ويكيبيديا

    "consultas con el secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاورات مع اﻷمين
        
    • التشاور مع اﻷمين
        
    . El Tribunal pidió al Secretario que celebrara consultas con el Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos con ese propósito. UN وطلبت المحكمة من المسجل أن يعقد مشاورات مع اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار لتحقيق هذا الغرض.
    El Representante Especial fue recibido en audiencia por Su Majestad el Rey Hassan II. En Argel, el Representante Especial y su Adjunto celebraron consultas con el Secretario General del Ministerio de Relaciones Exteriores y se reunieron también con altos cargos del Frente POLISARIO. UN فقد حظي الممثل الخاص بمقابلة صاحب الجلالة الملك الحسن الثاني. وفي الجزائر العاصمة، أجرى الممثل الخاص ونائبه مشاورات مع اﻷمين العام لوزارة الخارجية واجتمعا أيضا بمسؤولي جبهة البوليساريو.
    El Secretario General de la CARICOM celebró consultas con el Secretario General de las Naciones Unidas y sus colaboradores en octubre de 1995 y febrero de 1996. UN ٥ - وقد عقد اﻷمين العام للجماعة الكاريبية مشاورات مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وكبار موظفيه في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وفي شباط/فبراير ١٩٩٦.
    El Representante Especial del Secretario General anunció que probablemente viajaría esta semana a Nueva York para celebrar consultas con el Secretario General de las Naciones Unidas sobre los últimos acontecimientos ocurridos en el proceso de paz. UN وأعلن الممثل الخاص لﻷمين العام أن من المرجح أن يسافر هذا اﻷسبوع إلى نيويورك ﻹجراء مشاورات مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن آخر التطورات في عملية السلام.
    Reconociendo el derecho del Estado Parte a retirar, tras las oportunas consultas con el Secretario General de las Naciones Unidas, a los ciudadanos suyos que participen en tal operación, " UN " وتسليما منها بحق الدولة الطرف في أن تقوم، بعد إجراء مشاورات مع اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بسحب مواطنيها المشاركين في تلك العملية " .
    Por consiguiente, el Relator Especial sugiere a la Comisión de Derechos Humanos que lo autorice a iniciar consultas con el Secretario General sobre la forma de enviar a observadores a determinadas localidades para que faciliten la transmisión y evaluación de la información y ayuden a verificar en forma independiente las informaciones sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. UN ولذلك فإن المقرر الخاص يقترح على لجنة حقوق اﻹنسان أن تأذن له بالشروع في مشاورات مع اﻷمين العام بشأن الطرائق التي تؤدي الى وضع راصدين في أماكن يمكن منها تيسير تحسين تدفق وتقييم المعلومات، والمساعدة في التثبت المستقل من صحة التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان.
    El Relator Especial recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que lo autorice a iniciar consultas con el Secretario General sobre la forma de enviar a observadores a determinadas localidades para que faciliten la transmisión y evaluación de la información y ayuden a verificar en forma independiente las informaciones sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. UN ويوصي المقرر الخاص لجنة حقوق اﻹنسان أن تأذن له بالشروع في مشاورات مع اﻷمين العام بشأن طرق وضع راصدين في أماكن يمكن أن يتيسر منها تحسين تدفق المعلومات وتقييمها، والمساعدة في التثبت المستقل من صحة التقارير المتعلقة بحقوق اﻹنسان في السودان؛
    En 1981, para celebrar el 25º aniversario del Comité Consultivo, la Asamblea General pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que celebrara consultas con el Secretario General del Comité Consultivo con miras a fortalecer y ampliar aún más el alcance de la cooperación entre las dos organizaciones. UN وفي عام ١٩٨٠، طلبت الجمعية العامة، للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لتشكيل اللجنة الاستشارية، من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يجري مشاورات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية، بغية زيادة تعزيز وتوسيع نطاق التعاون بين المنظمتين.
    Además, recomendó al Relator Especial que iniciara consultas con el Secretario General sobre las modalidades que permitiesen establecer la presencia de monitores en determinados puntos con el fin de mejorar la corriente de información y su evaluación, y contribuir a la verificación independiente de los informes sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة بأن يبدأ المقرر الخاص مشاورات مع اﻷمين العام حول الطرائق المفضية الى وضع مراقبين في مواقع من شأنها تسهيل تحسين تدفق وتقييم المعلومات والمساعدة على التحقق بصورة مستقلة من التقارير المتعلقة بحالة حقوق الانسان في السودان.
    El Representante Especial ha celebrado consultas con el Secretario General de la OCI, y ambos están examinando distintas posibilidades de colaboración futura. UN ١٥١ - وقد أجرى الممثل الخاص مشاورات مع اﻷمين العام لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي؛ وهو بصدد استكشاف عدة إمكانيات للمشاركة والتعاون في المستقبل.
    En ese período de sesiones, la Asamblea pidió al Secretario General que celebrara consultas con el Secretario General del Comité con miras a fortalecer aún más la cooperación entre ambas organizaciones y ampliar el ámbito de dicha cooperación (resolución 36/38). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام في جملة أمور، اجراء مشاورات مع اﻷمين العام للجنة بغية زيادة تدعيم التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاقه )القرار ٣٦/٣٨(.
    22. Recomienda que el Relator Especial inicie consultas con el Secretario General sobre las modalidades que permitan establecer la presencia de monitores en determinados puntos con el fin de mejorar la corriente de información y su evaluación, y contribuir a la verificación independiente de los informes sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán; UN ٢٢- توصي بأن يبدأ المقرر الخاص مشاورات مع اﻷمين العام حول الطرائق المفضية إلى وضع مراقبين في مواقع من شأنها تسهيل تحسين تدفق وتقييم المعلومات والمساعدة على التحقق بصورة مستقلة من التقارير المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    27. En su viaje de regreso a Nueva York, la misión pasó por Addis Abeba para celebrar a consultas con el Secretario General de la OUA, Sr. Salim Ahmed Salim. Allí visitó al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para África, Sr. Layashi Yaker. UN ٢٧ - وفي طريق العودة إلى نيويورك، توقفت البعثة في أديس أبابا ﻹجراء مشاورات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية، السيد سليم أحمد سليم، وقامت بزيارة اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، السيد العياشي ياكر.
    En ese período de sesiones, la Asamblea, entre otras cosas, pidió al Secretario General que celebrara consultas con el Secretario General del Comité con miras a fortalecer aún más la cooperación entre las dos organizaciones y ampliar el ámbito de dicha cooperación (resolución 36/38). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في جملة أمور، إجراء مشاورات مع اﻷمين العام للجنة بغية زيادة تدعيم التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاقه )القرار ٣٦/٣٨(.
    Durante su misión, llevada a cabo entre el 18 de febrero y el 2 de marzo, mi Enviado Especial celebró consultas con el Secretario General de la OUA en Addis Abeba y se reunió con las autoridades de Egipto, Eritrea, Etiopía, el Sudán, Túnez y Uganda. UN ٩٥٨ - وقد قام مبعوثي الخاص، في سياق مهمته التي استمرت من ١٨ شباط/فبراير إلى ٢ آذار/مارس، بإجراء مشاورات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابا، كما اجتمع إلى المسؤولين في إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وتونس والسودان ومصر.
    Con ocasión de conmemorarse el 25º aniversario del Comité, la Asamblea General, en su resolución 36/38, de 18 de noviembre de 1981, pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que celebrara consultas con el Secretario General del Comité Consultivo con miras a fortalecer aún más la cooperación entre ambas organizaciones y a ampliar el ámbito de la misma. UN ٣ - وبمناسبة الاحتفال بمرور خمسة وعشرين سنة على إنشاء اللجنة الاستشارية، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٦٣/٨٣ المؤرخ ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٨٩١، أن يجري مشاورات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية بهدف زيادة تدعيم التعاون وتوسيع نطاقه بين المنظمتين.
    En reconocimiento de ese importante papel, hace 15 años la Asamblea General, en su resolución 36/38, de 18 de noviembre de 1981, pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que celebrara consultas con el Secretario General del Comité Consultivo con miras a fortalecer aún más la cooperación entre ambas organizaciones y a ampliar el ámbito de la misma. UN واعترافا بهذا الدور الهام فإن الجمعية العامة طلبت قبل ١٥ سنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٣٦/٣٨ المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨١، أن يجري مشاورات مع اﻷمين العام للجنة الاستشارية، بهدف زيادة تدعيم التعاون وتوسيع نطاقه بين المنظمتين في مجالات معينة ذات اهتمام مشترك.
    En el transcurso de su misión, que se extendió desde el 18 de febrero hasta el 2 de marzo de 1996, mi Enviado Especial celebró consultas con el Secretario General de la OUA en su sede en Addis Abeba y se reunió con autoridades en Etiopía, Eritrea, Uganda, el Sudán, Egipto y Túnez. UN ٥ - أثناء البعثة التي استمرت من ١٨ شباط/فبراير الى ٢ آذار/مارس ١٩٩٦، أجرى مبعوثي الخاص مشاورات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في مقرها بأديس أبابا ومع السلطات في اثيوبيا واريتريا وأوغندا والسودان ومصر وتونس.
    Después de haber celebrado el 2 de abril en Nueva York consultas con el Secretario General y conversaciones preliminares con los representantes de ambas partes y de los países vecinos, Argelia y Mauritania, el Enviado Personal realizó una misión exploratoria en la región del 23 al 28 de abril. UN ٢٩ - وبعد مشاورات مع اﻷمين العام ومناقشات أولية مع ممثلي الطرفين وممثلي البلدين المجاورين، وهما الجزائر وموريتانيا، في نيويورك يوم ٢ نيسان/أبريل، قام المبعوث الخاص برحلة استطلاعية إلى المنطقة من ٢٣ إلى ٢٨ نيسان/أبريل.
    En ese período de sesiones, la Asamblea, entre otras cosas, pidió al Secretario General que celebrara consultas con el Secretario General del Comité con miras a fortalecer aún más la cooperación entre ambas organizaciones y a ampliar el ámbito de la misma (resolución 36/38). UN وفي تلك الدورة، طلبت الجمعية، في جملة أمور، إلى اﻷمين العام إجراء مشاورات مع اﻷمين العام لتلك اللجنة بغية زيادة تدعيم التعاون وتوسيع نطاقه بين المنظمتين )القرار ٣٦/٣٨(.
    10. El Secretario General Adjunto de Administración y Gestión de las Naciones Unidas después de celebrar consultas con el Secretario Ejecutivo ha preparado disposiciones administrativas específicas para la secretaría de la Convención. UN ٠١- ووضع وكيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة للشؤون الادارية والتنظيم، بعد التشاور مع اﻷمين التنفيذي، الترتيبات الادارية المفصلة ﻷمانة الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد