El Consulado General de Francia en Jerusalén desempeñaba en este sentido la función de promotor, coordinador y supervisor. | UN | وقامت القنصلية العامة لفرنسا بدور المبادر والمنسق والراصد. |
Alemania comunicó que proseguían las actuaciones judiciales en relación con el caso del ataque al Consulado General de Turquía en Karlsruhe. | UN | وأبلغت ألمانيا عن عمليات مقاضاة أخرى في قضية الهجوم على القنصلية العامة في كارلسروه، ألمانيا. |
Se pintaron consignas ofensivas en el muro que circunda los locales del Consulado General de Turquía en Salónica. | UN | جرى رش السور الخارجي المحيط بمباني القنصلية العامة لتركيا بسالونيكا بشعارات مهينة. |
También se produjo un ataque armado contra el Consulado General de Grecia en Gjirokaster, a raíz del cual murió un miembro del personal. | UN | وحدث أيضا هجوم مسلح على القنصلية العامة اليونانية في غيروكاستر، وقتل من جراء ذلك الهجوم عضو من موظفيها المحليين. |
Oficial de Enlace, Proyecto Fronterizo de Menores, Consulado General de México | UN | ضابطة الاتصال المعنية بمشروع القصّر في مناطق الحدود، القنصلية العامة للمكسيك |
Grabovitis, empleada del Consulado General de Grecia en Estambul fue violentado por desconocidos. | UN | غرابوفيتس، موظفة القنصلية العامة اليونانية باسطنبول، من جانب أشخاص مجهولين. |
Esas personas están acusadas de haber participado directamente en el ataque al Consulado General de Israel. | UN | ووجهت إلى هؤلاء الأشخاص تهمة المشاركة المباشرة في اقتحام القنصلية العامة لإسرائيل. |
Dicha reunión comenzará inmediatamente después de esta sesión en el Consulado General de Finlandia. | UN | وسيبدأ ذلك الاجتماع مباشرة بعد هذه الجلسة في القنصلية العامة لفنلندا. |
Federación de Rusia, Consulado General de la República de Estonia en San Petersburgo | UN | الاتحاد الروسي، القنصلية العامة لجمهورية إستونيا في سان بيترسبورغ |
Federación de Rusia, Sección de Pskov del Consulado General de la República de Estonia en San Petersburgo | UN | الاتحاد الروسي، مكتب القنصلية العامة لجمهورية إستونيا في سان بيترسبورغ |
El Consulado General de Yemen, por su parte, se limitó a informar a los familiares que el Sr. Gubran estaba detenido en la cárcel de Al-Kharj. | UN | واكتفت القنصلية العامة لليمن بإبلاغ أقرباء السيد جبران باحتجازه في سجن الخرج. |
En horas de la mañana de dicho día, funcionarios del Consulado General de Colombia se trasladaron al centro de reclusión y fueron atendidos por el comisario en horas de la tarde. | UN | وفي صباح ذلك اليوم، توجه موظفون من القنصلية العامة إلى مركز الاحتجاز واستقبلهم مفتش الشرطة في المساء. |
1993-1994 Cónsul, Consulado General de Australia, Noumea | UN | 1993-1994 قنصل، القنصلية العامة لأستراليا، نوميا |
1993-1994 Cónsul, Consulado General de Australia, Noumea | UN | 1993-1994 قنصل، القنصلية العامة لأستراليا، نوميا |
Fueron encarcelados en la prisión de la ciudad de Dandong, en la provincia de Liaoning, y el Consulado General de la República de Corea fue informado de la situación. | UN | فاحتجزوا في سجن مدينة داندونغ، في مقاطعة لياونينغ، وأُبلغت بذلك القنصلية العامة لجمهورية كوريا. |
Consulado General de la República Árabe Siria | UN | القنصلية العامة للجمهورية العربية السورية |
Bueno, acabo de hablar con el Consulado General de la República Popular China. | Open Subtitles | إذن, أغلقت الهاتف للتو مع القنصلية العامة لجمهورية الصين الشعبية. |
Un grupo de 40 grecochipriotas realizó una manifestación a las 18.30 horas frente al Consulado General de Turquía en Salónica. | UN | قامت مجموعة مؤلفة من ٤٠ من القبارصة اليونانيين بمظاهرات في الساعة ٣٠/١٨ أمام القنصلية العامة لتركيا في سالونيكا. |
A primeras horas de la mañana, la bandera turca, que ondeaba frente al Consulado General de Komotini, fue arrancada del mástil a la vista de la policía griega. | UN | تم في الصباح المبكر، أمام أعين الشرطة اليونانية، انتزاع العلم التركي الذي يرفرف أمام القنصلية العامة لتركيا في كوموتيني، عن الصاري. |
En la actualidad, el Consulado General de Kirguistán en Estambul está encabezado por una mujer. | UN | وتشغل المرأة الآن منصب القنصل العام لقيرغيزستان في اسطنبول. |
Este incidente representa el quinto acto terrorista contra vehículos del personal de la Embajada de Turquía y el Consulado General de Turquía en Atenas/El Pireo desde marzo de 1998. | UN | " ويشكل هذا الحادث الخامس في سلسلة أعمال إرهابية استهدفت سيارات موظفي السفارة التركية والقنصلية العامة التركية في كل من أثينا وبيروس منذ آذار/مارس 1998. |