ويكيبيديا

    "consultivas con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تشاورية مع
        
    • استشارية مع
        
    • الاستشارية مع
        
    • تشاور مع
        
    • التشاورية مع
        
    • الاستشاري لدى
        
    • استشاريان مع
        
    • تشاورياً مع
        
    La organización participa periódicamente en reuniones consultivas con funcionarios pertinentes de las Naciones Unidas. UN ويشارك المعهد بانتظام في اجتماعات تشاورية مع مسؤولي الأمم المتحدة ذوي الصلة.
    Reuniones consultivas con los delegados en Ginebra sobre las barreras no arancelarias UN اجتماعـات تشاورية مع أعضاء الوفـود في جنيـف بشأن الحواجز غير التعريفية
    Seguimos manteniendo reuniones consultivas con todos los interesados principales. UN وما زلنا نعقد اجتماعات استشارية مع جميع أصحاب المصالح.
    Los Países Bajos señalaron que, en los preparativos para el examen periódico universal, habían organizado tres reuniones consultivas con un total de 24 ONG neerlandesas de derechos humanos y otros representantes de la sociedad civil. UN وأفادت أنها قامت، في أعمالها التحضيرية للاستعراض الدوري الشامل، بعقد ثلاثة اجتماعات استشارية مع ما مجموعه 24 من المنظمات الهولندية غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ومع ممثلين آخرين للمجتمع المدني.
    :: Conferencia de las organizaciones no gubernamentales que tienen relaciones consultivas con las Naciones Unidas UN :: مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة
    Se recopiló información principalmente a través de reuniones consultivas con una amplia gama de interesados y un examen de informes publicados y otro material escrito. UN وقد تم تجميع المعلومات بصورة رئيسية عن طريق الاجتماعات الاستشارية مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة واستعراض للتقارير المنشورة والمواد المكتوبة الأخرى.
    Podrán establecerse relaciones consultivas con organizaciones internacionales, regionales, subregionales y nacionales. UN ويجوز إقامة علاقات تشاور مع المنظمات الدولية واﻹقليمية ودون اﻹقليمية والوطنية.
    Se celebraron esas reuniones consultivas con FEN, representantes de organizaciones subregionales y asesores que habían sido seleccionados para participar en la preparación de informes. UN وعقدت هذه الاجتماعات التشاورية مع مختلف جهات الوصل الوطنية، وممثلي المنظمات دون الإقليمية ومستشارين جرى اختيارهم للمساعدة في إعداد التقارير.
    :: 6 reuniones consultivas con organizaciones de mujeres para aumentar su participación en la consolidación de la paz y construcción del Estado UN :: عقد ستة اجتماعات تشاورية مع المنظمات النسائية من أجل تعزيز مشاركتها في بناء السلام وبناء الدولة
    Esto incluyó reuniones consultivas con miembros del Grupo de Amigos. UN وشملت تلك العملية عقد اجتماعات تشاورية مع أعضاء فريق الأصدقاء.
    La Comisión celebró varias reuniones consultivas con partidos políticos y participó en la solución de conflictos intrapartidarios. UN وعقدت اللجنة عدة اجتماعات تشاورية مع الأحزاب السياسية، وشاركت في حل النزاعات داخل الأحزاب.
    El Movimiento es miembro de la Conferencia de Organizaciones no gubernamentales y mantiene relaciones consultivas con las Naciones Unidas. UN والحركة عضوة في مؤتمر المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بعلاقات استشارية مع الأمم المتحدة.
    especializados de las Naciones Unidas La Comisión mantiene relaciones consultivas con la UNESCO, el UNICEF, la FAO, el ACNUR y el PNUMA. UN تحتفظ اللجنة بعلاقات استشارية مع اليونسكو واليونيسيف والفاو ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    UNICEF: durante el período al que se refiere el presente informe, la IE participó en varias reuniones consultivas con la UNICEF, celebradas en Ginebra, sobre la Iniciativa de educación de las niñas de las Naciones Unidas (UNGEI). UN اليونيسيف: خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في اجتماعات استشارية مع اليونيسيف في جنيف حول مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات.
    La Asociación es miembro de la Alianza Mundial para la Participación Ciudadana y la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales (ONG) que tienen relaciones consultivas con las Naciones Unidas. UN وهو مرتبط بالتحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين وبمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة. أهداف الاتحاد ومقاصده
    La oradora confía en que la Cámara siga aportando una contribución valiosa a la labor de las Naciones Unidas a través de sus relaciones consultivas con el Consejo Económico y Social. UN وأعربت عن ثقتها بأن الغرفة ستواصل تقديم إسهام قيِّم في أعمال الأمم المتحدة من خلال علاقاتها الاستشارية مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    35. Las organizaciones reconocidas como entidades consultivas por el Consejo y aquellas que figuran en la Lista se ceñirán en todo momento a los principios que rigen el establecimiento y la naturaleza de sus relaciones consultivas con el Consejo. UN ٣٥ - تمتثل المنظمات التي يمنحها المجلس المركز الاستشاري والمنظمات المدرجة بالسجل، في جميع اﻷوقات، للمبادئ التي تنظم إنشاء علاقاتها الاستشارية مع المجلس وطبيعة هذه العلاقات.
    El Gobierno se propone celebrar reuniones consultivas con todas las partes interesadas para estudiar la enmienda de esa ley. UN وتقترح الحكومة عقد اجتماعات تشاور مع أصحاب المصلحة بهدف إدخال تعديلات على القانون.
    16. Al establecer relaciones consultivas con organizaciones, el Consejo distinguirá entre: UN ١٦ - لدى إقامة علاقات تشاور مع المنظمات سيفرق المجلس بين:
    Al establecer relaciones consultivas con organizaciones, el Consejo distinguirá entre: UN ١٦ - لدى إقامة علاقات تشاور مع المنظمات يفرق المجلس بين:
    Se celebraron varias reuniones consultivas con el enviado de Libia, en representación del Presidente de la Junta, y la representación de Libia en Kampala, a fin de hablar de las disposiciones para el período de sesiones sustantivo. UN وعُقدت سلسلة من الاجتماعات التشاورية مع المبعوث الليبـي، الذي يمثل رئيس المجلس ومع الممثلية الليبية في كمبالا بغية مناقشة الترتيبات المتعلقة بالدورة الموضوعية.
    Algunos participantes en las reuniones consultivas con organizaciones de la sociedad civil, que precedieron a la preparación del presente informe, también observaron que en el país se conocía poco sobre derechos humanos o se debatía poco el tema. UN وكما أن بعض المشاركين في الاجتماعات التشاورية مع منظمات المجتمع المدني، التي سبقت صياغة هذا التقرير، علّقوا متحدِّثين عن قلّة معرفة أو مناقشة حقوق الإنسان في هولندا.
    Se envió una copia de la declaración de protesta a la Conferencia de organizaciones no gubernamentales que tienen relaciones consultivas con las Naciones Unidas, la que nos felicitó por nuestra iniciativa y prometió ofrecer en el futuro toda la asistencia que fuera necesaria, y a la vez se envió otro ejemplar a las organizaciones afiliadas solicitándoles que remitieran a su vez una nota. UN وقد أُرسلت نسخة إلى مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي هنأنا على هذه المبادرة ووعدنا بتقديم كل ما يمكن من مساعدة في المستقبل، وإلى المنظمات الأعضاء لكي تكتب بدورها.
    a) Dos reuniones consultivas con asociaciones industriales para promover iniciativas voluntarias en apoyo del desarrollo sostenible. UN (أ) اجتماعان استشاريان مع اتحادات الصناعة للنهوض بالمبادرات الطوعية دعماً للتنمية المستدامة.
    Organización de 24 reuniones consultivas con los interesados con miras a la reactivación del proceso de la Misión de Evaluación Conjunta de Darfur UN تنظيم 24 اجتماعا تشاورياً مع أصحاب المصلحة من أجل إعادة تنشيط عملية بعثة التقييم المشتركة لدارفور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد