ويكيبيديا

    "consultivo mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷصدقاء العالمية
        
    • الاستشارية العالمية
        
    • استشاري عالمي
        
    • تشاوري عالمي
        
    • التشاورية العالمية
        
    • الأصدقاء العالمية للتشاور
        
    • عالمي للتشاور
        
    Sin embargo, como informó el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, el servicio militar obligatorio ha sido abolido en los Países Bajos. UN بيد أنه وفقاً لما أفادت به لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور ألغي التجنيد اﻹجباري في هولندا.
    Declaración presentada por el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva especial por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A. Comité Consultivo Mundial de la Sociedad UN ألف- لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(
    66. La Presidenta-Relatora solicitó opiniones acerca de la propuesta de la observadora del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos-Oficina Cuáquera de Ginebra. UN 66- وطلبت الرئيسة - المقررة الإدلاء بآراء فيما يتعلق باقتراح المراقبة عن اللجنة الاستشارية العالمية لجمعية الصداقة - مكتب كويكر جنيف.
    Categoría II: Alianza Internacional Santa Juana de Arco, Asociación Estadounidense de Jubilados, Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, Comunidad Internacional Baha ' i, Federación Internacional de Centros Sociales, Unión Mundial de las Organizaciones Femeninas Católicas y World Federalist Movement. UN الفئة الثانية: رابطة المتقاعدين اﻷمريكيين، والطائفة البهائية الدولية، ولجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور، والاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء، وتحالف سانت جارك الدولي، والحركة الاتحادية العالمية، والاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية.
    881. El Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (56ª) hizo una declaración en nombre de International Save the Children Alliance y del suyo propio. UN ٨٨١- وأدلت لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور ببيان مشترك)٥٦( نيابة عن التحالف الدولي ﻹنقاذ اﻷطفال وباﻷصالة عن نفسها.
    c) el observador del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) hizo las siguientes propuestas: UN )ج( وقدم المراقب عن لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( الاقتراحين التاليين:
    82. El observador del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) propuso el siguiente texto para el artículo 1: UN ٢٨- واقترح المراقب عن لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( نصا جديدا للمادة ١ على النحو التالي:
    95. El observador del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) propuso un nuevo artículo 2 que dijese: UN ٥٩- واقترح المراقب عن لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( نصا جديدا للمادة ٢ على النحو التالي:
    30. El representante del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos dijo que sin el desarme el simple hecho de poner fin a los conflictos violentos no ofrecía la garantía de recuperar la seguridad económica y la estabilidad social, y ello por diversas razones. UN ٠٣- وقال ممثل لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور إن مجرد إنهاء المنازعات العنيفة، بدون نزع السلاح، لا يوفر ضمانة بعودة اﻷمن الاقتصادي والاستقرار الاجتماعي ﻷسباب عديدة.
    4. Se recibieron respuestas de una organización no gubernamental: el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos. UN ٤- وورد رد من منظمة غير حكومية واحدة وهي لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(.
    87. El Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos se refiere en su respuesta a la resolución 1995/88 de la Comisión y al papel del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en relación con algunos aspectos del desplazamiento forzado en materia de derechos humanos. UN ٧٨ - تشير لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور في ردها إلى قرار اللجنة ٥٩٩١/٨٨ وإلى دور المفوض السامي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق بالجوانب الخاصة بحقوق اﻹنسان في التشريد القسري.
    Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) 18 UN لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )كويكرز( ٦١
    1. El Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos comparte la preocupación expresada en la resolución 1996/26. UN ١- تشارك لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( في القلق الذي أعرب عنه القرار ٦٩٩١/٦٢.
    4. Se recibió respuesta de las siguientes organizaciones no gubernamentales: Consejo Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, Human Rights Watch, Consejo Internacional de Entidades Benéficas, Jesuit Refugee Service. UN ٤- وتم استلام ردود من المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(، وهيئة رصد حقوق اﻹنسان، والمجلس الدولي للمؤسسات الخيرية، والهيئة اليسوعية لشؤون اللاجئين.
    8. Estuvieron representadas las siguientes organizaciones no gubernamentales: Amnistía Internacional, Comisión Internacional de Juristas, Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) y Vigilancia de los Derechos Humanos, UN ٨- واشترك في حلقة التدارس ممثلون عن المنظمات غير الحكومية التالية: لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(، لجنة الحقوقيين الدولية، منظمة العفو الدولية، هيئة رصد حقوق اﻹنسان.
    7. El Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos (Cuáqueros) ha abonado las siguientes contribuciones al Fondo a partir de 1987: UN ٧- تبرعت لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( للصندوق منذ عام ٧٨٩١، بالمبالغ التالية:
    65. La observadora del Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos-Oficina Cuáquera de Ginebra propuso que se incluyera la cuestión de las mujeres y los niños encarcelados en el programa provisional del año próximo. UN 65- واقترحت المراقبة عن اللجنة الاستشارية العالمية لجمعية الأصدقاء - مكتب كويكر في جنيف أن تدرج مسألة النساء والأطفال المسجونين في جدول الأعمال المؤقت للسنة المقبلة.
    Los jóvenes y los agricultores hicieron hincapié en las actividades a nivel de las comunidades y propusieron que se creara un consejo Consultivo Mundial encargado de supervisar las iniciativas de asociación. UN وشدد الشباب والمزارعون على الإجراءات على الصعيد المجتمعي واقترحوا إيجاد مجلس استشاري عالمي لرصد مبادرات الشراكات.
    Observando también el ofrecimiento de celebrar un foro Consultivo Mundial sobre la migración internacional y el desarrollo en Bélgica en 2007, UN " وإذ تلاحظ أيضا العرض المتعلق بعقد منتدى تشاوري عالمي بشأن الهجرة الدولية والتنمية ببلجيكا في عام 2007،
    Esta fue la sensación de urgencia y de entendimiento que los que participaron en el proceso Consultivo Mundial sobre la cooperación para el desarrollo trajeron consigo a las reuniones celebradas en Doha, Monterrey y Johannesburgo. Esas reuniones generaron el compromiso y el impulso político necesarios, al igual que la Cumbre del Milenio, al más alto nivel político. UN وكانت هذه الفكرة وراء الإحساس بالاستعجال والتفاهم الذي حمله معهم المشاركون في العملية التشاورية العالمية من أجل التعاون الإنمائي، إلى الاجتماعات التي انعقدت في الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ، والتي ولَّدت الالتزام والزخم السياسيين اللازمين، تماما مثلما حدث في مؤتمر قمة الألفية على أعلى مستوى سياسي.
    Declaración presentada por el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور وهي لجنة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Su seguimiento requerirá el respaldo de todos a la propuesta del Secretario General de establecer un foro Consultivo Mundial sobre cuestiones relativas a la migración y al desarrollo. UN وتتطلب متابعتها تأييدنا جميعا لاقتراح الأمين العام إنشاء منتدى عالمي للتشاور بشأن مسائل الهجرة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد