ويكيبيديا

    "construcciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البناء
        
    • التشييد
        
    • المباني
        
    • الإنشاءات
        
    • للبناء
        
    • إنشاءات
        
    • مبان
        
    • البنايات
        
    • اﻻنشاءات
        
    • بالبناء
        
    • أعمال تشييد
        
    • بالمباني
        
    • أعمال بناء
        
    • بناية
        
    • أبنية
        
    Hasta ese momento, la comunidad internacional debe exigir que se ponga freno a las construcciones por parte de Israel. UN وقال إنه يتعين على المجتمع الدولي، ريثما تتبين نتائج المفاوضات، أن يطالب بوقف أعمال البناء اﻹسرائيلية.
    Durante el año 2000 se reconstruirán hasta 20.000 viviendas, además de las construcciones a gran escala de las que se encarga el sector privado. UN وسيجري إعادة بناء حوالي 000 20 منزل خلال سنة 2000، إضافة إلى أنشطة البناء الواسعة التي يضطلع بها القطاع الخاص.
    Entre las construcciones en curso figura una sinagoga y 35 nuevas viviendas. UN وتشمل أنشطة البناء تشييد معبد يهودي و 35 بيتا إضافيا.
    87. Debido a la repatriación del batallón de construcciones militares fue necesario ampliar ulteriormente los servicios de ingeniería civil. UN ٨٧ - وحتمت إعادة أفراد كتيبة التشييد العسكري إلى أوطانهم التوسع اللاحق في الخدمات الهندسية المدنية.
    La infraestructura, la vivienda y el patrimonio cultural, incluidas construcciones religiosas, han sufrido grandes daños. UN كما لحقت أضرار بالغة بالبنية اﻷساسية والمساكن والكنوز الثقافية، بما فيها المباني المقدسة.
    Fabrica productos semiacabados de aluminio, construcciones e interiores metálicos y realiza obras de ingeniería para proyectos de construcción. UN وتقوم الشركة بتصنيع منتجات الألمنيوم شبه المصنعة، والإنشاءات المعدنية والمنشآت الداخلية والهندسة في مشاريع البناء.
    Teniendo esto en cuenta, se considera prudente imputar a gastos todos los gastos en terrenos y edificios y en construcciones cuando se efectúan; UN وفي ضوء ذلك يعتبر من الحكمة أن تقيد على حساب النفقات جميع التكاليف المتعلقة بالأراضي والمباني وأعمال البناء عند تكبدها؛
    Cuando la ciudad se expandió en el siglo 19, fue enterrado bajo nuevas construcciones. Open Subtitles ،عندما توسعت المدينة في القرن التاسع عشر دُفِن المكان تحت البناء الجديد
    Vamos. Tu hermano esta en las construcciones por más de 25 años. Open Subtitles هيا , اخاك يعمل في مجال البناء منذ 25 عام
    La recesión fue más aguda en el sector de obras y construcciones, comercio interno e industrias protegidas. UN على أن الانكماش كان على أشده في قطاعات البناء والتشييد، والتجارة الداخلية، والصناعات المحمية.
    El reglamento de construcciones complementa las disposiciones de la Ley de planificación y construcción. UN وتكمل لوائح البناء اﻷحكام الواردة في قانون التخطيط والتشييد.
    Las mejoras mayores y las ampliaciones de los edificios existentes se reflejan en el fondo de construcciones en curso y se capitalizan cuando se terminan los proyectos. UN وتنعكس أعمال التحسينات والتوسعات الرئيسية في المباني القائمة في أعمال التشييد الجارية ويتم رسملتها عند اكتمال المشاريع؛
    Las mejoras mayores y las ampliaciones de los edificios existentes se reflejan en el fondo de construcciones en curso y se capitalizan cuando se terminan los proyectos. UN وتنعكس أعمال التحسينات والتوسعات الرئيسية في المباني القائمة في أعمال التشييد الجارية ويتم رسملتها عند اكتمال المشاريع.
    En el actual plan de acción nacional quinquenal se ha concedido al sector privado el 80% de las nuevas construcciones. UN وفي إطار الخطة الخمسية الوطنية الجارية، مُنح القطاع الخاص حصة نسبتها ٠٨ في المائة على اﻷقل في مجال التشييد الجديد.
    Se ven claramente garajes, techos de defensa y construcciones en forma de hangar, así como equipo frente a los edificios. UN تظهر الصورة بوضوح مآرب السيارات والسياج والمنشآت التي تأخذ شكل سقائف، إلى جانب المعدات الموجودة أمام المباني.
    En China, el clordano se utiliza todavía como termiticida en las construcciones y presas. UN ولا يزال الكلوردان يستخدم في الصين كمبيد للنمل الأبيض في المباني والسدود.
    Las colonias de diversas categorías siguen representando una parte importante de las inversiones públicas autorizadas por Israel y las nuevas construcciones en las colonias han aumentado un 35%. UN ولا تزال المستوطنات، بكافة أنواعها، تمثل جزءا هاما من الاستثمارات الحكومية لدى إسرائيل، ولقد زادت الإنشاءات الجديدة في هذه المستوطنات بنسبة 35 في المائة.
    Esta Sociedad es la principal empresa de construcciones del país. UN إن الجمعية الوطنية للبناء بجامايكا تشكل جمعية البناء الرئيسية بالبلد.
    Aquí tiene que haber más construcciones, o alguna otra señal... de civilización. Open Subtitles سَيَكُونُ حتماً هناك إنشاءات أكثرَ أَو آثار أخرى مِنْ الحضارة
    Esos locales son construcciones de una o dos plantas, con servicios básicos. UN وتتألف مناطق الإسكان المؤقت من مبان ذات طابق واحد أو طابقين مع مرافقها الأساسية.
    Se planificaron nuevas construcciones durante el año por un valor de 290 millones de dólares, lo que representó un aumento del 35,3% con respecto a 1996. UN وبلغت قيمة البنايات الجديدة المخططة 290 مليون دولار في ذلك العام، وأي زيادة قدرها 35.3 في المائة مقابل رقم عام 1996.
    Las autoridades competentes sólo podrán realizar construcciones subterráneas en los locales del Tribunal previa consulta con el Secretario, o con un funcionario designado por él, y en condiciones que no perturben el desempeño de las funciones del Tribunal. UN أما اﻹنشاءات التي تقام تحت اﻷرض فلا يجوز أن تقوم بها السلطات المختصة في مباني المحكمة إلا بعد التشاور مع المسجل، أو مع موظف يعينه، وبحيث لا يعوق ذلك أداء المحكمة لمهامها.
    Como vemos, se han impuesto restricciones a los árabes en lo que respecta a las construcciones, para que no puedan ampliar su espacio dentro de la ciudad. UN ولذلك تفرض قيود على العرب فيما يتعلق بالبناء كي لا يتمكنوا من التوسع حتى داخل المدينة.
    construcciones diversas a nivel de todo el Organismo UN أعمال تشييد مختلفة على نطاق الوكالة
    El ataque, que fue realizado por medio de un artefacto de altísimo poder explosivo, destruyó casi completamente el inmueble de siete pisos y causó graves daños en las construcciones colindantes, con fuerte repercusión en todo el vecindario. UN وقد دمر الهجوم، الذي حدث باستخدام قنبلة شديدة الانفجار، المبنى المكون من سبعة طوابق تدميرا شبه تام وألحق أضرارا جسيمة بالمباني المجاورة، وكان له أصداء قوية في كل الحي.
    Informes sobre construcciones no autorizadas en la zona de amortiguación UN تقارير عن أعمال بناء غير مسموح بها في المنطقة العازلة
    Tal vez cree un desastre mayor, y arruine construcciones Haeshin. Open Subtitles ربما سأسبب بعض الكوارث البالغة " وأدمر بناية " هاي شين
    Gracias a las construcciones recientes, la proporción de escuelas situadas en locales alquilados inadecuados, que era del 15% en el período objeto del informe anterior, descendió al 11%. UN ونتيجة لﻷبنية الجديدة، انخفضت نسبة المدارس القائمة في أبنية مستأجرة غير ملائمة من ١٥ في المائة في الفترة المستعرضة السابقة إلى ١١ في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد