¿Hay algún mecanismo local que garantice que las normas de contabilidad y auditoría están armonizadas? | UN | هل هناك آلية محلية لضمان تطابق معايير المحاسبة ومراجعة الحسابات مع بعضها البعض؟ |
Se prestó especial atención a la asistencia a los gobiernos a fin de que pudieran cumplir sus obligaciones de contabilidad y auditoría en relación con los proyectos de ejecución nacional. | UN | وأولي اهتمام خاص لمساعدة الحكومات في القيام بمسؤوليات المحاسبة ومراجعة الحسابات فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة وطنيا. |
Se proporciona también asistencia para la elaboración y aplicación de leyes y normas de contabilidad y auditoría. | UN | تقدم المساعدة أيضا على وضع وتنفيذ قوانين ومعايير المحاسبة ومراجعة الحسابات. |
Un comité de este Colegio se encarga de seleccionar las normas internacionales de contabilidad y auditoría que son aplicables a las condiciones de Egipto. | UN | ذلك أن لجنة وضع المعايير التابعة للجمعية تنتقي معايير المحاسبة والمراجعة الدولية التي تنطبق على حالة مصر. |
Se aplicarán los procedimientos de contabilidad y auditoría de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، تطبق إجراءات اﻷمم المتحدة للمحاسبة ومراجعة الحسابات. |
Entre sus miembros se encontraban asociaciones de contabilidad y auditoría de Europa sudoriental. | UN | ويشمل أعضاؤها رابطات المحاسبة ومراجعة الحسابات في جنوب شرق أوروبا. |
:: La República Democrática del Congo ha adolecido siempre de un sistema de contabilidad y auditoría que ha sido, en el mejor de los casos, ineficiente. | UN | :: عانت جمهورية الكونغو الديمقراطية بصورة تقليدية من نظام غير فعال في مجال المحاسبة ومراجعة الحسابات على أحسن تقدير. |
Asimismo realiza estudios de diagnóstico sobre contabilidad y auditoría en estrecha colaboración con el Banco Mundial. | UN | ويقوم المصرف أيضاً بتطبيق الدراسات التشخيصية بشأن المحاسبة ومراجعة الحسابات بالتعاون الوثيق مع البنك الدولي. |
No es corriente que los países promulguen leyes con instrucciones detalladas sobre contabilidad y auditoría. | UN | ومن الشائع أن تدرج البلدان في قوانينها تعليمات مفصلة لكل من المحاسبة ومراجعة الحسابات. |
El Grupo también promueve las mejores prácticas en materia de contabilidad y auditoría en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويشجع أيضاً أفضل الممارسات في مجالي المحاسبة ومراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة. |
El Grupo también promueve las mejores prácticas en materia de contabilidad y auditoría en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ويشجع أيضاً أفضل الممارسات في مجالي المحاسبة ومراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة. |
Sra. María Beatriz Batlle Martínez, Jefa de Sección, División de Normas Contables, Instituto de contabilidad y auditoría de Cuentas (ICAC), España | UN | السيدة ماريا بياتريث باتل مارتينث، رئيسة وحدة بشعبة معايير المحاسبة، معهد المحاسبة ومراجعة الحسابات في إسبانيا |
Sra. Caroline Aggestam, profesora ayudante, Departamento de contabilidad y auditoría | UN | السيدة كارولين أغيستام، الأستاذة المساعدة، إدارة المحاسبة ومراجعة الحسابات |
Mongolia informó de que estaba previsto introducir en 2009 enmiendas en las leyes de contabilidad y auditoría, para mejorar las actividades de inspección contable y externa. | UN | وذكرت منغوليا أنه يُزمع في عام 2009 إدخال تعديلات على قوانين المحاسبة ومراجعة الحسابات من أجل تحسين أنشطة تدقيق الحسابات والتدقيق الخارجي. |
Señaló que la AAOIFI había trabajado en la normalización de las prácticas de contabilidad y auditoría en los países islámicos y que sus conclusiones estaban a disposición de todos los interesados. | UN | وأشار إلى أن المنظمة تعمل على توحيد معايير ممارسات المحاسبة ومراجعة الحسابات فيما بين البلدان اﻹسلامية وأن ما يصدر عنها من إعلانات متاح لكل من يهمهم اﻷمر. |
Los cursos tradicionales de contabilidad y auditoría se centran en temas básicos y no en la aplicación de las normas. | UN | فدروس المحاسبة والمراجعة التقليدية تركز على مواضيع أساسية وليس على تطبيق المعايير. |
La mera aprobación de normas de contabilidad y auditoría aceptadas internacionalmente no puede garantizar una mejor presentación de los informes financieros de las empresas. | UN | فمجرد اعتماد معايير المحاسبة والمراجعة المقبولة دولياً ليس كافياً لضمان تحسين الإبلاغ المالي للشركات. |
- la disparidad de normas de contabilidad y auditoría permite " manipular " los números; | UN | - تفاوت معايير المحاسبة والمراجعة يتيح الفرص " لتلفيق " الأرقام؛ |
Han introducido o reforzado al mismo tiempo la supervisión de los gastos mediante sistemas eficientes de contabilidad y auditoría. | UN | وشرعت هذه البلدان في تطبيق أو تعزيز الرقابة على الإنفاق عن طريق نظم للمحاسبة ومراجعة الحسابات تتسم بالكفاءة. |
contabilidad y auditoría | UN | الحسابات والمراجعة |
Las entidades que reciben las donaciones han de ajustarse siempre a normas rigurosas de contabilidad y auditoría. | UN | ويتعين على الجهات المتلقية للهبات أن تمتثل دوما لمعايير صارمة فيما يتعلق بالمحاسبة ومراجعة الحسابات. |
La mayor parte de ellas se concentra en estudios de gestión, administración, contabilidad y auditoría. | UN | وخصص معظم هذه المنح لدراسات في ميادين التنظيم واﻹدارة والمحاسبة ومراجعة الحسابات. |