ويكيبيديا

    "consumo y producción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستهلاك والإنتاج
        
    • للاستهلاك والإنتاج
        
    • بالاستهلاك والإنتاج
        
    • اﻻستهﻻك واﻻنتاج
        
    • الإنتاج والاستهلاك
        
    • استهلاك وإنتاج
        
    • لﻻستهﻻك واﻻنتاج
        
    • والاستهلاك والإنتاج
        
    • اﻻنتاج واﻻستهﻻك
        
    • إنتاج واستهلاك
        
    • للإنتاج والاستهلاك
        
    • بالإنتاج والاستهلاك
        
    • الإستهلاك والإنتاج غير المستدامة
        
    • استهﻻك وانتاج
        
    • لجعل اﻻستهﻻك واﻹنتاج
        
    Como parte de esta iniciativa se han organizado mesas redondas nacionales y subregionales sobre consumo y producción sostenibles. UN وساندت هذه المبادرة تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة وطنية ودون إقليمية معنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    En 2007 comenzó un proyecto del PNUMA para apoyar la ejecución de un programa regional de consumo y producción sostenibles. UN وبدأ مشروع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم تنفيذ برنامج إقليمي بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين في عام 2007.
    ii) Centro mundial de intercambio de información sobre consumo y producción sostenibles UN ' 2` المركز العالمي لتبادل المعلومات عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Para lograr un desarrollo sostenible, es necesario establecer modalidades de consumo y producción sostenibles. UN ويقع التحول إلى أنماط أكثر استدامة للاستهلاك والإنتاج في صميم التنمية المستدامة.
    Además, el PNUMA promoverá la sensibilización de los consumidores sobre consumo y producción sostenibles a fin de influir en su selección de bienes y servicios. UN وإضافة إلى ذلك، سيعمل البرنامج على تعميق وعي المستهلكين بالاستهلاك والإنتاج المستدامين من أجل التأثير على خياراتهم فيما يتعلق بالسلع والخدمات.
    Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Mesa redonda relativa al marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN حلقة نقاش للاحتفال بذكرى اعتماد الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Informe del Secretario General sobre el examen completo de la evolución de las modalidades de consumo y producción sostenibles UN تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لتغيير أنماط الاستهلاك والإنتاج
    - Cuestiones prioritarias: pobreza, modalidades de consumo y producción UN المسائل الملحة: الفقر وأنماط الاستهلاك والإنتاج
    - Modalidades de consumo y producción UN الموضوع الشامل لعدة قطاعات: أنماط الاستهلاك والإنتاج
    La División también está preparando un directorio de los pequeños fondos que apoyan la ejecución de proyectos sobre pautas de consumo y producción. UN وتتولى الشعبة أيضا وضع دليل لشتى الصناديق الصغيرة التي تدعم المشاريع المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج.
    En este contexto, el fomento de pautas de consumo y producción sostenibles sigue siendo un reto clave del que se tratará en la Cumbre. UN وفي هذا الإطار، لا يزال تعزيز أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة هو التحدي الرئيسي والذي سوف يتم تناوله أثناء القمة.
    Promoción de modalidades sostenibles de consumo y producción UN الترويج لأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Ya se han tomado iniciativas en relación con los patrones de consumo y producción sostenibles. UN فقد سبق اتخاذ مبادرات بشأن نمطي الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    :: Marco decenal de Programas sobre patrones sostenibles de consumo y producción UN :: إطار عمل العشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    Cooperación interinstitucional relativa al marco de programas de 10 años de duración sobre modalidades de consumo y producción sostenibles UN التعاون فيما بين الوكالات بشأن وضع إطار عمل مدته 10 سنوات لبرنامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين
    Las modalidades actuales de consumo y producción son una de las principales causas de la degradación de los recursos de la tierra. UN وإن الأنماط الحالية للاستهلاك والإنتاج من بين الأسباب الرئيسية لتدهور موارد الأرض.
    Valor añadido de un marco decenal de programas sobre consumo y producción sostenibles UN باء - القيمة المضافة للإطار العشري للبرامج المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين
    También se mencionó el efecto negativo en la calidad del aire de las pausas insostenibles de consumo y producción. UN كما ورد ذكر الأثر الضار لأنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة على نوعية الهواء.
    Hay que adoptar modalidades de consumo y producción sostenibles para aplicar el Programa de ONU-Hábitat. UN ومن الضروري وجود أنماط استهلاك وإنتاج مستدامة كي يتسنى تنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Subprograma 6. Aprovechamiento eficaz de los recursos y consumo y producción sostenibles UN البرنامج الفرعي 6: الكفاءة في استخدام الموارد والاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Luego habría una serie de nuevas reducciones que llevaría, a final de 2033, a la eliminación gradual del 85% del nivel de referencia de consumo y producción. UN وسوف تتبع ذلك سلسلة من التخفيضات الأخرى تؤدي، بحلول نهاية عام 2033، إلى خفض 85 في المائة من إنتاج واستهلاك خط الأساس.
    Muchas delegaciones se refirieron a que las modalidades de consumo y producción sostenibles desempeñaban una función fundamental en la promoción del turismo sostenible en general y del ecoturismo en particular. UN 35 - وقد استشهدت بعض الوفود بالاعتبارات الخاصة بالأنماط المستدامة للإنتاج والاستهلاك باعتبار أن لها دوراً رئيسياً في النهوض بالسياحة بصفة عامة وبالسياحة الإيكولوجية بصفة خاصة.
    Los centros regionales con la capacidad necesaria pueden abordar entonces cuestiones relativas al consumo y la producción sostenibles en sus respectivas regiones, y adaptar o desarrollar herramientas y otros enfoques para ayudar a los gobiernos y apoyar a los distintos ministerios que se ocupan de cuestiones de consumo y producción sostenibles. UN ويمكن للمراكز الإقليمية المتمكنة معالجة المسائل المتعلقة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين في مناطق كل منها، وتكييف أو تطوير أدوات ونهج أخرى لمساعدة الحكومات ودعم مختلف الوزارات العاملة في مجال الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    En el Plan se acordó que " los gobiernos y las organizaciones internacionales competentes, el sector privado y todos los grupos principales deben desempeñar un papel activo con miras a modificar las modalidades insostenibles de consumo y producción. " Ello incluiría las acciones, a todos los niveles, que se indican en el párrafo 23 del Plan: UN وقد أُتفق، في الخطة، على أنه " ينبغي أن تلعب الحكومات، والمنظمات الدولية المعنية، والقطاع الخاص وكل المجموعات الرئيسية دوراً نشطاً من أجل تغيير أنماط الإستهلاك والإنتاج غير المستدامة " . وسيشمل ذلك الإجراءات الواجب إتخاذها على كل الأصعدة الواردة بالفقرة 23 من الخطة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد