ويكيبيديا

    "consultas adicionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاورات إضافية
        
    • مشاورات أخرى
        
    • المزيد من المشاورات
        
    • مزيد من المشاورات
        
    • المشاورات اﻹضافية
        
    • مزيد من التشاور
        
    • مشاورات اضافية
        
    • بمزيد من المشاورات
        
    • مزيدا من المشاورات
        
    Se celebran consultas adicionales sobre esas propuestas. UN وتعقد مشاورات إضافية بشأن هذه المقترحات.
    Respecto a estos anuncios, será necesario realizar consultas adicionales con los donantes a fin de precisar el monto de los nuevos recursos. UN وينبغي إجراء مشاورات إضافية مع المانحين بشأن اﻹلتزامات المعلن عنها، لتحديد مبلغ الموارد الجديدة.
    La razón que se adujo fue que se estaban celebrando consultas adicionales. UN والسبب الذي أعطي لنا كان إجراء مشاورات إضافية.
    Llegamos así a la conclusión de que las consultas adicionales, a estas alturas, no podrían mejorar el proyecto de resolución. UN ومن هنا نخلص إلى أن من غير المرجح في هذه المرحلة أن تحسن أي مشاورات أخرى مشروع القرار.
    Algunos representantes expresaron interés en celebrar consultas adicionales sobre el proyecto de decisión. UN وأبدى بعض الممثلين اهتمامهم بإجراء المزيد من المشاورات بشأن مشروع المقرر.
    Se me ha informado de que son necesarias consultas adicionales sobre este tema. UN لقد أبلغت بأنه يلزم إجراء مزيد من المشاورات بشأن هذه المسألة.
    Una vez finalizadas las consultas adicionales necesarias, propongo que se añada a la lista de países contribuyentes a Hungría, el Pakistán y la República Checa. UN وبعد أن أكملت المشاورات اﻹضافية اللازمة، أقترح أن تضاف باكستان والجمهورية التشيكية وهنغاريا إلى قائمة البلدان المساهمة.
    Además, el informe incluye unos modestos ajustes a fin de seguir perfeccionando el mandato, después de celebradas consultas adicionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير تعديلات بسيطة تهدف إلى زيادة تنقيح هذه الاختصاصات عقب إجراء مشاورات إضافية.
    La Presidenta de la Reunión celebró consultas adicionales con los representantes de los cinco grupos regionales. UN كما أجرت رئيسة الاجتماع مشاورات إضافية مع ممثلي المجموعات الإقليمية الخمس.
    Ya debería estar finalizado, mientras que, de hecho, se siguen realizando consultas adicionales. UN وكان ينبغي أن توضع تلك الصياغة بالفعل في صورتها النهائية، بينما في الواقع لا تزال تجري مشاورات إضافية بشأنها.
    El Grupo de Trabajo indicó que realizaría consultas adicionales en distintas regiones a efectos de la elaboración del informe. UN وأشار الفريق العامل إلى أنه سيجري مشاورات إضافية في مختلف المناطق لإثراء عملية إعداد التقرير.
    También se celebraron consultas adicionales mediante reuniones y seminarios con organizaciones regionales como la Unión Africana y la Unión Europea. UN وأجريت أيضا مشاورات إضافية بعقد اجتماعات وحلقات دراسية مع منظمات إقليمية، كالاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    Hemos tomado debida nota de la recomendación del Comité Permanente en favor de un aumento de la cuantía del Fondo con el fin de permitir que cumpla mejor sus propósitos y de la intención de celebrar consultas adicionales con todas las partes interesadas con respecto a esta cuestión. UN وقد أحطنا علما باهتمام بتوصية اللجنة الدائمة الداعية إلى زيادة حجم الصندوق حتى يتمكن علــى نحــو أفضــل من تحقيق مقصده، والنية ﻹجراء مشاورات إضافية مع كل اﻷطراف المعنية في هذا الصدد.
    Se celebrarían consultas adicionales con un grupo representativo de los organismos más pequeños, con el fin de evaluar la forma en que los han afectado las nuevas disposiciones y las consecuencias que les acarrearía en el futuro su incorporación al nuevo sistema. UN وسوف تعقد مشاورات إضافية مع مجموعة تمثل الوكالات اﻷصغر حجما، لتقييم أثر الترتيبات الجديدة عليها في الوقت الحاضر، واﻵثار التي ينطوي عليها انضمامها الى النظام الجديد في المستقبل.
    Esta iniciativa ha estado a disposición de la Comisión durante algún tiempo, como indicó el Embajador Butler, de Australia, y dentro de ese lapso ninguna delegación ha solicitado enmiendas ni consultas adicionales para introducir elementos que le resultasen de interés. UN وبالتالي فإن مشروع القرار مكث لدى اللجنة لبعض الوقت، كما أشار السفير الاسترالي بتلر، وضمن هذا اﻹطار الزمني لم يتقدم أي وفد بطلب ﻹجراء تعديلات أو إجراء مشاورات إضافية لمراعاة عناصر تهمه.
    Es obvio que la comunidad internacional no ha encontrado aún la fórmula para lograr un consenso sobre tan delicado asunto. El tema requiere consultas adicionales y mayores definiciones respecto del sentido mismo de la reforma. UN ومن الواضح أن المجتمع الدولي لم يجد بعد صيغة للتوصل إلى توافق في اﻵراء حول هذه المسألة الحساسة، وتستدعي هذه القضية إجراء مشاورات إضافية والتوصل إلى تعاريــف أفضــل للمعنى الحقيقي لعملية اﻹصلاح.
    Se señaló que los criterios más importantes que debían respetarse al organizar consultas adicionales eran el carácter informal y especializado de las deliberaciones y la base amplia de la participación. UN وأُشير إلى أن المعيار الرئيسي الذي ينبغي مراعاته لدى تنظيم مشاورات إضافية الطابع غير الرسمي والمتخصص للمناقشات والمشاركة فيها على نطاق واسع.
    Se han alcanzado varios acuerdos iniciales y se han planificado consultas adicionales. UN وعُقد بعض الاتفاقات اﻷولية ومن المزمع إجراء مشاورات أخرى.
    Se celebrarán consultas adicionales sobre esta cuestión. UN وستجرى مشاورات أخرى بشأن هذه المسألة.
    La distribución del tiempo que se asignará a dichos temas requerirá la celebración de consultas adicionales. UN أما تخصيص الوقت بين هذه المجموعات، فسوف يتطلب إجراء المزيد من المشاورات.
    En opinión de la Unión Europea, el proyecto de resolución que está siendo sometido a nuestra consideración precisa consultas adicionales. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن مشروع القرار قيد النظر بحاجة إلى مزيد من المشاورات.
    Tras haber celebrado consultas adicionales, propongo que los elementos militares de la ONUMOZ estén compuestos también por contingentes de los siguientes Estados, que han expresado estar dispuestos en principio a facilitar el personal necesario: el Japón y la República Popular de China. UN وإني وقد أتممت المشاورات اﻹضافية ﻷقترح أن تتألف العناصر العسكرية للعملية أيضا من وحدات من الدولتين التاليتين، اللتين أعربتا كلتاهما عن استعدادهما من حيث المبدأ ﻹتاحة اﻷفراد اللازمين لذلك: جمهورية الصين الشعبية واليابان.
    Una delegación se reservó el derecho a volver sobre esta cuestión tras celebrar consultas adicionales. UN واحتفظ أحد الوفود بحقه في العودة إلى هذه المسألة بعد إجراء مزيد من التشاور.
    La Comisión indicó además que sería necesario celebrar consultas adicionales para llegar a un consenso. UN كذلك لاحظت اللجنة أنه سيكون من الضروري اجراء مشاورات اضافية بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    La Comisión tomó nota de que en el 34º período de sesiones de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos algunas delegaciones habían opinado que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre debía celebrar consultas adicionales con los Estados de la región para resolver las diferencias pendientes respecto del Centro en Asia y el Pacífico. UN ٤٥ - ولاحظت اللجنة أن بعض الوفود قد أعربت في الدورة الرابعة والثلاثين للجنة الفرعية العلمية والتقنية عن رأي مفاده أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي ينبغي له أن يضطلع بمزيد من المشاورات بين الدول في المنطقة لتسوية الخلافات المعلقة بخصوص المركز فيما يتعلق بآسيا والمحيط الهادئ.
    Las tres cuestiones pendientes requieren la celebración de consultas adicionales por vía electrónica, pero se espera que todas las cuestiones queden resueltas a principios de 2010. UN وتطلبت المسائل الثلاث المتبقية مزيدا من المشاورات الإلكترونية، لكن من المتوقع أن تحل جميع المسائل بمطلع عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد