ويكيبيديا

    "consulta con los pueblos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشاور مع الشعوب
        
    • للتشاور مع الشعوب
        
    • بالتشاور مع الشعوب
        
    Otro tema importante abordado fueron los procesos y mecanismos de consulta con los pueblos indígenas. UN ومن المواضيع الأخرى المتصلة بهذا الأمر التي تناولتها المشاورة أيضاً عمليات وآليات التشاور مع الشعوب الأصلية.
    En Bolivia hay varias leyes que exigen la consulta con los pueblos indígenas y su participación en la toma de decisiones. UN وفي بوليفيا، توجد عدة قوانين تقتضي التشاور مع الشعوب الأصلية وإشراكها في صنع القرار.
    iv) Determinación de los procedimientos de consulta con los pueblos indígenas UN `4` وضع إجراءات التشاور مع الشعوب الأصلية
    Establecer y poner en práctica un mecanismo de consulta con los pueblos indígenas acorde a lo establecido en la legislación nacional e internacional relacionada. UN وضع وتنفيذ آلية للتشاور مع الشعوب الأصلية وفقاً للصكوك القانونية الوطنية والدولية ذات الصلة؛
    Esto permitiría que distintos órganos se guiasen por normas y marcos elaborados en consulta con los pueblos indígenas. UN كما أنها تكفل استرشاد مختلف الهيئات بمعايير وأطر عمل تم وضعها بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    iv) Determinación de los procedimientos de consulta con los pueblos indígenas UN `4` وضع إجراءات التشاور مع الشعوب الأصلية
    En Bolivia hay varias leyes que exigen la consulta con los pueblos indígenas y su participación en la toma de decisiones. UN وفي بوليفيا، توجد عدة قوانين تقتضي التشاور مع الشعوب الأصلية وإشراكها في صنع القرار.
    En Bolivia hay varias leyes que exigen la consulta con los pueblos indígenas y su participación en la toma de decisiones. UN وتوجد في بوليفيا قوانين متعددة قائمة تشترط التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عملية اتخاذ القرارات.
    En Bolivia hay varias leyes que exigen la consulta con los pueblos indígenas y su participación en la toma de decisiones. UN وتوجد في بوليفيا قوانين متعددة قائمة تشترط التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عملية اتخاذ القرارات.
    Se prestó especial atención a la cuestión de la consulta con los pueblos indígenas con anterioridad a la aprobación de los proyectos. UN وأولي اهتمام خاص لمسألة التشاور مع الشعوب الأصلية قبل الموافقة على مثل هذه المشاريع.
    En una buena asociación, la consulta con los pueblos y comunidades indígenas se lleva a cabo por mediación de las instituciones representativas de los pueblos afectados. UN 41 - وفي الشراكة الجيدة، يتم التشاور مع الشعوب والمجتمعات الأصلية عن طريق المؤسسات الممثلة للشعوب المعنية.
    Con respecto a la promoción de buenas prácticas, el Relator Especial participó, por ejemplo, en debates con dirigentes indígenas y funcionarios del gobierno en el Perú y el Brasil sobre el desarrollo de mecanismos de consulta con los pueblos indígenas. UN وفيما يتعلق بتعزيز الممارسات الجيدة، شارك المقرر الخاص على سبيل المثال في مناقشات مع قادة الشعوب الأصلية والمسؤولين الحكوميين في بيرو والبرازيل بشأن تطوير آليات التشاور مع الشعوب الأصلية.
    e) Redoble sus esfuerzos de consulta con los pueblos indígenas para la administración de sus tierras, aguas y bosques. UN (ﻫ) مضاعفة الجهود في مجال التشاور مع الشعوب الأصلية بشأن إدارة أراضيها ومصادرها المائية وغاباتها.
    Además, durante varias semanas en febrero de 2011, el Relator Especial aportó observaciones sobre la iniciativa del Gobierno de Guatemala destinada a reglamentar un procedimiento de consulta con los pueblos indígenas. UN 22 - كذلك، فعلى مدار أسابيع عدة من شهر شباط/فبراير 2011 قدّم المقرِّر الخاص ملاحظات بشأن مبادرة حكومة غواتيمالا لتنظيم إجراء يتم اتباعه لأغراض التشاور مع الشعوب الأصلية.
    Asimismo, a lo largo de algunas semanas de febrero de 2011, el Relator Especial hizo observaciones sobre la iniciativa del Gobierno de Guatemala relativa a un procedimiento de consulta con los pueblos indígenas. UN وعلاوة على ذلك، قدم المقرر الخاص على مدى عدة أسابيع في شباط/فبراير 2011، ملاحظات بشأن مبادرة حكومة غواتيمالا الرامية إلى تنظيم إجراءات التشاور مع الشعوب الأصلية.
    Con miras a regular el proceso de consulta con los pueblos indígenas a fin de dotarlo de mayor certeza jurídica, el Gobierno ha redactado un reglamento, con la asistencia de la OIT y del Relator Especial, que se ha sometido a las organizaciones indígenas para que lo estudien y formulen propuestas. UN وبغية تنظيم عملية التشاور مع الشعوب الأصلية لضمان المزيد من اليقين القانوني، وضعت الحكومة مشروع لائحة بمساعدة من منظمة العمل الدولية، والمقرر الخاص، وأرسلت هذا المشروع إلى منظمات الشعوب الأصلية لتُبدي تعليقاتها ومقترحاتها.
    67. La consulta con los pueblos indígenas es esencial para que estos ejerzan sus derechos, así como para la política indígena de su Gobierno. UN 67 - وقال إن التشاور مع الشعوب الأصلية أمر ضروري لممارسة هذه الشعوب لحقوقها وبالنسبة لسياسة حكومته فيما يتعلق بهذه الشعوب.
    Afirma que la consulta con los pueblos indígenas debe realizarse mediante procedimientos adecuados, de buena fe y a través de las instituciones representativas de esos pueblos; los pueblos involucrados deben tener la oportunidad de participar libremente en todos los niveles de la formulación, aplicación y evaluación de las medidas y los programas que les afecten directamente. UN وهي تنصُّ على أن التشاور مع الشعوب الأصلية ينبغي أن يجري من خلال إجراءات مناسبة وبحسن نية وبواسطة مؤسسات ممثِّلة لهذه الشعوب؛ وينبغي أن تُتاح للشعوب المعنية فرصةُ المشاركة بحرية وعلى جميع المستويات في صياغة وتنفيذ وتقييم التدابير والبرامج التي لها تأثير مباشر عليها.
    Le preocupa el aplazamiento de la reforma constitucional hasta que se adopte un mecanismo de consulta con los pueblos indígenas. UN ويساور اللجنة قلق إزاء إرجاء عملية الإصلاح الدستوري إلى حين اعتماد آلية للتشاور مع الشعوب الأصلية.
    Asimismo, en Colombia contribuye a establecer procedimientos de consulta con los pueblos indígenas, en el marco de un proyecto común de la Oficina del Alto Comisionado y del Ministerio de Interior y Justicia. UN كما ساهم المقرر الخاص في وضع إجراءات للتشاور مع الشعوب الأصلية في إطار مشروع مشترك أعده معا المفوض السامي ووزارة الداخلية والعدل.
    :: Promover la consulta con los pueblos indígenas y tribales en la formulación de legislación y políticas forestales nacionales y locales; UN :: سن قوانين وسياسات وطنية ومحلية للغابات، وذلك بالتشاور مع الشعوب الأصلية والقبلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد