Reducir el consumo de halones a 7,0 toneladas PAO en 2005. | UN | خفض استهلاك الهالونات إلى 7 أطنان محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005. |
Mantener el consumo de halones en no más de 714,5 toneladas PAO en 2005. | UN | العمل على ألا يزيد مستوى استهلاك الهالونات عن 714.5 طن من دالات استنفاد الأوزون في 2005 |
Reducción del consumo de halones a 7,1 toneladas PAO en 2005. | UN | تخفيض استهلاك الهالونات إلى 7.1 طن من دالات استنفاد الأوزون في 2005 |
Estos datos representan una reducción en el consumo de halones respecto de 2003, pero seguía siendo superior al requisito establecido en el Protocolo de que la Parte congelara el consumo de halones en 17,7 toneladas PAO en 2004. | UN | وتمثل هذه البيانات انخفاضاً في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004. |
Mantener el consumo de halones en no más de 2,40 toneladas PAO en 2005. | UN | الحفاظ على مستوى استهلاك من الهالونات لا يتجاوز 400,2 طن محسوبة بدالات إستنفاد الأوزون في عام 2005. |
La Secretaría también recibió una comunicación de la Parte en la que explicaba su consumo de halones en 2009. | UN | وتلقت الأمانة أيضاً رسالةً من هذا الطرف توضح استهلاكه من الهالونات عن عام 2009. |
Con arreglo a ese plan, eliminaría todo el consumo de halones, salvo los usos esenciales, para 2008. | UN | وستقوم، بموجب الخطة، بالتخلص التدريجي من كل استهلاكها من الهالونات بحلول عام 2008، باستثناء الاستخدامات الضرورية. |
Reducción del consumo de halones a no más de 1,2 toneladas PAO en 2006 | UN | العمل على ألا يزيد مستوى استهلاك الهالونات عن 1.2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006 |
Reducción del consumo de halones a no más de 0,1 toneladas PAO en 2006 | UN | العمل على ألا يزيد مستوى استهلاك الهالونات عن 0.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006 |
Reducción del consumo de halones en 2006 a no más de 653,91 toneladas PAO | UN | العمل على ألا يزيد مستوى استهلاك الهالونات عن 653.91 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2006 |
Reducción del consumo de halones a un volumen no superior a 0,1 toneladas PAO en 2006 | UN | تقليل استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد عن 0.1 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006 |
Reducción del consumo de halones en 2006 a un volumen no superior a 653,91 toneladas PAO | UN | تقليل استهلاك الهالونات إلى ما لا يزيد عن 653.91 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2006. |
Se asignará la máxima prioridad a las medidas de control para eliminar el consumo de halones. | UN | وستولى الأولوية إلى اتباع تدابير رقابة للقضاء على استهلاك الهالونات. |
Se asignaría la máxima prioridad a la adopción de medidas de control para eliminar el consumo de halones. | UN | وسوف تُمنَح أولوية عليا لاعتماد تدابير رقابية من أجل القضاء على استهلاك الهالونات. |
Estos datos representan una reducción en el consumo de halones respecto de 2003, pero seguía siendo superior al requisito establecido en el Protocolo de que la Parte congelara el consumo de halones en 17,7 toneladas PAO en 2004. | UN | وتمثل هذه البيانات انخفاضاً في استهلاك الهالون بالمقارنة مع سنة 2003، ولكنها تزيد عن اشتراط البروتوكول بتجميد استهلاك الطرف من الهالون عند مستوى 17.7 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004. |
Libia todavía no ha presentado una explicación respecto de la desviación detectada de su consumo de halones en 2009 ni notificado sus datos correspondientes a 2010. | UN | لم تقدم ليبيا بعد أي تفسير للانحراف المسجل في استهلاك الهالون لعام 2009، ولم تقدم بياناتها لعام 2010. |
Ese consumo representaba una desviación de la obligación contraída por la Parte en virtud del Protocolo de congelar el consumo de halones al mismo nivel que el de su referencia, a saber, cero, y era la primera vez que la Parte notificaba un consumo de halones. | UN | وأن هذا الاستهلاك كان يمثل انحرافاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بتجميد استهلاكه من الهالونات عند مستوى خط الأساس الخاص به وهو الصفر، وأن تلك كانت المرة الأولى التي أبلغ فيها الطرف عن أي استهلاك من الهالونات على الإطلاق. |
También notificó un consumo de halones en 2004 que mantenía su situación de incumplimiento y un consumo de metilbromuro en 2004 que representaba una desviación de su obligación de congelar el consumo. | UN | كما أبلغت عن استهلاك من الهالونات في 2004 يبقيها في حالة عدم امتثال وعن استهلاك من بروميد الميثيل في 2004 يمثل انحرافاً عن التزامها بتجميد الاستهلاك. |
Los datos se habían corregido e indicaban que el Camerún ya había reducido su consumo de halones en más del 50%, con lo cual se lo había eliminado de esa lista. | UN | وأن البيانات قد صححت الآن وأنها تشير إلى أن الكاميرون قد قلل بالفعل من استهلاكه من الهالونات بنسبة تزيد على 50 في المائة مما أدى إلى إزالة اسمه من القائمة. |
En 2005, el Protocolo requería de las Partes que operan al amparo del artículo 5 que redujeran el consumo de halones a un nivel no superior al 50% del nivel básico. | UN | وفي 2005، تَطَلَّب البروتوكول قيام الأطراف العاملة بموجب المادة 5 بخفض استهلاكها من الهالونات لمستوى لا يزيد عن 50 في المائة من مستوى خط الأساس خاصتها. |
Media - El consumo de halones cesó en los países en desarrollo en 2004, de manera que la fabricación de halones en los nuevos extinguidores portátiles debe ser mínima o nula. Se siguen rellenando los extinguidores en uso. | UN | متوسطة - توقف إنتاج الهالونات لدى البلدان النامية في 2004، لذلك ينبغي لتصنيع الهالون في طفايات الحريق الجديدة النقالة أن يكون منخفضا أو معدوما ولا تزال أسطوانات طفايات الحريق تملأ بالهالون. |
Ello representa una desviación de la obligación contraída por la Parte en virtud del Protocolo de congelar el consumo de esta SAO en su nivel básico de cero, y es la primera vez que notificado algún consumo de halones. | UN | ويمثل هذا المقدار إنحرافاً عن إلتزامات الطرف تجاه البروتوكول بتجميد استهلاكه من هذه المادة المستنفدة للأوزون عند خط الأساس خاصتها البالغ صفر، وأنها المرة الأولى التي يبلغ فيها الطرف عن أي استهلاك للهالون. |
1. Cuestión relativa al cumplimiento que es objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de halones | UN | 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بخفض الاستهلاك من الهالون |
La Parte había informado de que no podía elaborar el plan de acción que se le pedía hasta que su plan de eliminación del consumo de halones hubiese sido aprobado por el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral. | UN | وأشار الطرف إلى أنه لم يستطع إعداد خطة العمل المطلوبة ريثما تعتمد اللجنة التنفيذية التابعة للصندوق المتعدد الأطراف خطته الخاصة بالتخلص التدريجي من الهالونات. |