Acogiendo con beneplácito el debate sobre el registro que tuvo lugar en las Consultas Mundiales sobre protección internacional; | UN | وإذ ترحب بالمناقشات التي دارت حول مسألة التسجيل في إطار المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية؛ |
Acogiendo con beneplácito el debate sobre el registro que tuvo lugar en las Consultas Mundiales sobre protección internacional; | UN | وإذ ترحب بالمناقشات التي دارت حول مسألة التسجيل في إطار المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية؛ |
ii) Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional | UN | `2` المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
Por eso es tan importante el proceso de Consultas Mundiales sobre Protección Internacional. | UN | لذلك فإن عملية المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية تتصف بأهمية بالغة. |
5. En julio de 2000, el ACNUR inició un proceso de Consultas Mundiales sobre protección internacional, que ulteriormente recibió el apoyo del Comité Ejecutivo y de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | 5- وفي تموز/يوليه 2000، استهلت المفوضية عملية مشاورات عالمية بشأن الحماية الدولية، وهي عملية أقرتها فيما بعد اللجنة التنفيذية والجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Tomando nota de la iniciativa del ACNUR de iniciar Consultas Mundiales sobre protección internacional e instando al ACNUR a que, en paralelo con las consultas, siga buscando respuestas prácticas, en cooperación con los Estados y otras partes pertinentes, para tratar de resolver los retos actuales y futuros en materia de protección, | UN | وإذ تحيط علما بمبادرة المفوضية إلى بدء مشاورات شاملة بشأن الحماية الدولية، وتشجع المفوضية على أن تواصل، بالتوازي مع هذه المشاورات، البحث عن حلول عملية بالتعاون مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية وذلك لمواجهة التحديات القائمة والمقبلة فيما يخص الحماية، |
Como ustedes saben, las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional se iniciaron el año pasado. | UN | إن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية قد بدأت في العام الماضي كما تعلمون. |
El proceso de las Consultas Mundiales sobre protección internacional se había iniciado y continuaría en 2002. | UN | وبدأت عملية إجراء المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية وستتواصل في عام 2002. |
Se presentó al Comité Permanente en su 21º período de sesiones un informe actualizado sobre las Consultas Mundiales sobre protección internacional. | UN | قُدم إلى اللجنة الدائمة في اجتماع الحادي والعشرين تقرير مستوفى عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية. |
El proceso de las Consultas Mundiales sobre protección internacional se había iniciado y continuaría en 2002. | UN | وبدأت عملية إجراء المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية وستتواصل في عام 2002. |
Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional | UN | المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
Las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional se centrarán más directamente en las soluciones duraderas a los problemas de los refugiados a comienzos de 2002. | UN | ستركز المشاورات العالمية بشأن للحماية الدولية تركيزاً أكبر على إيجاد حلول مستديمة لمشاكل اللاجئين في مطلع عام 2002. |
Consultas Mundiales sobre LA PROTECCIÓN INTERNACIONAL: | UN | المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية: تقرير الاجتماعات التي عقدت |
Durante las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional, la comunidad internacional ha reafirmado abrumadoramente su compromiso con la Convención. | UN | وفي أثناء المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، أعاد المجتمع الدولي بصورة غامرة تأكيد التزامه بالاتفاقية. |
Éste era un tema fundamental de las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional. | UN | وبيَّن أن تقاسم الأعباء ما برح من المواضيع الشاملة لعدة جوانب في المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية. |
Quisiera empezar refiriéndome brevemente a las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional. | UN | أود في البداية أن أقول بضع كلمات عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية. |
Respalda además la propuesta de que se celebren Consultas Mundiales sobre el fortalecimiento del régimen de protección y la aplicación de la Convención de 1951 y del Protocolo de 1967. Estima igualmente que sería conveniente ampliar el mandato del Alto Comisionado. | UN | وقال أيضا إن حكومته تؤيد فكرة المشاورات العالمية بشأن تعضيد نظام الحماية وتنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967، وتعتقد بأنه ينبغي توسيع ولاية المفوضية. |
Consultas Mundiales sobre protección internacional | UN | جيم - المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
III. Consultas Mundiales sobre PROTECCIÓN | UN | ثالثاً- المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية 29-33 |
III. Consultas Mundiales sobre PROTECCIÓN INTERNACIONAL | UN | ثالثا ً- المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية |
Acoge asimismo con agrado el apoyo que han expresado las delegaciones a las medidas adoptadas para modernizar y mejorar el funcionamiento del ACNUR y el interés que han manifestado por las próximas Consultas Mundiales sobre la protección internacional que, según espera, permitirán hallar nuevos medios de aplicar la Convención de 1951 y de hacerla aún más pertinente. | UN | كما ترحب المفوضية بما تقدمه الوفود من دعم لجهودها من أجل تحديث عملياتها وتحسينها واستجابتها لاقتراح إجراء مشاورات عالمية بشأن الحماية الدولية، التي تأمل في أن تعزز إمكانية وضع تدابير جديدة لكفالة التنفيذ الكامل لاتفاقية عام 1951 وزيادة التأكيد على أهميتها. |
Tomando nota de la iniciativa del ACNUR de iniciar Consultas Mundiales sobre protección internacional e instando al ACNUR a que, en paralelo con las consultas, siga buscando respuestas prácticas, en cooperación con los Estados y otras partes pertinentes, para tratar de resolver los retos actuales y futuros en materia de protección, | UN | وإذ تحيط علما بمبادرة المفوضية إلى بدء مشاورات شاملة بشأن الحماية الدولية، وتشجع المفوضية على أن تواصل، بالتوازي مع هذه المشاورات، البحث عن حلول عملية بالتعاون مع الدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية وذلك لمواجهة التحديات القائمة والمقبلة فيما يخص الحماية، |