ويكيبيديا

    "consultivo superior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستشاري الرفيع المستوى
        
    • كبار الاستشاريين
        
    • استشاريا رفيع المستوى
        
    • كبار المستشارين
        
    • الاستشاري رفيع المستوى
        
    El informe refleja el consenso pleno de todos los miembros del Grupo Consultivo Superior. UN ويعكس التقرير توافقا كاملا في آراء جميع أعضاء الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    La Secretaría colaborará con el grupo Consultivo Superior y lo apoyará activamente en el desempeño de su labor. UN وستشارك الأمانة العامة بنشاط في أعمال الفريق الاستشاري الرفيع المستوى وتقدم الدعم له.
    Me alegra informarle de que los análisis y las recomendaciones que figuran en el informe reflejan el pleno consenso de todos los participantes del Grupo Consultivo Superior. UN ويسعدني أن أبلغكم بأن التحليل والتوصيات التي يتضمنها هذا التقرير تعكس توافقا تاما في الآراء بين جميع المشاركين في الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para expresar mi profundo agradecimiento al Sr. Guéhenno y los demás miembros del Grupo Consultivo Superior por esta importante contribución. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن عميق تقديري للسيد غينو والأعضاء الآخرين في فريق كبار الاستشاريين لهذا الإسهام الهام.
    En el reciente informe independiente del Grupo Consultivo Superior sobre la capacidad civil después de los conflictos se señala que, lamentablemente, UN والتقرير المستقل الصادر مؤخرا عن فريق كبار الاستشاريين عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات يشير، للأسف، إلى أنه
    El Grupo Consultivo Superior consideró que el reembolso es sólo un elemento, si bien vital, de un sistema mucho mayor. UN وقد رأى الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أن السداد، رغم أهميته، ليس إلا مجرد عنصر في نظام أكبر منه بكثير.
    El Grupo Consultivo Superior ha concluido que el régimen modernizado de reembolso por el costo de los contingentes debe adaptarse a fin de reflejar esta situación. UN وخلص الفريق الاستشاري الرفيع المستوى إلى أن النظام الحديث لرد تكاليف القوات ينبغي تعديله ليعكس ذلك.
    El Grupo Consultivo Superior considera que sería más eficiente y equitativo que las misiones asumieran la responsabilidad total de prestar acceso a la Internet dentro del presupuesto asignado. UN ويعتقد الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أنه سيكون من الأكفأ والأكثر إنصافا أن تتولى البعثات المسؤولية الكاملة عن تقديم خدمة الإنترنت في حدود الميزانية المخصصة.
    En calidad de representante de un país que aporta contingentes, acoge con satisfacción el informe del Grupo Consultivo Superior sobre las tasas de reembolso. UN ورحَّب، بوصفه ممثل بلد مساهم بقوات، بالتقرير الذي أعده الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بمعدلات السداد.
    Acoge con satisfacción las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior, que podrían servir de guía para las delegaciones durante sus deliberaciones. UN ورحب بتوصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى التي ستسترشد بها الوفود أثناء مداولاتها.
    Las delegaciones deberían entablar negociaciones con miras a elaborar una resolución basada en el informe del Grupo Consultivo Superior que sea aceptable para todos. UN وينبغي للوفود أن تشارك في المفاوضات لاتخاذ قرار يستند إلى تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى ويكون مقبولاً للجميع.
    Las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior representaban un acuerdo alcanzado tras largos debates, análisis y negociaciones. UN وإن توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى تمثل حلاّ وسطا تمّ التوصل إليه بعد مناقشات وتحليلات ومفاوضات طويلة.
    No obstante, sí cumple los requisitos fijados por la Asamblea General al aprobar las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior. UN إلا أنها تفي بالمتطلبات المقررة التي حددتها الجمعية العامة في موافقتها على توصيات الفريق الاستشاري الرفيع المستوى.
    El examen también tiene por objeto potenciar las iniciativas en curso emprendidas por los Estados Miembros y las organizaciones regionales, mediante consultas regionales en las que participará activamente el grupo Consultivo Superior. UN وسيتوخى الاستعراض أيضا الاستفادة من المبادرات الجارية بالفعل فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية، من خلال عقد مشاورات إقليمية سيشارك فيها الفريق الاستشاري الرفيع المستوى بنشاط.
    74. Decide que el grupo Consultivo Superior concluirá su labor tan pronto como sea factible; UN 74 - تقرر أن يكمل الفريق الاستشاري الرفيع المستوى عمله في أقرب وقت ممكن من الناحية العملية؛
    La delegación del Brasil espera poder examinar las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior sobre las tasas de reembolso. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى النظر في توصيات فريق كبار الاستشاريين بشأن معدلات تسديد التكاليف.
    Así pues, las propuestas del Grupo Consultivo Superior para la determinación de las tasas de reembolso serán bienvenidas. UN وأعلن عن ترحيب وفده، بناء على ذلك، بمقترحات فريق كبار الاستشاريين المتعلقة بتحديد معدلات السداد.
    Exposición informativa del Presidente del grupo Consultivo Superior del Secretario General sobre el examen de la capacidad civil internacional UN وإحاطة مقدمة من رئيس فريق كبار الاستشاريين إلى الأمين العام بشأن استعراض القدرات المدنية الدولية
    Ha sido un privilegio presidir el Grupo Consultivo Superior que usted nombró para realizar el examen adjunto de la capacidad civil y que estaba compuesto por las siguientes personas: UN لقد تشرفت برئاسة فريق كبار الاستشاريين الذي عينته لإجراء استعراض القدرات المدنية المرفق، وأعضاؤه كالتالي:
    Informe independiente del Grupo Consultivo Superior UN التقرير المستقل لفريق كبار الاستشاريين
    El Grupo Consultivo Superior considera que hay dos aspectos especialmente problemáticos: UN وقد وجد فريق كبار الاستشاريين مجالين أساسيين من مجالات الضعف هما:
    1. En su resolución 65/289, la Asamblea General solicitó al Secretario General que estableciera un Grupo Consultivo Superior para que examinara las tasas de reembolso a los países que aportan contingentes y cuestiones conexas. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/289 إلى الأمين العام أن ينشئ فريقا استشاريا رفيع المستوى للنظر في معدلات السداد إلى البلدان المساهمة بقوات وفي مسائل تتصل بالموضوع.
    El Grupo Consultivo Superior ha formulado una observación similar en sus recomendaciones. UN وقد تضمنت توصيات فريق كبار المستشارين ملاحظة مماثلة.
    3. Jordania acoge con beneplácito la aprobación por la Asamblea General de las recomendaciones sobre cuestiones administrativas y presupuestarias del Grupo Consultivo Superior, incluida la referida a la compensación financiera para los países que participan en operaciones de mantenimiento de la paz y pide que esas recomendaciones sean aplicadas lo antes posible. UN 3 - وخلص إلى الإعراب عن ترحيب الأردن بالعمل الذي قام به الفريق الاستشاري رفيع المستوى فيما يتعلّق بمراجعة موضوع تكلفة القوات وتعويضها مادياً وباعتماد الجمعية العامة لتقرير الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد