A nivel mundial, la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo tiene la función principal de coordinar el apoyo a esos Estados dentro del sistema de las Naciones Unidas, mediante su papel de presidente y convocador del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | فعلى الصعيد العالمي، تتولى وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية الدور الرئيسي في تنسيق الدعم المقدم إلى هذه الدول في منظومة الأمم المتحدة، سواء من خلال دورها كرئيس للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية أو كمنظم لاجتماعات الفريق. |
A nivel mundial, las medidas pueden incluir, entre otras cosas, el fortalecimiento y la ampliación de la función del grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo, según resulte necesario, la revisión de su modus operandi y el estudio de la cuestión de la formalización del grupo. | UN | فعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن تشمل الجهود المبذولة، في جملة أمور، تعزيز وتوسيع الدور الذي يقوم به الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، حسب الاقتضاء، مع إعادة النظر في طريقة عمله والنظر في مسألة إضفاء طابع رسمي عليه. |
Además, tras la celebración de la Reunión de Mauricio, se estableció el Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبعد انعقاد اجتماع موريشيوس، أنشئ الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
El informe, basado en las aportaciones realizadas por miembros del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo, confirmó la existencia de un número importante de proyectos de asistencia técnica que habían sido ejecutados por entidades de las Naciones Unidas en relación con las 19 esferas temáticas de la Estrategia de Mauricio. | UN | وأكد التقرير، استنادا إلى مساهمات قدمها أعضاء الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، أن عددا كبيرا من مشاريع المساعدة التقنية تنفذها منظمات الأمم المتحدة، وتتناول جميع المجالات المواضيعية الـ 19 من استراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |
145. Solicita también al Secretario General que señale la presente resolución a la atención del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo en el contexto del párrafo 140 de la presente resolución; | UN | 145 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يطلع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية على هذا القرار في سياق الفقرة 140 منه؛ |
A nivel mundial, la Dependencia de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo tiene el cometido principal de coordinar el apoyo a los pequeños Estados insulares en desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas, a través de su papel de presidente del grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | فعلى الصعيد العالمي، تتولى وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية الدور الرئيسي في تنسيق الدعم المقدم إلى هذه الدول في منظومة الأمم المتحدة، سواء من خلال دورها كرئيس للفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية أو كمنظم لاجتماعات الفريق. |
La Oficina del Alto Representante también desempeña una función activa en el Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, y contribuye a las actividades de este Grupo, que se reúne periódicamente bajo la dirección del Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | ويؤدي مكتب الممثل السامي أيضا دورا فاعلا في أنشطة الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، ويساهم في تلك الأنشطة، ويجتمع ذلك الفريق بانتظام تحت رعاية وكيل الأمين العام بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
a) La coordinación y la supervisión de la Estrategia a nivel de todo el sistema, mediante, entre otras cosas, la gestión de un plan para la puesta en práctica de la Estrategia, en colaboración con el recientemente creado grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | (أ) تنسيق ورصد تنفيذ الاستراتيجية على مستوى المنظومة، بوسائل تشمل إدارة خطة تنفيذ بالعمل مع الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية المنشأ حديثا. |
en práctica la Estrategia de Mauricio El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, en consulta con los organismos competentes miembros del grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo, ha empezado a preparar un proyecto de programa destinado a poner en práctica la Estrategia de Mauricio. | UN | 31 - شرعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، في وضع مشروع برنامج بالتشاور مع الوكالات ذات الصلة الأعضاء في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، لتفعيل استراتيجية موريشيوس للتنفيذ. |
7. Exhorta también a todas las organizaciones regionales e internacionales pertinentes a que promuevan la cooperación, la coherencia y la coordinación, entre otras cosas, por medio del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo en el fortalecimiento del apoyo a esos países para que sigan impulsando la Estrategia de Mauricio para la Ejecución; | UN | 7 - تهيب أيضا بجميع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق مع جهات من بينها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز الدعم المقدم لهذه الدول من أجل مواصلة النهوض باستراتيجية موريشيوس للتنفيذ؛ |
7. Exhorta a todas las organizaciones regionales e internacionales pertinentes a que promuevan la cooperación, la coherencia y la coordinación, entre otras cosas, por medio del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo a fin de fortalecer el apoyo prestado a esos países para que sigan impulsando la Estrategia de Mauricio; | UN | 7 - تهيب بجميع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية المعنية تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق عن طريق جهات، من بينها الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية بهدف زيادة الدعم المقدم للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل مواصلة النهوض باستراتيجية موريشيوس؛ |
Trabajando junto con las comisiones regionales (véase la sección E infra), los fondos, programas y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas continuaron su apoyo activo a la aplicación de la Estrategia de Mauricio, inclusive mediante su participación en el grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 16 - من خلال العمل مع اللجان الإقليمية (انظر الجزء هاء أدناه)، واصلت الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة دعمها النشط لتنفيذ استراتيجية موريشيوس، وهو ما شمل المشاركة في الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
9. Exhorta a todas las organizaciones regionales e internacionales pertinentes a que promuevan la cooperación, la coherencia y la coordinación por medio del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo a fin de seguir impulsando la Estrategia de Mauricio, especialmente el párrafo 18 del documento final de la Reunión de Examen de Alto Nivel sobre la aplicación de la Estrategia de Mauricio; | UN | " 9 - تهيب بجميع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية ذات الصلة تعزيز التعاون والاتساق والتنسيق في إطار الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز الدعم المقدم لهذه الدول من أجل مواصلة النهوض باستراتيجية موريشيوس، بما في ذلك مضمون الفقرة 18 من الوثيقة الختامية للاجتماع الاستعراضي الرفيع المستوى بشأن تنفيذ استراتيجية موريشيوس؛ |
A nivel mundial, las medidas podrían ser, entre otras, fortalecer y ampliar el papel del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, examinar su modus operandi, estudiar la cuestión de su formalización y considerar su posible contribución a los mecanismos de coordinación a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. | UN | فعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن تشمل الجهود المبذولة، في جملة أمور، تعزيز وتوسيع الدور الذي يقوم به الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، وإعادة النظر في طريقة عمله والنظر في مسألة إضفاء طابع رسمي عليه، وكذلك إمكانية مساهمته في آليات تنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Además, aprovechando el progreso en esta esfera, la Oficina del Alto Representante debería seguir esforzándose por armonizar el programa del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo con el de la Junta de los Jefes Ejecutivos del Sistema de las Naciones Unidas para la Coordinación con miras a ayudar a la Junta en su labor relacionada con los países menos adelantados. | UN | وإضافة إلى ذلك، وبناء على التقدم المحرز في هذا المجال، فينبغي لمكتب الممثل السامي أن يستمر في بذل الجهود الرامية إلى مواءمة جدول أعمال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية مع جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بهدف مساعدة مجلس الرؤساء التنفيذيين في عمله بشأن المسائل المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
En 2010 el sistema de las Naciones Unidas en conjunto, en cooperación con las organizaciones intergubernamentales regionales competentes, prestó apoyo a los preparativos del examen quinquenal de alto nivel de la aplicación de la Estrategia de Mauricio a nivel nacional, regional, interregional y mundial, por medio de muchas consultas en el marco del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | 26 - قدمت منظومة الأمم المتحدة بشكل جماعي الدعم للعملية التحضيرية للاستعراض الخمسي الرفيع المستوى لتكامل تنفيذ استراتيجية موريشيوس على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي في عام 2010، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية المختصة، ومن خلال العديد من المشاورات التي جرت في سياق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
En 2010, el sistema de las Naciones Unidas prestó colectivamente, en cooperación con las organizaciones intergubernamentales regionales competentes, apoyo a los preparativos para el examen quinquenal de alto nivel de la Estrategia de Mauricio a nivel nacional, regional, interregional y mundial por medio de las numerosas consultas celebradas en el contexto del Grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 27 - قدمت منظومة الأمم المتحدة بشكل جماعي الدعم للعملية التحضيرية للاستعراض الخمسي الرفيع المستوى لاستراتيجية موريشيوس على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والأقاليمي والعالمي في عام 2010، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية ذات الصلة، ومن خلال العديد من المشاورات التي عقدت ضمن سياق الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
vi) Prestación de servicios sustantivos: a reuniones interinstitucionales de coordinación de la labor de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo sostenible: ONU-Agua (4); ONU-Energía (6); cuestiones relacionadas con los océanos (2); CEAES plus (8); grupo Consultivo Interinstitucional sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo (8); | UN | ' 6` تقديم الخدمات الفنية: للاجتماعات المشتركة بين الوكالات لتنسيق أعمال الأمم المتحدة في مجالات التنمية المستدامة: لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية (4)؛ وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة (6)؛ والمسائل المتعلقة بالمحيطات (2)؛ واللجنة التنفيذية الموسعة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية (8)؛ والفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية (8)؛ |