Las partes acuerdan que las funciones del Comité Consultivo del Proceso de Paz serán las siguientes: | UN | توافق اﻷطراف على أن تكون للجنة الاستشارية لعملية السلام الاختصاصات التالية: |
Toda denuncia o investigación al respecto deberá ser examinada puntualmente por el Comité Consultivo del Proceso de Paz, presidido por la UNOMB. | UN | ولا بد أن تكون على الفور أي شكاوى أو استفسارات بهذا الشأن موضع نظر اللجنة الاستشارية لعملية السلام، التي ترأسها البعثة. |
6.2 El Gobierno Nacional de Papua Nueva Guinea recabará fondos para la organización de una secretaría del Comité Consultivo del Proceso de Paz. | UN | ٦-٢ ستسعى حكومة بابوا غينيا الجديدة للحصول على تمويل من أجل إنشاء أمانة للجنة الاستشارية لعملية السلام. |
Composición del Comité Consultivo del Proceso de Paz | UN | ٧ - عضوية اللجنة الاستشارية لعملية السلام |
7.1 El Comité Consultivo del Proceso de Paz estará compuesto de miembros de todas las partes. | UN | ٧-١ ستتكون اللجنة الاستشارية لعملية السلام من أعضاء يمثلون جميع اﻷطراف. |
Presidente del Comité Consultivo del Proceso de Paz | UN | ٨ - رئيس اللجنة الاستشارية لعملية السلام |
Las partes acuerdan que el Presidente del Comité Consultivo del Proceso de Paz será el jefe de la misión de observación de las Naciones Unidas, salvo que decidan otra cosa. | UN | توافق اﻷطراف على أن يكون رئيس اللجنة الاستشارية لعملية السلام هو قائد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة أو، خلافا لذلك، حسب ما تتفق عليه اﻷطراف. |
Funciones del Comité Consultivo del Proceso de Paz | UN | ٩ - اختصاصات اللجنة الاستشارية لعملية السلام |
Consultas con el Comité Consultivo del Proceso de Paz | UN | ٠١ - التشاور مع اللجنة الاستشارية لعملية السلام |
Reconociendo la situación especial de Bougainville, el Comisionado de Policía consultará con el Comité Consultivo del Proceso de Paz antes de ordenar el despliegue en Bougainville de la brigada móvil antidisturbios de la Policía Real de Papua Nueva Guinea. | UN | إدراكا للحالة الخاصة في بوغانفيل، يتشاور مفوض الشرطة مع اللجنة الاستشارية لعملية السلام قبل أن يعطي أي أمر ﻹعادة نشر الشرطة الملكية المتنقلة لمكافحة الشغب التابعة لبابوا غينيا الجديدة. |
Esto se reafirmó en la reunión del Comité Consultivo del Proceso de Paz celebrada en Arawa el 30 de octubre de 2002. | UN | وقد تم التأكيد على ذلك ثانية في اجتماع اللجنة الاستشارية لعملية السلام المنعقد في أراوا في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
El Comité Consultivo del Proceso de Paz es el único mecanismo disponible de comunicación y consulta entre el Gobierno de Papua Nueva Guinea y el Ejército Revolucionario de Bougainville y la Fuerza de Resistencia de Bougainville. | UN | فاللجنة الاستشارية لعملية السلام هي الآلية الوحيدة المتاحة للتواصل والتشاور بين حكومة بابوا غينيا الجديدة وجيش بوغانفيل الثوري وقوة بوغانفيل للمقاومة. |
Comité Consultivo del Proceso de Paz | UN | ٦ - اللجنة الاستشارية لعملية السلام |
7.2 La misión de observación de las Naciones Unidas y los Estados que participen en el Grupo de Supervisión de la Paz serán invitados a asistir a las reuniones del Comité Consultivo del Proceso de Paz. | UN | ٧-٢ ستُدعى بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبين والدول المساهمة في فريق مراقبة السلام لحضور اجتماعات اللجنة الاستشارية لعملية السلام. |
11.2 La primera reunión del Comité Consultivo del Proceso de Paz tendrá lugar dentro de los siete días siguientes a la aplicación de las disposiciones de los incisos i) y ii) supra. | UN | ١١-٢ تنعقد الجلسة اﻷولى للجنة الاستشارية لعملية السلام خلال سبعة أيام من تنفيذ )١( و )٢( أعلاه. |
También acogieron con beneplácito el comunicado preliminar, firmado el 9 de junio de 2000, e instaron a convocar una reunión del Comité Consultivo del Proceso de Paz bajo la presidencia de las Naciones Unidas. | UN | ورحبوا أيضا ببلاغ غيتواي الموقَّع في 9 حزيران/ يونيه 2000، وحثوا على عقد اجتماع للجنة الاستشارية لعملية السلام ترأسه الأمم المتحدة. |
La UNOMB sigue presidiendo el Comité Consultivo del Proceso de Paz, que es el principal medio convenido de comunicaciones y consultas periódicas entre todas las partes en el Acuerdo de Paz de Bougainville, sobre todo los grupos en que participan excombatientes. | UN | ما زالت البعثة ترأس اللجنة الاستشارية لعملية السلام، التي تمثل الوسيلة الرئيسية المتفق عليها للاتصالات والمشاورات المنتظمة بين جميع أطراف اتفاق بوغانفيل للسلام، خاصة تلك التي تضم جماعات المقاتلين السابقين الرئيسية. |
c) Presidir el Comité Consultivo del Proceso de Paz, que comprende representantes de las partes y a cuyas reuniones se invitará a asistir a los Estados participantes en el Grupo de Supervisión de la Paz. | UN | )ج( رئاسة اللجنة الاستشارية لعملية السلام التي تتألف من ممثلين عن اﻷطراف والتي ستدعى الدول المساهمة في فريق مراقبة السلام لحضورها. |
b) Presidir el Subcomité de Eliminación de Armas del Comité Consultivo del Proceso de Paz, que está compuesto por representantes de las partes y el Grupo de Supervisión de la Paz. | UN | (ب) تولي رئاسة اللجنة الاستشارية لعملية السلام واللجنة الفرعية المعنية بالتخلص من الأسلحة والمؤلفة من ممثلين عن الأطراف المختلفة ومجموعة مراقبة السلام. |
b) Presidir el Subcomité de Eliminación de Armas del Comité Consultivo del Proceso de Paz, que está compuesto por representantes de las partes y el Grupo de Supervisión de la Paz. | UN | (ب) تولي رئاسة اللجنة الفرعية المعنية بالتخلص من الأسلحة والتابعة للجنة الاستشارية لعملية السلام والمؤلفة من ممثلين عن الأطراف المختلفة وفريق مراقبة السلام. |