ويكيبيديا

    "consulta con el estado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشاور مع الدولة
        
    • بالتشاور مع دولة
        
    • مشاورات مع الدولة
        
    Podrá admitirse a organizaciones nacionales, inclusive las que estén afiliadas a una organización internacional que ya haya sido reconocida como entidad consultiva, previa consulta con el Estado miembro interesado. UN يجوز قبول المنظمات الوطنية، بما فيها تلك التابعة لمنظمة دولية ذات مركز بالفعل، بعد التشاور مع الدولة العضو المعنية.
    Por lo común, Mauricio corre con los gastos de ejecución de las solicitudes de asistencia judicial recíproca y se reserva el derecho de reclamar el pago de gastos extraordinarios, previa consulta con el Estado requirente, según las circunstancias de cada caso particular. UN وتتحمل موريشيوس عادةً تكاليف تنفيذ طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، وتحتفظ بحقّ طلب تكاليف إضافية بعد التشاور مع الدولة الطالبة على أساس كل حالة على حدة.
    a) Dicha visita sólo podrá efectuarse con el consentimiento del Estado Parte de que se trate/previa consulta con el Estado Parte de que se trate; UN )أ( لا يمكن أن تتم زيارة كهذه إلا بموافقة/بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية؛
    a) En consulta con el Estado de ejecución, velará por que, al hacerse los arreglos que correspondan para el ejercicio por toda persona condenada de su derecho a comunicarse con la Corte acerca de las condiciones de prisión, se respeten las disposiciones del párrafo 3 del artículo 106; UN (أ) تكفل الرئاسة، بالتشاور مع دولة التنفيذ، احترام أحكام الفقرة 3 من المادة 106 لدى وضع الترتيبات المناسبة لكي يمارس أي شخص محكوم عليه حقه في الاتصال بالمحكمة بشأن أوضاع السجن؛
    a) En consulta con el Estado de ejecución, velará por que, al hacer los arreglos que correspondan para el ejercicio por el condenado de su derecho a comunicarse con la Corte acerca de las condiciones de la reclusión, se respete lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 106; UN (أ) تكفل الرئاسة، بالتشاور مع دولة التنفيذ، احترام أحكام الفقرة 3 من المادة 106 لدى وضع الترتيبات المناسبة لكي يمارس أي شخص محكوم عليه حقه في الاتصال بالمحكمة بشأن أوضاع السجن؛
    6. Una vez concluida una investigación realizada de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, el Comité, previa consulta con el Estado parte de que se trate, podrá decidir que se incluya un resumen de sus resultados en el informe a que se refiere el artículo 15 del presente Protocolo. UN 6- بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحر يجرى وفقا للفقرة 2 من هذه المادة، للجنة أن تقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها السنوي المنصوص عليه في المادة 15 من هذا البروتوكول.
    3.4 (Variante 2) Podrán admitirse las organizaciones regionales y nacionales, siempre que puedan demostrar que su programa de trabajo concuerda plenamente con los propósitos y principios de las Naciones Unidas y, en el caso de las organizaciones nacionales, previa consulta con el Estado Miembro interesado. UN ٣-٤ )البديل رقم ٢( يجوز قبول المنظمات اﻹقليمية والوطنية شريطة أن يكون بوسعها أن تثبت أن برنامج عملها ذو صلة مباشرة بأهداف اﻷمم المتحدة ومقاصدها، وأن يتم ذلك، في حالة المنظمات الوطنية، بعد التشاور مع الدولة العضو المعنية.
    Podrá admitirse a las organizaciones regionales, subregionales y nacionales, inclusive las que estén afiliadas a una organización internacional que ya haya sido reconocida como entidad consultiva, siempre que puedan demostrar que su programa de trabajo concuerda plenamente con los propósitos y principios de las Naciones Unidas y, en el caso de las organizaciones nacionales, previa consulta con el Estado Miembro interesado. UN ٨ - يجوز قبول المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، بما في ذلك المنظمات التابعة لمنظمة دولية ذات مركز بالفعل، شريطة أن يكون بوسعها أن تثبت أن برنامج عملها ذو صلة مباشرة بأهداف اﻷمم المتحدة ومقاصدها، وأن يتم ذلك، في حالة المنظمات الوطنية، بعد التشاور مع الدولة العضو المعنية.
    Podrá admitirse a las organizaciones regionales, subregionales y nacionales, inclusive las que estén afiliadas a una organización internacional que ya haya sido reconocida como entidad consultiva, siempre que puedan demostrar que su programa de trabajo concuerda plenamente con los propósitos y principios de las Naciones Unidas y, en el caso de las organizaciones nacionales, previa consulta con el Estado Miembro interesado. UN ٣-٤- يجوز قبول المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، بما في ذلك المنظمات التابعة لمنظمة دولية ذات مركز بالفعل شريطة أن يكون بوسعها أن تثبت أن برنامج عملها ذو صلة مباشرة بأهداف اﻷمم المتحدة ومقاصدها، وأن يتم ذلك، في حالة المنظمات الوطنية، بعد التشاور مع الدولة العضو المعنية.
    Si el Estado Parte revela por su cuenta una parte del informe, el Subcomité, previa consulta con el Estado Parte interesado [y con su consentimiento], podrá formular una declaración pública o publicar el informe total o parcialmente a fin de asegurar una presentación equilibrada del contenido del informe. UN اذا قررت الدولة الطرف الاعلان عن جزء من التقرير، جاز للجنة الفرعية، بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية ]وبموافقتها[ أن تصدر بياناً علنياً أو أن تنشر التقرير كله أو جزءاً منه لضمان عرض مضمون التقرير على نحو متوازن.
    Podrá admitirse a las organizaciones regionales, subregionales y nacionales, inclusive las que estén afiliadas a una organización internacional que ya haya sido reconocida como entidad consultiva, siempre que puedan demostrar que su programa de trabajo concuerda plenamente con los propósitos y principios de las Naciones Unidas y, en el caso de las organizaciones nacionales, previa consulta con el Estado Miembro interesado. UN ٨ - يجوز قبول المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية، بما فيها المنظمات التابعة لمنظمة دولية ذات مركز بالفعل، شريطة أن يكون بوسعها أن تثبت أن برنامج عملها ذو صلة مباشرة بأهداف اﻷمم المتحدة ومقاصدها، وأن يتم ذلك، في حالة المنظمات الوطنية، بعد التشاور مع الدولة العضو المعنية.
    6. Cuando se hayan concluido las actuaciones relacionadas con una investigación hecha conforme al párrafo 2, el Comité podrá incluir los resultados de la investigación junto con las conclusiones, observaciones y recomendaciones en el informe anual que presente conforme al artículo 33, previa consulta con el Estado Parte involucrado. UN ٦- بعد اكتمال اﻹجراءات فيما يتعلق بتحقيق أجري وفقاً للفقرة ٢، يجوز للجنة، بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، أن تضمن تقريرها السنوي الموضوع وفقاً للمادة ٣٣ نتائج اﻹجراءات، مشفوعة بالاستنتاجات والملاحظات والتوصيات.
    6. Cuando hayan concluido las actuaciones relacionadas con una investigación realizada de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, el Comité, previa consulta con el Estado parte de que se trate, podrá decidir que se incluya un resumen de sus resultados en el informe a que se refiere el artículo 16 del presente Protocolo. UN 6 - بعد إتمام هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍ يجرى وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة، يجوز للجنة أن تقرر، بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها المنصوص عليه في المادة 16 من هذا البروتوكول.
    6. Cuando hayan concluido las actuaciones relacionadas con una investigación realizada de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, el Comité, previa consulta con el Estado parte de que se trate, podrá decidir que se incluya un resumen de sus resultados en el informe a que se refiere el artículo 16 del presente Protocolo. UN 6- بعد إتمام هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍ يجرى وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة، يجوز للجنة أن تقرر، بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها المنصوص عليه في المادة 16 من هذا البروتوكول.
    6. Alienta a los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países a tomar la iniciativa, en la medida de lo posible, en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado, de velar por la integración de los Principios Rectores en los procesos de planificación, promoción, fomento de la capacidad y desarrollo a nivel nacional, en consulta con el Estado de que se trate; UN 6- يشجع المنسقين المقيمين والأفرقة القُطرية التابعين للأمم المتحدة على القيام بدور ريادي، حيثما أمكن ذلك، بالتعاون مع المفوضية السامية، لضمان إدماج المبادئ التوجيهية في التخطيط والدعوة وبناء القدرات والجهود الإنمائية على الصعيد الوطني، على أساس التشاور مع الدولة ذات الصلة؛
    6. Cuando hayan concluido las actuaciones relacionadas con una investigación realizada de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, el Comité, previa consulta con el Estado parte de que se trate, podrá decidir que se incluya un resumen de sus resultados en el informe a que se refiere el artículo 16 del presente Protocolo. UN 6 - بعد إتمام هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحر يجرى وفقا للفقرة 2 من هذه المادة، يجوز للجنة أن تقرر، بعد التشاور مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها المنصوص عليه في المادة 16 من هذا البروتوكول.
    a) En consulta con el Estado de ejecución, velará por que, al hacer los arreglos que correspondan para el ejercicio por el condenado de su derecho a comunicarse con la Corte acerca de las condiciones de la reclusión, se respete lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 106; UN (أ) تكفل الرئاسة، بالتشاور مع دولة التنفيذ، احترام أحكام الفقرة 3 من المادة 106 لدى وضع الترتيبات المناسبة لكي يمارس أي شخص محكوم عليه حقه في الاتصال بالمحكمة بشأن أوضاع السجن؛
    a) En consulta con el Estado de ejecución, velará por que, al hacer los arreglos que correspondan para el ejercicio por el condenado de su derecho a comunicarse con la Corte acerca de las condiciones de la reclusión, se respete lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 106; UN (أ) تكفل الرئاسة، بالتشاور مع دولة التنفيذ، احترام أحكام الفقرة 3 من المادة 106 لدى وضع الترتيبات المناسبة لكي يمارس أي شخص محكوم عليه حقه في الاتصال بالمحكمة بشأن أوضاع السجن؛
    6. Cuando hayan concluido las actuaciones relacionadas con una investigación realizada de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, el Comité, previa consulta con el Estado parte de que se trate, podrá decidir que se incluya un resumen de sus resultados en el informe a que se refiere el artículo 16 del presente Protocolo. UN 6- بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍ يجرى وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة، يجوز للجنة أن تقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها المنصوص عليه في المادة 16 من هذا البروتوكول.
    6. Una vez concluida una investigación realizada de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, el Comité, previa consulta con el Estado parte de que se trate, podrá decidir que se incluya un resumen de sus resultados en el informe a que se refiere el artículo 19 del presente Protocolo. UN 6- بعد استكمال هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍ يجرى وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة، يجوز للجنة أن تقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها المنصوص عليه في المادة 19 من هذا البروتوكول.
    6. Cuando hayan concluido las actuaciones relacionadas con una investigación realizada de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, el Comité, previa consulta con el Estado parte de que se trate, podrá decidir que se incluya un resumen de sus resultados en el informe a que se refiere el artículo 16 del presente Protocolo. UN 6- بعد إتمام هذه الإجراءات المتعلقة بأي تحرٍ يجرى وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة، يجوز للجنة أن تقرر، بعد إجراء مشاورات مع الدولة الطرف المعنية، إدراج بيان موجز بنتائج الإجراءات في تقريرها المنصوص عليه في المادة 16 من هذا البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد