ويكيبيديا

    "constituye una amenaza a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يشكل تهديدا
        
    • تشكل تهديدا
        
    • يشكل تهديداً
        
    • تشكل خطرا يهدد
        
    • يمثل تهديدا
        
    • يشكل خطرا يهدد
        
    • يشكل خطرا على
        
    • ويشكل تهديدا
        
    • خطر يهدّد
        
    Así, la definición de lo que constituye una amenaza a la paz y a la seguridad internacionales, se ha visto ampliada gradualmente. UN ومن ثم فإن تعريف ما يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين يتسع تدريجيا.
    Reconociendo que cualquier acto hostil o de provocación del Gobierno del Iraq contra sus países vecinos constituye una amenaza a la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يدرك أن أي عمل عدواني أو استفزازي توجهه حكومة العراق ضد جيرانها يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Determinando que esta situación constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يقرر أن هذه الحالة تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين،
    Declarando que la situación en Rwanda constituye una amenaza a la paz y la seguridad en la región, UN إذ يقرر أن الحالة في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Reviste especial preocupación la acumulación de armas convencionales pasado el nivel necesario para la legítima defensa, que constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN ومما يثير قلقاً خاصاً تكديس اﻷسلحة التقليدية بكميات تتجاوز المستوى المطلوب للدفاع عن النفس، مما يشكل تهديداً للسلم واﻷمن الدوليين.
    Habiendo determinado que la situación en Somalia constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales en la región, UN وإذ يقرر أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    También demostró que el terrorismo internacional constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN كما أثبتت أن الإرهاب الدولي يمثل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    Reconociendo que cualquier acto hostil o de provocación del Gobierno del Iraq contra sus países vecinos constituye una amenaza a la paz y la seguridad en la región, UN وإذ يدرك أن أي عمل عدواني أو استفزازي توجهه حكومة العراق ضد جيرانها يشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    i) Una determinación clara de que el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales; UN ' ١ ' التصميم الواضح على أن استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين؛
    En opinión de mi delegación, la construcción de un asentamiento israelí al sur de Jerusalén oriental, en Jabal Abu Ghneim, constituye una amenaza a la paz y la estabilidad de toda la región. UN ويرى وفدي أن بناء مستوطنة إسرائيلية جنوب القدس الشرقية في جبل أبو غنيم يشكل تهديدا للسلام والاستقرار في المنطقة بأسرها.
    El terrorismo constituye una amenaza a la paz, la seguridad y la estabilidad, y por consiguiente no se puede condonar en ninguna de sus formas o manifestaciones. UN فاﻹرهاب يشكل تهديدا للسلم، واﻷمن والاستقرار، ولذلك لا يمكن التسامح معه في أي شكل أو مظهر كان.
    En la declaración se afirma que la proliferación de todas las armas de destrucción en masa constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN ويعلن البيان أن انتشار جميع أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    Esta no es una cuestión que se aplique sólo a la región, sino que, más bien, es un problema mundial que constituye una amenaza a la paz y la seguridad mundiales. UN وهذا ليس موضوعا يهم المنطقة وحدها، بل إنه شاغل عالمي، يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن العالميين.
    Declarando que la situación en Rwanda constituye una amenaza a la paz y la seguridad en la región, UN إذ يقرر أن الحالة في رواندا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة،
    Los Estados Unidos han presentado muchos argumentos para justificar el embargo y su endurecimiento, entre ellos el hecho de que Cuba constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales. UN وقد دفعت الولايات المتحدة بحجج كثيرة لتبرر حصارها والمضي في تشديده، ومنها أن كوبا تشكل تهديدا للسلم واﻷمن الدوليين.
    En cambio, otros miembros fueron de opinión de que este crimen constituye una amenaza a la soberanía y a la integridad territorial de los Estados pequeños y débiles. UN وقال أعضاء آخرون برأي مخالف، حيث ارتأوا أن هذه الجريمة تشكل تهديدا لسيادة الدول الصغيرة والضعيفة ولسلامتها الاقليمية.
    Los desafíos de estos dos " ismos " se basaban en movimientos ideológicos. ¿Proyecta el terrorismo mundial una ideología? ¿Defiende a un pueblo? No en sí, pero constituye una amenaza a la legitimidad de la soberanía. UN وقد ارتكزت تحديات هاتين النظريتين إلى حركات إيديولوجية. فهل يمثل الإرهاب العالمي إيديولوجية؛ وهل يدافع عن شعب؟ الرد على السؤال هو لا إذ إن الإرهاب في حد ذاته، يشكل تهديداً لشرعية السيادة.
    Reafirmando que la proliferación de armas nucleares, químicas y biológicas y de sus sistemas vectores constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يؤكد من جديد أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية، وكذلك وسائل إيصالها، يشكل تهديداً للسلام والأمن الدوليين،
    Habiendo determinado que la situación en Somalia constituye una amenaza a la paz y la seguridad en la región, UN وقد ثبت لديه أن الحالة في الصومال تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة،
    Determinando que la situación en el Sudán constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales y a la estabilidad en la región, UN وإذ يقرر أن الوضع في السودان يمثل تهديدا للسلام والأمن الدوليين ولاستقرار المنطقة،
    Reafirmando que la proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas y de sus sistemas vectores constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ يعيد تأكيد أن انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية فضلا عن وسائل إيصالها، يشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين،
    Se trata de una tendencia inaceptable porque no es admisible que el Consejo de Seguridad utilice la definición de lo que constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales como pretexto para usurpar la competencia de otros órganos, como sucede en relación con las cuestiones de los derechos humanos. UN وهذا اتجاه مرفوض، ﻷنه من غير المقبول أن يستغل مجلس اﻷمن تعريف ما يشكل خطرا على اﻷمن والسلم الدوليين ذريعة للتعدي على اختصاصات أجهزة أخرى كما هو الحال في مسائل حقوق الانسان.
    Esta acción militar estadounidense es un acto de provocación unilateral y constituye una amenaza a la seguridad e integridad del Iraq. UN إن هذا العمل العسكري اﻷمريكي هو عمل استفزازي وانفرادي ويشكل تهديدا ﻷمن وسلامة العراق.
    25. La corrupción en el poder judicial constituye una amenaza a su independencia, imparcialidad y equidad y socava el estado de derecho, que es un requisito esencial para el crecimiento económico y la erradicación de la pobreza. UN 25- وتطرق الفساد إلى الجهاز القضائي خطر يهدّد استقلاله وحياده وعدالته، ويقوّض سيادة القانون، التي هي شرط أساسي رئيسي لازم للنمو الاقتصادي والقضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد