ويكيبيديا

    "consultoría de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشورة الإدارية
        
    • الاستشارة الإدارية
        
    • والاستشارات الإدارية
        
    • بالمشورة الادارية
        
    • الاستشارات الإدارية
        
    • الاستشارية للإدارة
        
    • استشارية إدارية
        
    • الاستشارية الإدارية
        
    • الخبرة الاستشارية في مجال الإدارة
        
    • والمشورة الإدارية
        
    El UNICEF considera útil el uso de las empresas de consultoría de gestión, siempre y cuando se observen determinados procedimientos. UN وتعتبر اليونيسيف أن الاستعانة بشركات المشورة الإدارية أمر مفيد شريطة مراعاة بعض الإجراءات.
    Aumento de la importancia de los servicios de consultoría de gestión UN زيادة التركيز على خدمات المشورة الإدارية
    consultoría de gestión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN المشورة الإدارية المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Prestación de servicios sustantivos a reuniones sobre cuestiones relacionadas con la consultoría de gestión UN تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات بشأن مسائل الاستشارة الإدارية
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna propone que la función de consultoría de gestión interna se transfiera de la OSSI a una oficina apropiada de la Secretaría. UN ويقترح المكتب نقل مهمة المشورة الإدارية الداخلية من إطار المكتب إلى مكتب ملائم آخر في نطاق الأمانة العامة.
    Auditoría y consultoría de gestión UN مراجعة الحسابات وتقديم المشورة الإدارية
    Sin embargo, el despliegue de los servicios de consultoría de gestión debe hacerse con prudencia, para que no absorba todos los recursos disponibles, y sólo debería ampliarse si fuera posible hacerlo sin recortar otros servicios. UN واستدرك قائلا إنه ينبغي استخدام المشورة الإدارية بصورة حكيمة حتى لا تستنفد جميع الموارد المتاحة، وإنه لا ينبغي توسيع نطاقها إلا إذا كان من الممكن فعل ذلك دون تقليص بقية الخدمات.
    La División de Supervisión, Evaluación y Consultoría está integrada por la Sección de Evaluación, la Sección de Supervisión e Inspección y la Sección de consultoría de gestión. UN 93 - تضم شعبة الرصد والتقييم والمشورة قسم التقييم، وقسم الرصد والتفتيش، وقسم المشورة الإدارية الداخلية.
    Como únicos servicios de la Secretaría dedicados de modo específico a apoyar el cambio, los servicios de consultoría de gestión de la OSSI son un mecanismo poderoso en pro de las iniciativas de reforma del Secretario General. UN وباعتبار المكتب هو الخدمة الوحيدة بالأمانة العامة المكرسة خصيصا لدعم التغيير، تعد المشورة الإدارية التي يقدمها مكتب خدمات الرقابة الداخلية محور ارتكاز قوي لجهود الأمين العام في مجال الإصلاح.
    A tal objeto, la Sección de consultoría de gestión está elaborando varias iniciativas estratégicas que permitirán adaptar sus servicios más profundamente a las prioridades de la Organización. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقوم قسم المشورة الإدارية بوضع عدد من المبادرات الاستراتيجية التي ستمكنه من تنسيق خدماته بشكل أوثق مع أولويات المنظمة.
    2. Las evaluaciones y las actividades de consultoría de gestión deben transferirse al personal directivo y al Departamento de Gestión UN 2 - ينبغي إحالة التقييمات وأنشطة المشورة الإدارية إلى مديري البرامج وإدارة الشؤون الإدارية
    Objetivo de la Organización: mitigar los riesgos y mejorar la pertinencia y la eficacia de la Secretaría mediante una labor independiente, rigurosa y objetiva de supervisión, inspección, evaluación y consultoría de gestión en relación con la ejecución de los programas UN هدف المنظمة: تخفيف حدة المخاطر بالنسبة للأمانة العامة وتعزيز مدى ملاءمتها وفعاليتها عن طريق الرصد والتفتيش والتقييم وتوفير المشورة الإدارية على نحو مستقل ودقيق وموضوعي فيما يتعلق بالأداء البرنامجي.
    La Sección de consultoría de gestión organizó un curso práctico general sobre Lean Six Sigma para el Departamento y entidades conexas, y realizó un proyecto de demostración para ensayar la norma Lean Six Sigma en el entorno del mantenimiento de la paz. UN وقد نظمت دائرة المشورة الإدارية الداخلية حلقة عمل لاستعراض هذه الطريقة لفائدة مسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام وكيانات مرتبطة بها، ونفذت مشروعا تجريبيا لاختبار الطريقة في سياق حفظ السلام.
    Objetivo de la Organización: Mitigar los riesgos y mejorar la pertinencia y la eficacia de la Secretaría mediante una labor independiente, rigurosa y objetiva de supervisión, inspección, evaluación y consultoría de gestión en relación con la ejecución de los programas. UN هدف المنظمة: تخفيف حدة المخاطر بالنسبة للأمانة العامة وتعزيز مدى ملاءمتها وفعاليتها عن طريق الرصد والتفتيش والتقييم وتوفير المشورة الإدارية على نحو مستقل ودقيق وموضوعي فيما يتعلق بالأداء البرنامجي.
    La Dependencia Común de Inspección, por el contrario, propone reglamentar el uso de las empresas de consultoría de gestión, sin ningún argumento ni prueba de peso que avalen semejante propuesta. UN ومن ناحية أخرى، تقترح وحدة التفتيش المشتركة تنظيم استخدام شركات الاستشارة الإدارية لكن دون تقديم أي حجة أو بيّنة جوهرية دعما لهذا الاقتراح.
    Casi todas las organizaciones del sistema siguen reglamentaciones y metodologías bastante bien establecidas en relación con el uso de los servicios de empresas privadas de consultoría de gestión. UN 9 - تلتزم جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تقريبا على نحو ملائم بأنظمة ومنهجيات مقررة فيما يتعلق باللجوء إلى خدمات شركات الاستشارة الإدارية الخاصة.
    La mayoría de las organizaciones cuentan ya con reglas y procedimientos para la contratación de empresas de consultoría de gestión, y antes de contratarlas consideran invariablemente todas las demás opciones. UN ولدى معظم المؤسسات بالفعل قواعد وإجراءات تُملي طريقة تعاقدها مع شركات الاستشارة الإدارية، وهي تنظر دائما في جميع بدائل التعاقد مع شركات الاستشارة الإدارية قبل أن تقوم بذلك.
    La fusión de cuatro funciones de supervisión en la nueva División de Supervisión, Evaluación y Consultoría ha dado nuevo ímpetu a la labor de equipo interdisciplinaria en las esferas de la supervisión, la inspección, evaluación y la consultoría de gestión. UN وأدى إدماج مهام الرقابة الأربع في شعبة الرصد والتقييم والمشورة، المنشأة حديثا، إلى تسهيل العمل في أفرقة شاملة لعدة تخصصات في مجالات الرصد والتفتيش والتقييم والاستشارات الإدارية.
    Recursos necesarios: subprograma 1, componente de consultoría de gestión del subprograma 2 y subprograma 3 UN الاحتياجات من الموارد: البرنامج الفرعي 1، الجزء الخاص بالمشورة الادارية من البرنامج الفرعي 2 والبرنامج الفرعي 3
    El consejo participa en el Foro Internacional de Acreditación en calidad de observador como parte de su empeño por lograr normas más estrictas de consultoría de gestión. UN ويتمتع المجلس بمركز مراقب لدى منتدى الاعتماد الدولي وذلك في إطار جهوده الرامية إلى بلوغ مستويات أعلى في مجال الاستشارات الإدارية.
    La sección de consultoría de gestión interna llegó a la conclusión de que no podía validar o aprobar el proceso del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, porque el examen desveló varios aspectos en los que era necesario que el proceso de selección del sitio fuera más sistemático, coherente y transparente. UN وخَلُص قسم الخدمات الاستشارية للإدارة إلى أنه غير قادر على التثبت من صحة العملية التي استخدمتها إدارة عمليات حفظ السلام أو إقرارها حيث أن الاستعراض كشف عن مجالات عديدة تحتاج فيها عملية اختيار الموقع لأن تكون أكثر منهجية واتساقا وشفافية، وأوصى بثلاثة مسارات عمل ممكنة.
    También se prestaron servicios de consultoría de gestión al Departamento de Cooperación Técnica del OIEA. UN وكذلك قُدمت خدمات استشارية إدارية لإدارة التعاون التقني التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Con ese fin, el Departamento procuró los servicios de la Sección de consultoría de gestión de la División de Auditoría y consultoría de gestión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ولذلك الغرض، استعانت الإدارة بقسم الخدمات الاستشارية بشأن الإدارة والتنظيم، التابع لشعبة مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية الإدارية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Actividades de consultoría de gestión UN أنشطة الخبرة الاستشارية في مجال الإدارة
    La División de Auditoría y consultoría de gestión de la Sede también ha proporcionado orientación y ha cumplido otras funciones de supervisión. UN وكانت شعبة المراجعة والمشورة الإدارية بمقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقدم المزيد من التوجيه والرقابة اللصيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد