ويكيبيديا

    "consultas con el comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاورات مع اللجنة
        
    • مشاورات مع لجنة
        
    • التشاور مع لجنة
        
    • المشاورات مع اللجنة
        
    • التشاور مع مجلس
        
    • المشاورات مع لجنة
        
    • مشاورة اللجنة
        
    • تتشاور اللجنة
        
    • للتشاور مع اللجنة
        
    • مشاورات مع المجلس
        
    La municipalidad había pedido una respuesta, que el Departamento de Estado daría una vez examinada en detalle la cuestión y tras celebrar consultas con el Comité. UN وطلبت المدينة ردا، وستقدم وزارة الخارجية الرد بعد إجراء استعراض واف وعقد مشاورات مع اللجنة.
    Se celebraron consultas con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz durante su período de sesiones sustantivo de 1998. UN وقد جرت مشاورات مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، خلال دورتها الموضوعية في عام ١٩٩٨.
    Se celebraron consultas con el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz durante los períodos de sesiones sustantivos de éste en 2002. UN وقد أجريت مشاورات مع اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام خلال دوراتها الموضوعية المعقودة في عام 2002.
    Asimismo, celebrará consultas con el Comité de Operaciones de Auditoría y los representantes apropiados del Secretario General. UN كما تزمع إجراء مشاورات مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات وممثلي اﻷمين العام الملائمين.
    Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y organizaciones no gubernamentales, 1995, consultas con el Comité de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; UN المنظمات غير الحكومية لدى منظمة اﻷغذية والزراعة: مشاورات مع لجنة مركز المرأة عام ١٩٩٥؛
    Cabe hacer notar, asimismo, que sigue en marcha el proceso de consultas con el Comité Administrativo de Coordinación sobre el proyecto de atribuciones. UN وينبغي الإشارة أيضا إلى أن التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية بشأن مشروع اختصاصات الفريق لا يزال جاريا.
    Las consultas con el Comité de Información se celebraron durante el 20º período de sesiones del Comité. UN وقد جرت المشاورات مع اللجنة أثناء دورتها العشرين.
    El Grupo dio inicio a su labor el 18 de julio de 2005 y, poco tiempo después, celebró consultas con el Comité en Nueva York. UN 49 - بدأ الفريق عمله في 18 تموز/يوليه 2005، حيث أجرى مشاورات مع اللجنة بعد وقت قصير من ذلك، في نيويورك.
    A fin de garantizar la coherencia en todos los organismos, la Oficina siguió celebrando consultas con el Comité acerca de solicitudes frecuentes. UN ولضمان التوافق بين جميع الوكالات واصل المكتب إجراء مشاورات مع اللجنة بالنسبة للطلبات الشائعة.
    Se celebrarán consultas con el Comité directivo del Programa de becas sobre la asignación de los fondos destinados específicamente a este fin. UN وستجرى مشاورات مع اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات بشأن تخصيص أي أموال مرصودة لهذا الغرض.
    * Iniciar consultas con el Comité de Derechos Humanos con miras a establecer un programa de intercambio de información con el Comité Especial. UN * بدء مشاورات مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بهدف وضع برنامج لتبادل المعلومات مع اللجنة الخاصة.
    El Grupo de Expertos inició su mandato a mediados de marzo de 2006 y poco después, el 23 de ese mismo mes, celebró consultas con el Comité en Nueva York. UN 18 - وباشر الفريق ولايته في منتصف آذار/مارس 2006 وأجرى مشاورات مع اللجنة بعد ذلك بقليل في نيويورك في 23 آذار/مارس.
    También solicitaría al Secretario General que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones sobre la ejecución del Programa en 1996 y 1997 y que, tras celebrar consultas con el Comité Consultivo del Programa de asistencia, presentara recomendaciones sobre la ejecución del Programa en los años subsiguientes. UN وتطلب فيه أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ البرنامج خلال عامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧، وأن يقدم، بعد إجراء مشاورات مع اللجنة الاستشارية المعنية بالبرنامج، توصيات بشأن تنفيذ البرنامج في السنوات اللاحقــــة.
    Se pidieron garantías de que se celebrarían las consultas con el Comité acerca de la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, a que se alude en el párrafo 4. UN ٤٦ - طُلبت تأكيدات بأن تجرى مشاورات مع اللجنة بشأن استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، على النحو المشار اليه في الفقرة ٤.
    Naciones Unidas - Consultas con el Comité: reuniones con los Estados para que ejercieran su derecho de respuesta UN مشاورات مع لجنة الأمم المتحدة: اجتماعات حق الرد المعقودة مع الدول
    En relación con esto, sugiere que la Cuarta Comisión pida al Comité Especial que celebre consultas con el Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe para solucionar ese problema. UN واقترح في هذا الصدد أن تطلب اللجنة الرابعة من اللجنة الخاصة عقد مشاورات مع لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي لمعالجة هذه المشكلة.
    La OIT también sigue empeñada en un nuevo convenio relativo a las formas extremas del trabajo de menores, con respecto al cual se han celebrado consultas con el Comité de los Derechos del Niño y que, según se prevé, fortalecerá las normas internacionales existentes sobre los derechos del niño. UN كما تواصل منظمة العمل الدولية العمل على صياغة اتفاقية جديدة متعلقة بأكثر أشكال عمل اﻷطفال مشقة، أجريت بشأنها مشاورات مع لجنة حقوق الطفل ويتوقع لها أن تعزز المعايير الدولية القائمة في مجال حقوق الطفل.
    Las directrices genéricas para la ulterior aplicación del Marco Estratégico se aprobaron tras celebrar consultas con el Comité Administrativo de Coordinación (CAC). UN وعقب التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية تم اعتماد مبادئ توجيهية عامة لزيادة تطبيق الإطار الاستراتيجي.
    Tras celebrar consultas con el Comité de Inversiones y con la asistencia de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, se contrató a un asesor letrado externo para que prestara asesoramiento sobre la conveniencia de mantener el arreglo de custodia. UN وبعد التشاور مع لجنة الاستثمارات وبمساعدة من مكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة، تم اﻹبقاء على خدمات مستشار قانوني خارجي ﻹسداء المشورة بشأن استمرار ملاءمة هذا الترتيب المتعلق بأمناء الاستثمار.
    Hace un llamamiento a las Potencias administradoras para que colaboren con el Comité e invita a los miembros de la Mesa a que intensifiquen las consultas con el Comité. UN وحث الدول القائمة بالإدارة على التعاون مع اللجنة الخاصة ودعا أعضاء المكتب إلى تكثيف المشاورات مع اللجنة الخاصة.
    Por consiguiente, se informó a la Comisión, de que cualquier prórroga o prolongación del mandato del representante también sería objeto de consultas con el Comité Mixto. UN وأُفيدت اللجنة، بناء على ذلك، بأن أي تمديد أو تجديد لمدة تعيين ممثل الأمين العام سيخضع أيضا لمثل هذا التشاور مع مجلس الصندوق.
    H. consultas con el Comité de Conferencias respecto del calendario de conferencias y reuniones en las esferas UN المشاورات مع لجنة المؤتمرات فيما يتعلق بجدول المؤتمرات والاجتماعات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
    Se realizan consultas con el Comité de Finanzas antes del nombramiento y el cese del Inspector General de la FAO. UN تجري مشاورة اللجنة المالية قبل تعيين المفتش العام للمنظمة وإنهاء عقده.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 17 de la Ley Fundamental, antes de promulgar sus interpretaciones el Comité Permanente debe celebrar consultas con el Comité de la Ley Fundamental, que es un órgano mixto integrado por un número igual de miembros de la Región y de la China continental. UN وتقتضي المادة 17 من القانون الأساسي أن تتشاور اللجنة الدائمة قبل إبداء تفسيراتها مع اللجنة المعنية بالقانون الأساسي، وهي هيئة مشتركة ذات عـدد متساو من الأعضاء من المنطقة والصين القارية.
    El Presidente recomienda que se invite a los representantes a celebrar consultas con el Comité por orden alfabético. UN ويقترح الرئيس دعوة الممثلين أبجدياً للتشاور مع اللجنة.
    El Comité Mixto expresó su expectativa de que el Secretario General mantendría, ahora y en el futuro, consultas con el Comité Mixto de Pensiones respecto de la selección de un candidato para el puesto a tiempo completo de Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja; UN وأعرب المجلس عن أمله في أن يجري الأمين العام، الآن وفي المستقبل، مشاورات مع المجلس فيما يتعلق باختيار مرشح لوظيفة ممثل للأمين العام على أساس التفرغ معني باستثمارات الصندوق؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد