ويكيبيديا

    "consultas con los estados miembros sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن
        
    • التشاور مع الدول الأعضاء بشأن
        
    • المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن
        
    Además, creemos que sería conveniente que el Presidente celebrara consultas con los Estados Miembros sobre los temas que se seleccionen para someter a examen. UN بالإضافة إلى ذلك، نعتقد أنه من المفيد أن يجري الرئيس مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن اختيار المواضيع المُراد النظر فيها.
    consultas con los Estados Miembros sobre efectivos, personal de policía y capacidades especializadas para operaciones de mantenimiento de la paz UN إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن ما يلزم لعمليات حفظ السلام من قوات عسكرية وأفراد شرطة وقدرات تخصصية
    La Mesa de la Segunda Comisión celebró consultas con los Estados Miembros sobre la organización de los trabajos de la Comisión, en vista de la invitación de la Asamblea a la Mesa de que formulara sugerencias para una decisión en el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Comisión. UN وقد أجرى مكتب اللجنة الثانية مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تنظيم أعمال اللجنة، في ضوء دعوة اللجنة للمكتب تقديم اقتراحات لاتخاذ مقرر بشأنها في الدورة التاسعة والخمسين للجنة.
    La falta de consultas con los Estados Miembros sobre una iniciativa de vastas repercusiones es un motivo de preocupación. UN وإن عدم التشاور مع الدول الأعضاء بشأن ما يعد مبادرة بعيدة المدى هو أمر مثير للقلق.
    Pedimos que haya más consultas con los Estados Miembros sobre el asunto. UN ونحن ندعو إلى المزيد من التشاور مع الدول الأعضاء بشأن هذا الأمر.
    consultas con los Estados Miembros sobre la definición de las principales partidas de gastos. UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية.
    consultas con los Estados Miembros sobre la definición de las principales partidas de gastos UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية
    También es necesario celebrar consultas con los Estados Miembros sobre cambios en las políticas y directrices relativas a la conducta del personal uniformado que presta servicios en operaciones de mantenimiento de la paz. UN إضافة إلى ذلك، ثمة ضرورة لإجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن إجراء تغييرات في السياسات والمبادئ التوجيهية المتصلة بسلوك الأفراد العسكريين الذين يخدمون في عمليات حفظ السلام.
    En 2008 se celebrarán consultas con los Estados Miembros sobre el fortalecimiento de las capacidades de despliegue rápido, que también abordará el futuro del sistema de acuerdos de fuerzas de reserva. UN ستجري في عام 2008 مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن قدرات النشر السريع، ستشمل سبل المضي قدما في مجال نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية.
    El Comité Especial insta al Secretario General a que siga tomando medidas para esclarecer las funciones y responsabilidades de las tareas fundamentales de consolidación de la paz y pide que se celebren consultas con los Estados Miembros sobre los progresos alcanzados en este ámbito y la situación de la aplicación de esas medidas. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمين العام على مواصلة جهوده لتوضيح الأدوار والمسؤوليات في مهام بناء السلام الحرجة، وتطلب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن حالة تلك الجهود وما أُحرز من تقدم فيها.
    El Comité Especial insta al Secretario General a que siga tomando medidas para esclarecer las funciones y responsabilidades de las tareas fundamentales de consolidación de la paz y pide que se celebren consultas con los Estados Miembros sobre los progresos alcanzados en este ámbito y la situación de la aplicación de esas medidas. UN وتحث اللجنة الخاصة الأمين العام على مواصلة جهوده لتوضيح الأدوار والمسؤوليات في مهام بناء السلام الحاسمة الأهمية، وتطلب إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن حالة تلك الجهود وما أُحرز من تقدم فيها.
    [G.g.1] Se organizaron consultas con los Estados Miembros sobre las actividades mundiales y regionales de preparación del Informe sobre el Desarrollo Humano del PNUD. UN [زاي-ز-1] نظمت مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن إعداد تقارير التنمية البشرية على الصعيدين العالمي والإقليمي التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Además, requeriría la celebración de consultas con los Estados Miembros sobre maneras de garantizar protección adicional para la seguridad del personal de mantenimiento de la paz. UN ويتطلب ذلك أيضا التشاور مع الدول الأعضاء بشأن طرائق ضمان المزيد من الحماية لسلامة حفظة السلام.
    Como se mencionó en el párrafo 14 supra, el ACNUR ha iniciado consultas con los Estados Miembros sobre la posibilidad de pasar a un ciclo bienal de programa y presupuesto. UN وكما ذُكر ي الفقرة 14 أعلاه، شرعت المفوضية في التشاور مع الدول الأعضاء بشأن إمكانية تغيير فترة دورة البرنامج والميزانية إلى سنتين.
    Como se mencionó en el párrafo 14 supra, el ACNUR ha iniciado consultas con los Estados Miembros sobre la posibilidad de pasar a un ciclo bienal de programa y presupuesto. UN وكما ذُكر ي الفقرة 14 أعلاه، شرعت المفوضية في التشاور مع الدول الأعضاء بشأن إمكانية تغيير فترة دورة البرنامج والميزانية إلى سنتين.
    Reunión informativa sobre la Declaración de Ginebra y sus objetivos (en el proceso de consultas con los Estados Miembros sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada, organizadas por la Misión Permanente de Suiza) UN إحاطة بشأن " إعلان جنيف وأهدافه " (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Reunión informativa sobre la Declaración de Ginebra y sus objetivos (en el proceso de consultas con los Estados Miembros sobre el proyecto de resolución relativo a la promoción del desarrollo mediante la reducción y la prevención de la violencia armada, organizadas por la Misión Permanente de Suiza) UN إحاطة بشأن " إعلان جنيف وأهدافه " (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    consultas con los Estados Miembros sobre la definición de las principales partidas de gastos UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الإنفاق الرئيسية
    * consultas con los Estados Miembros sobre la definición de las principales partidas de gastos. UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية.
    Por consiguiente, la Secretaría debería celebrar nuevas consultas con los Estados Miembros sobre la manera de reforzar el papel de las OPIT. UN وينبغي، من ثم، للأمانة أن تجري مزيدا من المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تعزيز دور المكاتب.
    Se felicitan de que el ACNUR haya reorganizado su presupuesto a fin de que sea más transparente y desean que prosigan las consultas con los Estados Miembros sobre los asuntos pendientes para que se pueda aplicar. UN وهي ترحب بقيام ألمفوضية بإعادة تنظيم ميزانيتها حتى تصبح أكثر مرونة, كما أنها تأمل في أن تستمر المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن النقاط المعلقة حتى يمكن تنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد