحقوق الإنسان في المملكة.
    A este respecto, se constituyó un comité formado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, el Consejo Nacional de la Mujer y organismos competentes para estudiar la retirada de las reservas de Egipto a los artículos 2, 9 y 16 (véanse los artículos 2, 9 y 16 del presente informe). UN تم تشكيل لجنة من وزارة الخارجية والمجلس القومي للمرأة والأجهزة ذات الصلة لدراسة رفع التحفظ عن المواد التي قامت حكومة مصر بالتحفظ عليها. (انظر المواد 2، 9، 16 من التقرير الحالي).
    Por ejemplo, como parte del proceso de elaboración del marco de asistencia para Swazilandia en 2009, se constituyó un comité asesor de las Naciones Unidas y la sociedad civil para captar eficazmente las aportaciones de la sociedad civil en la elaboración del marco de asistencia correspondiente al período 2011-2015. UN وعلى سبيل المثال، تم في عام 2009 ضمن العملية الإنمائية للإطار في سوازيلند تشكيل لجنة استشارية لشؤون المجتمع المدني تابعة للأمم المتحدة من أجل الاستغلال الفعلي لزخم المجتمع المدني في إعداد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2011-2015.
    2. El 19 de marzo de 2011, se constituyó un comité del Ministerio del Interior para investigar los desafortunados incidentes ocurridos en la provincia de Dar ' a. Se adoptarán las medidas pertinentes, y cualquier persona que el comité juzgue responsable o perpetradora de irregularidades durante dichos incidentes deberá rendir cuentas. UN 2 - بتاريخ 19 آذار/مارس 2011 تشكيل لجنة في وزارة الداخلية للتحقيق في الأحداث المؤسفة التي وقعت في محافظة درعا، وأنه سيتم اتخاذ الإجراءات اللازمة ومحاسبة كل من يثبت التحقيق مسؤوليته أو ارتكابه لأية إساءة في هذه الأحداث.
    El 16 de agosto se constituyó un comité de investigación de tres miembros bajo la coordinación del Ministerio del Interior. UN وفي 16 آب/أغسطس شكلت لجنة تحقيق مؤلفة من ثلاثة أعضاء تتولى التنسيق فيها وزارة الشؤون الداخلية.
    Tras la ratificación de la Convención, se constituyó un comité para que supervisara la aplicación y encargara la realización de estudios sobre la situación de la mujer. UN 4 - وأردف قائلا إنه عقب التصديق على الاتفاقية شكلت لجنة لرصد التنفيذ والتكليف بإجراء دراسات عن وضع المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد