ويكيبيديا

    "constituye la piedra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشكل حجر
        
    • هي حجر
        
    • هو حجر
        
    • تمثل حجر
        
    • يشكل حجر
        
    • يمثل حجر
        
    El marco de nuestra ayuda está establecido gracias a la Convención de Lomé, que constituye la piedra angular de nuestros esfuerzos. UN وقد تم وضع اﻹطار اللازم لتقديم المعونة بمقتضى اتفاقية لومي التي تشكل حجر الزاوية في جهودنا.
    A nuestro juicio, la eliminación total de las armas nucleares con un plazo fijo constituye la piedra angular de la tarea del desarme. UN ونرى أن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في إطار زمني محدد تشكل حجر الزاوية في جهود نزع السلاح.
    Este Tratado constituye la piedra angular del régimen de no proliferación y la base esencial para el desarme nuclear. UN وهذه المعاهدة هي حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار واﻷساس الذي لا غنى عنه في السعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي.
    La defensa de los derechos humanos constituye la piedra angular de la política exterior de Costa Rica. UN إن حماية حقوق الإنسان هي حجر الزاوية في سياسة كوستاريكا الخارجية.
    En particular, la OSPNU considera que el mejoramiento de la calidad de sus servicios constituye la piedra angular de su estrategia de gestión. UN ويرى المكتب، بصفة خاصة، أن تحسين نوعية الخدمات هو حجر الزاوية في استراتيجيته لﻷعمال.
    Francia y Rusia consideran que el Tratado sobre la no proliferación (TNP) constituye la piedra angular del régimen internacional de no proliferación nuclear. UN وترى فرنسا وروسيا أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الزاوية في النظام الدولي لمنع الانتشار النووي.
    Estoy convencido de que las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental en la promoción y protección de los derechos humanos y de que la creación del nuevo Consejo de Derechos Humanos constituye la piedra angular para seguir perfeccionando esa función. UN وإنني لعلى يقين بأن الأمم المتحدة تقوم بدور حيوي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان وأن إنشاء المجلس الجديد لحقوق الإنسان يشكل حجر الزاوية في زيادة تعزيز ذلك الدور.
    Mi país está convencido de que el multilateralismo constituye la piedra angular en la preservación de la paz y la seguridad internacionales. UN وبلادي مقتنعة بأن تعددية الأطراف تشكل حجر الزاوية في صون السلم والأمن الدوليين.
    El Plan se concretó en diciembre de 1990 bajo la Presidencia de Italia, y constituye la piedra miliar de la política europea en la lucha contra las drogas. UN وقد وضعت هذه الخطة في صورتها النهائية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ في ظل رئاسة ايطاليا، وهي تشكل حجر الزاوية في السياسة اﻷوروبية لمكافحة المخدرات.
    Como Estado Parte hemos cumplido con nuestras obligaciones en virtud del Tratado, y siempre hemos estado convencidos de que el TNP constituye la piedra angular del desarme. UN وقد وفينا، بوصفنا دولة طرفا، بالتزاماتنا بموجب المعاهدة، ودأبنا دوما على الاقتناع بأن معاهدة عدم الانتشار تشكل حجر الزاوية في نزع السلاح.
    Esta difícil misión, iniciada en 1994, constituye la piedra angular de todo el proceso y ha sido llevada a cabo con determinación por la Comisión de Identificación de la MINURSO. UN وقد أُنجزت هذه المهمة الصعبة، التي بدأت في عام 1994 والتي تشكل حجر الزاوية في عملية الاستفتاء بأكملها، بفضل تصميم لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة الأمم المتحدة.
    El multilateralismo efectivo constituye la piedra angular de la estrategia de la UE en la lucha contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN 2 - التعددية الفعالة تشكل حجر الأساس لاستراتيجيـة الاتحاد الأوروبي في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Esta Convención no deshará, con toda seguridad, ni rectificará las consecuencias del interminable azote ocasionado por estas armas ciegas, ni tampoco los efectos psicológicos profundos que ocasiona, pero constituye la piedra de toque de nuestro empeño de conseguir que no haya nuevas víctimas ni una nueva tragedia. UN وهذه الاتفاقية لن تُرجع بالتأكيد ولن تُصلح عاهة مستديمة سببتها هذه الأسلحة العمياء ولن تُصلح أيضاً الآثار النفسية العميقة التي تُحدثها، لكنها تشكل حجر الزاوية في الحد من وجود ضحايا جدد ومأساة جديدة.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) constituye la piedra angular del régimen internacional de desarme y no proliferación nuclear. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي حجر الزاوية للنظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار النووي.
    Zambia adhirió al TNP hace tres años, por su firme creencia de que el Tratado constituye la piedra angular de la paz y la seguridad internacionales, a las que el Tratado ha hecho una contribución única desde que se instituyó. UN وزامبيا انضمت إلى نظام عدم الانتشار النووي منذ ثلاث سنوات، انطلاقا من إيمانها الراسخ بأن تلك المعاهدة هي حجر الزاوية للسلم واﻷمن الدوليين اللذين ساهم فيهما نظام المعاهدة منذ إنشائه إسهاما فريدا.
    La diplomacia preventiva constituye la piedra angular de las gestiones de paz de las Naciones Unidas. UN ٥٨ - وأضاف أن الدبلوماسية الوقائية هي حجر الزاوية في جهود السلام التي تبذلها اﻷمم المتحدة.
    Los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia apoyan el tratado ABM, que constituye la piedra angular de la estabilidad estratégica. UN إن الولايات المتحدة وروسيا ملتزمتان كلتاهما بمعاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية التي هي حجر الزاوية في الاستقرار الاستراتيجي.
    El éxito de las iniciativas que la población lleve adelante constituye la piedra angular para la movilización de los recursos internos. UN فعدد الأمثلة الناجحة التي يحققها السكان هو حجر الزاوية في حشد الموارد المحلية.
    El Estado de Qatar está sumamente preocupado por la situación económica internacional, pues cree que una situación económica internacional estable constituye la piedra angular para la construcción de un nuevo orden mundial que debiera caracterizarse por la estabilidad, la seguridad y la prosperidad. UN تولي دولة قطر اهتماما كبيرا للوضع الاقتصادي الدولي إيمانا منها بأن الوضع الاقتصادي الدولي المستقر هو حجر الزاوية في بناء نظام عالمي جديد يسوده الاستقرار واﻷمن والرخاء.
    El TNP constituye la piedra angular del régimen mundial de no proliferación nuclear, del desame nuclear y del desarrollo de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تمثل حجر الزاوية في النظام العالمي لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي وتطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Reafirmamos nuestra obligación de promover y proteger los derechos de los niños, reconociendo las normas jurídicas que estableció la Convención sobre los Derechos del Niño, que constituye la piedra angular de las medidas de seguimiento del período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN ونؤكد مجدداً التزامنا بتعزيز وحماية حقوق الطفل، ونعترف بالمعايير القانونية المحددة في اتفاقية حقوق الطفل - التي تمثل حجر زاوية لإجراء المتابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    7. Túnez considera, sin embargo, que el concepto de seguridad constituye la piedra angular de cualquier proceso de desarrollo, cooperación y democracia en el Mediterráneo. UN ٧ - غير أن تونس ترى أن مفهوم اﻷمن يشكل حجر الزاوية في كل عملية للتنمية والتعاون والديمقراطية في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    Quizás no crean realmente en el principio fundamental de la igualdad soberana de los Estados, que constituye la piedra angular de las Naciones Unidas y que requiere que cada Miembro de la Organización desempeñe el papel que le corresponde para asegurar el cumplimiento de los objetivos de la Carta. UN وربما لا يزالون لا يؤمنون حقيقة بالمبدأ اﻷساسي القائل بالمساواة في السيادة بين الدول والذي يمثل حجر الزاوية لﻷمم المتحدة، ويقتضي أن يقوم كل عضو من أعضاء المنظمة بدوره في ضمان تحقيق مقاصد الميثاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد