ويكيبيديا

    "consulta y cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشاور والتعاون
        
    • تشاور وتعاون
        
    • بالتشاور والتعاون
        
    • للتشاور والتعاون
        
    • المشاورات والتعاون
        
    • استشارتهم والتعاون
        
    • وبالتشاور والتعاون
        
    Ese proceso de consulta y cooperación se intensificará durante la aplicación de la resolución. UN وستكثف عملية التشاور والتعاون هذه خلال تنفيذ القرار.
    - Aumentar considerablemente el grado de consulta y cooperación entre los mecanismos u organismos regionales en lo relativo al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN التشاور والتعاون على نطاق أوسع بين الترتيبات أو الوكالات اﻹقليمية بشأن صون السلم واﻷمن الدوليين
    Se están emprendiendo cada vez más nuevas actividades de consulta y cooperación con las otras organizaciones activas en esta esfera. UN وثمة أنشطة جديدة يجري الاضطلاع بها، بشكل مطرد، في إطار من التشاور والتعاون مع سائر المؤسسات العاملة في هذا السبيل.
    Esas iniciativas se ejecutarán en estrecha consulta y cooperación con los componentes de programa temáticos pertinentes y se seguirán realizando esfuerzos por movilizar más recursos para esas actividades en los países menos adelantados. UN وستنفذ هذه المبادرات في تشاور وتعاون وثيقين مع المكونات البرنامجية المواضيعية ذات الصلة، وسيستمر بذل جهود خاصة لتعبئة المزيد من الموارد لهذه الأنشطة التي تخص أقل البلدان نموا.
    Además, están decididos a seguir estudiando la forma de mejorar la metodología, la eficiencia y la credibilidad de la labor realizada, en consulta y cooperación con todos los interesados. UN وهم عازمون على مواصلة استكشاف مزيد من التدابير لتعزيز منهجيتها وفعاليتها ومصداقيتها بالتشاور والتعاون مع جميع المعنيين.
    La recomendación de utilizar el Registro como instrumento para la consulta y cooperación regionales es otra posibilidad que debe considerarse. UN وقد يجوز أيضا النظر في توصية باستخدام السجل للتشاور والتعاون على الصعيد الاقليمي.
    Ha llegado el momento de establecer entre las actividades de las organizaciones no gubernamentales y las de las Naciones Unidas una relación de consulta y cooperación cada vez más productiva. UN وقد حان الوقت ﻹقامة علاقة مثمرة على نحو متزايد من المشاورات والتعاون بين أنشطة المنظمات غير الحكومية واﻷمم المتحدة.
    Han proporcionado asistencia y asesoramiento inapreciables a mi Asesor Especial, quien se reúne habitualmente con todos ellos con fines de consulta y cooperación. UN وقد قدموا لممثلي الخاص مساعدة ومشورة لا تقدران بثمن، وهو يلتقي بهم جميعا بصفة منتظمة ﻷغراض التشاور والتعاون.
    :: Las partes mantienen su adhesión al proceso de paz y de consulta y cooperación constantes en el marco y el espíritu del Acuerdo de Lincoln; UN :: يظل الطرفان ملتزمين بعملية السلام وباستمرار التشاور والتعاون في إطار اتفاق لنكولن ووفقا لروح ذلك الاتفاق؛
    consulta y cooperación con otros organismos UN التشاور والتعاون مع الجهات الأخرى
    consulta y cooperación con otros organismos UN التشاور والتعاون مع الجهات الأخرى
    El año pasado, de manera atroz, se nos hizo tomar conciencia de un hecho terrible. Todo el proceso de consulta y cooperación se ve ahora en peligro. UN ففي العام المنصرم، واجهتنا حقيقة مفزعة بشكل موجع وعملية التشاور والتعاون برمتها أصبحت مهددة الآن.
    consulta y cooperación con la Secretaría de las Naciones Unidas UN التشاور والتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    La Conferencia reafirma que dicha consulta y cooperación también puede emprenderse de forma bilateral o multilateral o mediante otros procedimientos internacionales apropiados en el marco de las Naciones Unidas y en conformidad con la Carta. UN ويعيد المؤتمر تأكيد أن هذا التشاور والتعاون يمكن أن يتما أيضاً على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف، أو من خلال إجراءات دولية مناسبة أخرى في إطار الأمم المتحدة ووفقاً لميثاقها.
    Revisar los procedimientos de consulta y cooperación de acuerdo al Artículo Vº de la Convención sobre Armas Biológicas. UN `8` أن تستعرض إجراءات التشاور والتعاون بموجب المادة الخامسة من اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية؛
    La Conferencia reafirma que dicha consulta y cooperación también puede emprenderse de forma bilateral y multilateral o mediante otros procedimientos internacionales apropiados en el marco de las Naciones Unidas y en conformidad con la Carta. UN ويؤكد المؤتمر أيضاً مرة أخرى على إمكانية إجراء هذا التشاور والتعاون على أساس ثنائي أو متعدد الأطراف، أو من خلال إجراءات دولية مناسبة أخرى في إطار الأمم المتحدة ووفقاً لميثاقها.
    :: Fortalecer los regímenes de desnuclearización de dichas Zonas y los mecanismos de consulta y cooperación entre ellos con base en objetivos comunes; UN تعزيز نظم نزع السلاح النووي من المناطق المذكورة وآليات التشاور والتعاون بينها على أساس الأهداف المشتركة؛
    En ese sentido, los Estados miembros del MERCOSUR están comprometidos con el fortalecimiento de los mecanismos de consulta y cooperación sobre temas de seguridad y defensa. UN وفي هذا الصدد، تلتزم الدول الأعضاء في السوق بتعزيز آليات التشاور والتعاون في مسائل الأمن والدفاع.
    Señalando que las recientes conferencias regionales y subregionales sobre migración internacional constituyen un buen ejemplo de un proceso de consulta y cooperación impulsado por los gobiernos a fin de abordar determinados problemas relacionados con la migración internacional, UN وإذ تحيط علما بالمؤتمرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي عقدت مؤخرا بشأن الهجرة الدولية باعتبارها نموذجا لعملية تشاور وتعاون تقودها الحكومات لتناول مشاكل معينة ترتبط بالهجرة الدولية،
    En mi calidad de Presidente del Comité, estaré dispuesto a examinar las modalidades de consulta y cooperación a la brevedad posible. UN وبوصفي رئيسا للجنة فإني مستعد لمناقشة هذه الطرائق المتعلقة بالتشاور والتعاون في أقرب وقت مناسب.
    Ellas han precedido las relaciones de vecindad y han dado origen a mecanismos permanentes de consulta y cooperación bilateral en los más diversos ámbitos. UN وقد أدى هذا إلى علاقات حسن جوار وإقامة آليات للتشاور والتعاون الثنائي الدائمين في مختلف المجالات.
    consulta y cooperación con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en Ginebra UN المشاورات والتعاون مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، في جنيف
    Incluye el respeto de los niños y la consulta y cooperación con ellos, así como su intervención en la elaboración, la ejecución, la vigilancia y la evaluación del marco de coordinación y de las medidas específicas que forman parte de él, teniendo en cuenta la edad y la evolución de las facultades del niño o de los niños. UN ويشمل احترام الأطفال وأنشطتهم، والتشجيع على استشارتهم والتعاون معهم عند وضع إطار التنسيق والتدابير المحددة فيه وتنفيذه ورصده وتقييمه، مع مراعاة العمر والقدرات المتطورة للطفل أو الأطفال؛
    En estrecha consulta y cooperación con los participantes interesados de la Comunidad de Democracias, el Grupo Organizador, entre otras cosas, alentará la formación, de coaliciones y agrupaciones de apoyo a la democracia. UN وبالتشاور والتعاون الوثيقين مع الأطراف المشاركة المهتمة في تجمع الديمقراطيات، ستشجع المجموعة المنظمة للاجتماعات على تشكيل الائتلافات والجماعات وغيرها لدعم الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد