ويكيبيديا

    "consumo anual de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استهلاك سنوي من
        
    • الاستهلاك السنوي من
        
    • اﻻستهﻻك السنوي
        
    2. Tomar nota con preocupación de que, sin embargo, Honduras ha notificado un consumo anual de metilbromuro en 2004 de 340,80 toneladas PAO, que no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; UN 2 - ومع ذلك يشير مع القلق إلى أن هندوراس أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكه من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    Observando asimismo que Bosnia y Herzegovina notificó un consumo anual de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 22,1 toneladas PAO en 2007 y de 8,8 toneladas PAO en 2008, cantidades superiores a las que figuraban en el compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/30, UN وإذ تشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك أبلغت عن استهلاك سنوي من مواد المجموعة الأولى الخاضعة للرقابة، المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) قدره 22.1 طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007 و8.8 طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، أي
    3. Tomar nota con preocupación de que, con todo, aunque Honduras notificó un consumo anual de metilbromuro en 2004 de 340,80 toneladas PAO, que está por debajo del consumo notificado en 2003, todavía no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; UN 3 - بيد أنه يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع ذلك مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    Haber introducido a principios de 2006 un sistema de cuotas de importación para limitar el consumo anual de halones. UN تطبيق نظام لتحديد حصص الإستيراد للحد من الاستهلاك السنوي من الهالونات بحلول بدايات عام 2006.
    Se prevé que el consumo anual de estos combustibles se reducirá en más del 20%. UN وتشير التوقعات إلى تقليل أكثر من 20 في المائة من الاستهلاك السنوي من الوقود الأحفوري.
    El Ecuador informó del establecimiento de cupos máximos de consumo anual de metilbromuro a raíz de una modificación del sistema de cupos vigente. UN 77 - أفادت إكوادور بأنها أنشأت حدوداً قصوى لحصص الاستهلاك السنوي من بروميد الميثيل بواسطة تعديل نظام الحصص القائم.
    3. Tomar nota con preocupación de que, con todo, aunque Honduras notificó un consumo anual de metilbromuro en 2004 de 340,80 toneladas PAO, que está por debajo del consumo notificado en 2003, todavía no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; UN 3 - أن يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    3. Tomar nota con preocupación de que, con todo, aunque Honduras notificó un consumo anual de metilbromuro en 2004 de 340,80 toneladas PAO, que está por debajo del consumo notificado en 2003, todavía no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XV/35 de reducir su consumo de metilbromuro a 306,1 toneladas PAO en 2004; UN 3 - أن يشير مع القلق إلى أنه في حين أن هندوراس قد أبلغت عن استهلاك سنوي من بروميد الميثيل في عام 2004 قدره 340.80 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يقل عن استهلاكها الذي أبلغت عنه بالنسبة لعام 2003، فإنه لا يتوافق مع التزام الطرف الوارد في المقرر 15/35 والقاضي بتقليل استهلاكها من بروميد الميثيل إلى 306.1 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004؛
    2. Tomar nota con preocupación de que, sin embargo, Kazajstán notificó, en 2004, un consumo anual de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 11,2 toneladas PAO, lo cual no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XIII/19 de reducir a cero, en 2004, su consumo de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC); UN 2 - أن يشير مع القلق مع ذلك، إلى أن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (CFCs) في عام 2004 قدره 11.2 طن بدالات استنفاد الأوزون، وهو ما لا يتمشى مع التزام الطرف الوارد في المقرر 13/19 بتقليل استهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمجموعة الأولى، المرفق ألف إلى الصفر في عام 2004؛
    2. Tomar nota con preocupación de que, sin embargo, Kazajstán notificó, en 2004, un consumo anual de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 11,2 toneladas PAO, lo cual no se ajusta al compromiso de la Parte contenido en la decisión XIII/19 de reducir a cero, en 2004, su consumo de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC); UN 2 - أن يأخذ علما مع القلق، مع ذلك، بأن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في 2004 بمقدار 11.2 طن بدالات استنفاد الأوزون وهو ما يتعارض مع التزام الطرف الوارد في المقرر 13/19 بخفض استهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى الصفر في 2004؛
    En la decisión XVII/30 se tomó nota de que China había notificado un consumo anual de las sustancias controladas del grupo I del anexo B (otros CFC) para 2004 de 20,539 toneladas PAO, lo cual superaba el nivel máximo de consumo autorizado a esa Parte de 20,5336 toneladas PAO para esas sustancias controladas y para ese año. UN 67- يشير المقرر 17/30 إلى أن الصين أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية أخرى) في المجموعة الأولى من المرفق باء بالنسبة لعام 2004 يبلغ 20.539 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى استهلاك الطرف المسموح به والبالغ 20.5336 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة في تلك السنة.
    En la decisión XVII/30 se tomó nota de que China había notificado un consumo anual de las sustancias controladas del grupo I del anexo B (otros CFC) para 2004 de 20,539 toneladas PAO, lo cual superaba el nivel máximo de consumo autorizado a esa Parte de 20,5336 toneladas PAO para esas sustancias controladas y para ese año. UN 72- يشير المقرر 17/30 إلى أن الصين أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية أخرى) في المجموعة الأولى من المرفق باء بالنسبة لعام 2004 يبلغ 20.539 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون وهو ما يتجاوز الحد الأقصى لمستوى استهلاك الطرف المسموح به والبالغ 20.5336 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة في تلك السنة.
    Observando además que Bosnia y Herzegovina comunicó un consumo anual de sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) de 22,1 toneladas PAO en 2007 y de 8,8 toneladas PAO en 2008, cantidades superiores a las que figuraban en el compromiso contenido en la decisión XV/30, UN وإذ تشير كذلك إلى أن البوسنة والهرسك أبلغت كذلك عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة، الواردة في المجموعة الأولى (مركبات الكربون الكلورية فلورية) من المرفق ألف، يبلغ 22.1 طناًّ، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2007، و8.8 أطنان محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون لعام 2008، وهذا يتجاوز التزامات الطرف الواردة في المقرر 15/30،
    Observando que Kazajstán ha notificado un consumo anual de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro), en 2011 de 6,0 toneladas PAO, lo cual excede el nivel de consumo máximo autorizado a la Parte de cero toneladas PAO para esa sustancia controlada en ese año y, por tanto, se considera que la Parte se encontraba en situación de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo en relación el metilbromuro, UN وإذ يلاحظ أن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من مادة المرفق هاء الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) لعام 2011 قدره 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهي كمية تزيد عن أقصى استهلاك مسموح به لهذا الطرف وهو صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المادة الخاضعة للرقابة لتلك السنة، ومن ثم فهو في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على استهلاك بروميد الميثيل بموجب البروتوكول،
    Observando que Kazajstán ha notificado un consumo anual de la sustancia controlada del anexo E (metilbromuro), en 2011 de 6,0 toneladas PAO, lo cual excede del nivel de consumo máximo autorizado a la Parte de cero toneladas PAO para esa sustancia controlada en ese año y, por tanto, se considera que la Parte se encuentra en situación de incumplimiento de las medidas de control previstas en el Protocolo en relación el metilbromuro, UN وإذ يلاحظ أن كازاخستان أبلغت عن استهلاك سنوي من مادة المرفق هاء الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) لعام 2011 قدره 6 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، وهي كمية تزيد عن أقصى استهلاك مسموح به لهذا الطرف وهو صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من تلك المادة الخاضعة للرقابة لتلك السنة، ومن ثم فهو في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة على استهلاك بروميد الميثيل بموجب البروتوكول،
    El consumo anual de PFOS en la Unión Europea para este uso fue de 730 kilogramos al año. UN وبلغ الاستهلاك السنوي من سلفونات البيرفلوروكتان في الاتحاد الأوروبي فيما يخص هذا الاستخدام زهاء 730 كغم/السنة.
    El consumo anual de electricidad es de 346,87 GWh de los cuales 301,78 GWh son importados. UN ويبلغ الاستهلاك السنوي من الكهرباء 346.78 غيغاواط في الساعة، حيث تستورد منه 301.78 غيغاواط في الساعة()
    El copresidente recordó que el proceso de evaluación se desarrolló de mediados a finales de los años ochenta, en que se estaban produciendo adelantos científicos y tecnológicos a un ritmo rápido, el consumo anual de sustancias que agotan el ozono era del orden de 1,7 millones de toneladas PAO y era muy amplia la diversidad de usos de las sustancias que agotan el ozono. UN استذكر الرئيس المشارك إن عملية التقييم وضعت في منتصف إلى أواخر ثمانينات القرن الماضي عندما كانت المستحدثات العلمية والتكنولوجيا تحدث بوتيرة شديدة السرعة، وكان الاستهلاك السنوي من المواد المستنفدة للأوزون في حدود 1.7 مليون طن بدالات استنفاد الأوزون، وكانت هناك طائفة واسعة من الاستخدامات لهذه المواد.
    El consumo anual de Dicofol de calidad técnica es del orden de 200-250 MT en comparación con las alternativas (ambas en conjunto) que viene a ser de unas 90 MT y también mucho más barato que las alternativas. UN ويصل الاستهلاك السنوي من الدايكوفول التقني إلى ما بين 200 و250 طناً مترياً فيما يبلغ الاستهلاك السنوي من المادتين البديلتين (معاً) نحو 90 طناً مترياً. وهذا، وإنّ أسعاره أرخص بكثير من أسعار بديليْه.
    consumo anual de pescado: 8kg/persona (Ministerio de la Pesca, 2009). UN الاستهلاك السنوي من الأسماك: 8 كغم/للشخص (وزارة صيد الأسماك 2009).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد