De inmediato me contactó y dijo: siempre que haya una oportunidad para unir a las familias, las puertas están siempre abiertas. | TED | اتصل بي فوراً وقال، حيثما توجد فرصة ، لدخول العائلات إلى ذويهم داخل السجن، فإن أبوابه مفتوحة دوماً. |
Intento averiguar quién, desde la Casa Blanca, contactó con el secretario de Defensa el 23 de junio de 2015, entre las 8:00 y las 08:33. | Open Subtitles | أحاول أن أعرف مَن مِن البيت الأبيض اتصل بوزير الدفاع في 23 يونيو 2015 من الساعة الـ8 حتى 8: 33 صباحًا |
La chica que él atacó, su abogado me contactó... | Open Subtitles | حسناً، تلك الفتاة التي قام بمهاجمتها، محاميها إتصل بي. |
Y piedad para el hombre que contactó conmigo que está detrás de mí. | Open Subtitles | وأن تكون رحمتك على العميل الذي تواصل معي انه يقف بجانبي |
Pero después de que salió el artículo, esta mujer me contactó. | TED | بعد نشر المقال، تواصلت معي المرأة البولندية. |
Supongo que el chantajista contactó con ella a través del teléfono del hotel, de esa forma no podría ser rastreado. | Open Subtitles | خمّنتُ أنّ المبتز إتّصل بها من خلال هاتف الفندق الذي كانت تقيم فيه، بحيث لن يتمّ تعقبه |
contactó a otros elementos clandestinos del país para distribuir material subversivo y perpetrar ataques con bombas en los pueblos y aldeas. | UN | فقد اتصل ذلك المجلس ببعض العناصر السرية اﻷخرى داخل البلد لتوزيع مواد تحريضية ولشن هجمات بالقنابل في المدن والقرى. |
Unas semanas después, X contactó con W y le dijo que sus padres lo habían obligado a modificar su declaración. | UN | وبعد أسابيع قليلة، اتصل سين بالسيدة صاد وقال لها إن والديه أرغماه على تغيير أقواله. |
Omar también contactó a Fekadu, cuyo equipo ya estaba en el lugar y esperaba instrucciones. | UN | كما اتصل عمر بفيكادو، الذي كان فريقه بالفعل في انتظار التعليمات. |
Cuando este periodista la contactó, su identidad se dio a conocer. | TED | الآن عندما اتصل بها هذا الصحافي انكشفت هويتها |
- contactó con potenciales compradores con teléfonos prepago que compró con efectivo en distintos sitios de toda la ciudad. | Open Subtitles | التي أخترق سيندي فيها قد سرق - لقد إتصل - ببعض المشترين من هواتف محترقة إشتراها |
Alguien me contactó. Uno de los seguidores de Kuman... | Open Subtitles | أحد الأشخاص إتصل بى ..من رجال كومان |
¡Espera! Me contactó hace un año. | Open Subtitles | إنتظر إتصل بي قبل عام |
Hace poco, un grupo nos contactó para llevar nuestro cine móvil a Bangladesh y Siria y compartimos lo aprendido con ellos. | TED | مؤخرا، تواصل البعض معنا لأخذ السينما المتنقلة إلى بنغلادش وسوريا وقد شاركنا ما تعلمناه معهم |
¿Contactó con usted, y usted no dijo nada a nadie? | Open Subtitles | لقد تواصل معك وأنت لم تقل لأي أجد عنها ؟ |
contactó conmigo hace un par de semanas, me dijo que necesitaba mi ayuda para sacar algo del país. | Open Subtitles | تواصل معي قبلها بأسابيع قائلاَ أنه احتاج مساعدتي بإخراج شيء من البلد |
¿Sharon Solarz lo contactó, antes de ser arrestada? | Open Subtitles | حسنا , هل شارون سولارز تواصلت معك قبل ان يتم اعتقالها؟ |
Él contactó a todas sus víctimas, ¿verdad? | Open Subtitles | حسنا، إتّصل بكلّ واحد ضحاياه، حقّ؟ - نعم. |
La Oficina del Ministro de Estado de Georgia para la Solución de Conflictos contactó a la parte abjasia para pedirle las explicaciones oportunas. | UN | واتصل مكتب وزير الدولة الجورجي لشؤون حل الصراعات بالجانب الأبخازي للحصول على التفسيرات الملائمة. |
- American Airlines contactó a Boston. | Open Subtitles | شركة أميريكان أيرلاينز أتصلت بمركز بوسطن |
É-Él me contactó por mail para hacer unos trabajos extraños. | Open Subtitles | يتواصل معي عبر البريد الالكتروني للقيام بأعمال غريبة |
contactó a los medios de comunicación. | Open Subtitles | إتّصلتْ بأجهزةِ الإعلام المحليّةِ. |
Nzanzu Mbusa contactó al Grupo a través de un representante que dice que ha escrito oficialmente para que retiren su nombre de Glory Minerals. | UN | وقد اتصلت نزانزو مبوسا بالفريق عن طريق ممثل عنها ادعى بأنها وجهت كتابا رسميا لسحب اسمها من غلوري مينرالز. |
Contacta con la página web de citas. A ver si alguien contactó con ella cerca del momento de su desaparición. | Open Subtitles | فلتتصلي بموقع التعارف، وانظري لو اتّصل بها أيّ شخصٍ في وقتٍ قريبٍ من إختفائها. |
Hace un tiempo, la Secretaría de Turismo de Cuba lo contactó. | Open Subtitles | قبل بضعة أشهر، إدارة السياحة الكوبيّة اتّصلت به. |
¿Ella la contactó por este caso? | Open Subtitles | إتّصلت بك بهذه الحالة؟ |
Y en el desempeño de sus funciones en el Banco Mundial, ¿alguna vez contactó con...? | Open Subtitles | والسنوات الأربعة الأخيرة أثنـاء عملك في البنك ...هل تواصلتِ مع أحـد |
¿Entonces, contactó con Symchay personalmente o fue todo mediante e-mails? | Open Subtitles | إذًا فهل إتصلتِ بـ(سيمشي) شخصيًا، أم أن الأمر كله تم من خلال رسائل البريد الإلكتروني؟ |