ويكيبيديا

    "consultas oficiosas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاورات غير رسمية في
        
    • المشاورات غير الرسمية في
        
    • مشاورات غير رسمية خلال
        
    • التشاورية غير الرسمية في
        
    • مشاورات غير رسمية لمدة يومين في
        
    • الاستشارية غير الرسمية في
        
    • على أساس مشاورات غير رسمية
        
    • المشاورات غير الرسمية فيما
        
    • مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة في
        
    • مشاورات غير رسمية أجريت
        
    • مشاورات غير رسمية على
        
    • من المشاورات غير الرسمية خلال
        
    Los miembros del Consejo se reunieron en consultas oficiosas en 17 oportunidades. UN واجتمع أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية في 17 مناسبة.
    En principio, se celebraría una reunión oficial muy breve del Grupo de Trabajo III seguida de consultas oficiosas en la misma sala. UN من حيث المبدأ، سنعقد جلسة رسمية قصيرة جدا للفريق العامل الثالث تعقبها مشاورات غير رسمية في نفس القاعة.
    A continuación se celebran consultas oficiosas en el Consejo, durante las cuales el Presidente Ejecutivo informa de la situación. UN ويلي ذلك مشاورات غير رسمية في المجلس ويقدم أثناءها الرئيس التنفيذي معلومات موجزة عن الحالة.
    Esas delegaciones propusieron que el Comité adoptara el sistema de celebrar consultas oficiosas en sus próximos períodos de sesiones. UN واقترحت هذه الوفود بأنه ينبغي للجنة أن تعتمد آلية المشاورات غير الرسمية في دورات اللجنة المقبلة.
    Sugirió que se celebraran consultas oficiosas en los próximos meses para conformar el papel del comité consultivo de auditoría propuesto. UN واقترح إجراء مشاورات غير رسمية خلال الأشهر القادمة لتحديد الدور المقترح للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات.
    Estamos satisfechos con la labor del proceso de consultas oficiosas en su período inicial, y damos las gracias a los dos Copresidentes, el Embajador Neroni Slade y el Sr. Alan Simcock, por sus valiosas contribuciones. UN ونحن سعداء بالعمل الذي أنجزته العملية التشاورية غير الرسمية في هذه الفترة الاستهلالية، ونود أن نشكر الرئيسين المشاركين، السفير نيروني سليد، والسيد ألان سيمكوك، على مساهماتهما القيِّمة.
    Además, las delegaciones solamente celebraron 150 consultas oficiosas en el Palacio de las Naciones. UN وباﻹضافة إلى ذلك كان عدد الجلسات التي عقدت فيها الوفود فقط مشاورات غير رسمية في قصر اﻷمم ١٥٠ جلسة.
    Celebró siete sesiones oficiales y sus miembros celebraron consultas oficiosas en 17 ocasiones. UN وعقد سبع جلسات رسمية وعقد أعضاؤه مشاورات غير رسمية في 17 مناسبة.
    Por esa razón ha decidido no convocar consultas oficiosas en el actual período de sesiones. UN ومن ثم قررت عدم عقد مشاورات غير رسمية في الدورة الحالية.
    El Consejo aprobó cuatro resoluciones y emitió una declaración presidencial; celebró seis sesiones oficiales y se reunió en consultas oficiosas en 10 ocasiones. UN واتخذ المجلس أربعة قرارات وأصدر بيانا رئاسيا واحدا، وعقد ستة اجتماعات رسمية وأجرى مشاورات غير رسمية في 10 مناسبات.
    Celebró 16 sesiones públicas, 4 sesiones privadas y sus miembros se reunieron en consultas oficiosas en 34 ocasiones. UN وعقد المجلس 16 جلسة علنية و 4 جلسات سرية، واجتمع أعضاؤه لإجراء مشاورات غير رسمية في 34 مناسبة.
    En total, en el mes de febrero, el Consejo de Seguridad celebró 11 sesiones públicas y mantuvo consultas oficiosas en nueve ocasiones. UN وعلى وجه الإجمال، عقد مجلس الأمن خلال شهر شباط/فبراير 11 جلسة رسمية، وأجرى مشاورات غير رسمية في 9 مناسبات.
    El 13 de mayo, el Consejo celebró consultas oficiosas, en relación con " Otros asuntos " , sobre la situación en Sri Lanka. UN وفي 13 أيار/مايو، عقد المجلس مشاورات غير رسمية في إطار بند " مسائل أخرى " بشأن الحالة في سري لانكا.
    consultas oficiosas en el marco del examen de la labor y el funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos UN عقد مشاورات غير رسمية في إطار استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه
    Esas delegaciones propusieron que el Comité adoptara el sistema de celebrar consultas oficiosas en sus próximos períodos de sesiones. UN واقترحت هذه الوفود بأنه ينبغي للجنة أن تعتمد آلية المشاورات غير الرسمية في دورات اللجنة المقبلة.
    Esa presentación de informes es de especial importancia debido al papel de las consultas oficiosas en el proceso de toma de decisiones del Consejo de Seguridad de hoy. UN إن هذه الاحاطات اﻹعلامية تكتسي أهمية خاصة نظرا لدور المشاورات غير الرسمية في عملية صنع القرار في مجلس اﻷمن حاليا.
    Se ha previsto celebrar una nueva serie de consultas oficiosas en 1998. UN ومن المعتزم عقد جولة واحدة أخرى من المشاورات غير الرسمية في عام ٨٩٩١.
    En el período que se examina, el Comité celebró consultas oficiosas en ocho ocasiones. UN وأجرت اللجنة ثماني مشاورات غير رسمية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    De cara a un futuro más lejano, nos complace que el tema de la seguridad marítima vaya a ser objeto de debate durante el proceso de consultas oficiosas en 2008. UN وإذا نظرنا إلى ما هو أبعد حتى من ذلك، فمن دواعي سرورنا أن موضوع الأمن البحري تحدد للمناقشات التي ستجري في العملية التشاورية غير الرسمية في عام 2008.
    También se decidió que, de ser necesario, se celebrarían dos días de consultas oficiosas en Mauricio los días 8 y 9 de enero de 2005 para facilitar los preparativos de la Reunión. UN و تقرر أيضا أن تعقد ، عند الضرورة، مشاورات غير رسمية لمدة يومين في موريشيوس، في 8 و9 كانون الثاني/يناير 2005 لتسهيل الأعمال التحضيرية للاجتماع.
    Reconocemos la importancia que reviste el proceso de consultas oficiosas en la tarea de facilitar este debate de la Asamblea General y permitir que se comprendan mejor las cuestiones amplias, complejas y multifacéticas relativas a los océanos. UN ونحن ندرك أهمية العملية الاستشارية غير الرسمية في تيسير هذه المناقشة في الجمعية العامة بإيجاد فهم أفضل للمسائل الواسعة النطاق والمعقدة والمتعددة الجوانب المتعلقة بالمحيطات.
    21. La Presidenta invita a la Comisión a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución A/C.2/65/L.52 presentado por la Sra. Würtz (Hungría), Vicepresidenta de la Comisión tras la celebración de consultas oficiosas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/65/L.18. UN 21 - الرئيسة: دعت اللجنةَ إلى البتّ في مشروع القرار A/C.2/65/L.52 الذي كانت السيدة ويرتز (هنغاريا)، نائبة رئيسة اللجنة، قد قدمته على أساس مشاورات غير رسمية أجريت بشأن مشروع القرار A/C.2/65/L.18.
    Se presentan a continuación en una lista que puede constituir la base para que los Estados Miembros celebren consultas oficiosas en el período de sesiones sustantivo de 1997 del Consejo Económico y Social. UN وهذه العناصر مقدمة أدناه في شكل قائمة لكي توفر أساساً تستند إليه المشاورات غير الرسمية فيما بين الدول اﻷعضاء في دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ٧٩٩١.
    El jueves 2 de noviembre de 2000, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrarán en la Sala 9 consultas oficiosas en relación con el tema 37 del programa (Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a esta cuestión). UN ستعقد مشاورات غير رسمية مع الوفود المهتمة في إطار البند 37 من جدول الأعمال (تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في هذا الصدد)، وذلك يوم الخميس، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماع 9.
    " 1 La propuesta siguiente fue preparada en el curso de consultas oficiosas en el período de sesiones de marzo de 2000 de la Comisión Preparatoria con miras a combinar los apartados b) y c), pero no hubo tiempo suficiente para concluir el debate al respecto: UN " (1) صيغ الاقتراح التالي في مشاورات غير رسمية أجريت أثناء الدورة التي عقدتها اللجنة التحضيرية في شهر آذار/مارس، بغرض دمج القاعدتين الفرعيتين (ب) و (ج) من القاعدة 10-31 المشار إليها أعلاه. ولكن لم يتسع الوقت لإتمام المناقشات بهذا الصدد:
    La Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia celebrará consultas oficiosas en las siguientes fechas: UN يعقد المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة مشاورات غير رسمية على نحو ما يلي:
    En total, se han celebrado 15 rondas de consultas oficiosas en los últimos cuatro años. UN وعقد ما مجموعه ١٥ جولة من المشاورات غير الرسمية خلال السنوات اﻷربع الماضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد