La Oficina de Asuntos Jurídicos está celebrando las últimas consultas con los países que aportan contingentes y es de esperar este importante documento esté listo antes de finalizar el año. | UN | ويشترك مكتب الشؤون القانونية حاليا في جولة أخيرة من المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات ومن المأمول أن توضع اللمسات النهائية لهذا النص الهام قبل نهاية العام. |
Las consultas con los países que aportan contingentes se celebrarán con arreglo a las modalidades siguientes: | UN | ستأخذ المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات الشكل التالي: |
Las consultas con los países que aportan contingentes se celebrarán con arreglo a las modalidades siguientes: | UN | ستأخذ المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات الشكل التالي: |
Este marco debe seguirse afinando, antes de entablar consultas con los países que aportan contingentes, a fin de asegurar su apoyo y comprensión antes de la ejecución. | UN | وتحتاج هذه البدائل إلى مزيد من التطوير قبل التشاور مع البلدان المساهمة بقوات لكسب تأييدها وتفهمها لها قبل تنفيذها. |
Es preciso hacer más hincapié en la diplomacia preventiva y en una respuesta a las crisis que sea rápida, mejor planificada y que cuente con más información, incluido el mejoramiento de los procedimientos para la celebración de consultas con los países que aportan contingentes. | UN | ويجــب أن يكون هنــاك اهتمام متزايد بالدبلوماسية الوقائية وبالاستجابة لﻷزمات بطريقة أسرع وأفضل تخطيطا وأكثر استنارة، بما في ذلك تحسين إجراءات التشاور مع البلدان المساهمة بقوات. |
:: consultas con los países que aportan contingentes presididas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o el Consejo de Seguridad | UN | :: مشاورات للبلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام أو مجلس الأمن |
Los debates públicos sobre temas de interés general, las exposiciones informativas mensuales al Presidente de la Asamblea General por el Presidente del Consejo y las consultas con los países que aportan contingentes son algunos de los cambios positivos introducidos durante ese período. | UN | ومن التغييرات الإيجابية التي طرأت على مدى فترة من الزمن عقد مناقشات مفتوحة بشأن المسائل ذات الاهتمام الواسع، وتقديم إحاطات إعلامية شهرية من رئيس المجلس لرئيس الجمعية العامة، وإجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات. |
Las consultas con los países que aportan contingentes se celebrarán con arreglo a las modalidades siguientes: | UN | ستأخذ المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات الشكل التالي: |
El Consejo de Seguridad no es lo bastante transparente y hace muy pocas consultas con los países que aportan contingentes. | UN | فمجلس الأمن لا يتميز بدرجة كافية من الشفافية ولا يجري سوى القليل جدا من المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات. |
Deberán mantenerse consultas con los países que aportan contingentes en todas las etapas de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتعين إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع المراحل لعملية حفظ السلام. |
Deberán mantenerse consultas con los países que aportan contingentes en todas las etapas de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويتعين إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع المراحل لعملية حفظ السلام. |
Las consultas con los países que aportan contingentes se habían vuelto sistemáticas, aunque podrían ser más ágiles y dinámicas. | UN | وقد أصبحت المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات أمرا منهجيا، وإن كان يمكن أن تكون أكثر حيوية ودينامية. |
El Consejo debería buscar formas de fortalecer las consultas con los países que aportan contingentes y otras partes interesadas. | UN | وينبغي للمجلس أن يبحث في سبل لتعزيز المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وأصحاب المصلحة. |
Español Página 11. Las consultas con los países que aportan contingentes se concentraron en dos propuestas para la reestructuración de la UNFICYP. | UN | ١١ - وركزت المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات على خيارين بديلين ﻹعادة تشكيل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص. |
En consecuencia, la institucionalización del proceso de consultas con los países que aportan contingentes mediante la creación, con arreglo al Artículo 29 de la Carta, de un órgano pertinente subordinado al Consejo de Seguridad permitirá que dichas consultas se celebren de manera sistemática y periódica. | UN | لذا فإن صياغة المنظمة لعملية المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات من خلال قيام مجلس اﻷمن بإنشاء الجهاز ذي الصلة على أساس المادة ٩٢ من الميثاق ستسمح بإجراء هذه المشاورات بشكل منتظم ودوري. |
- Fortaleciendo las consultas con los países que aportan contingentes cuando se decidan tales operaciones; | UN | - تعزيز التشاور مع البلدان المساهمة بقوات لدى البت بشأن هذه العمليات؛ |
- Fortaleciendo las consultas con los países que aportan contingentes cuando se decidan tales operaciones; | UN | - تعزيز التشاور مع البلدان المساهمة بقوات لدى البت بشأن هذه العمليات؛ |
- Intensificando las consultas con los países que aportan contingentes, una vez que haya decidido llevar adelante tales operaciones; | UN | - تعزيز التشاور مع البلدان المساهمة بقوات لدى البت بشأن هذه العمليات؛ |
consultas con los países que aportan contingentes presididas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o el Consejo de Seguridad con el apoyo del Departamento | UN | مشاورات للبلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام أو مجلس الأمن بدعم من تلك الإدارة |
consultas con los países que aportan contingentes presididas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o por el Consejo de Seguridad con el apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | مشاورات للبلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام أو مجلس الأمن بدعم من تلك الإدارة |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: presentaciones orales al Consejo de Seguridad sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz (35); consultas con los países que aportan contingentes (35); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: إحاطات شفوية لمجلس الأمن بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام (35)؛ وإجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات (35)؛ |