La autora explica que el Cónsul en persona le dijo que no era necesario que se presentase cada vez y que se pondrían en contacto con ella en cuanto recibieran la comunicación. | UN | وتوضح صاحبة البلاغ أن القنصل شخصيا قال لها إنه ليس من الضروري أن تتنقل في كل مرة وأنه سيَجري الاتصال بها حالما يتم التوصل بالبلاغ آنف الذكر. |
Se dio a la policía el nuevo número de teléfono celular de Fatma Yildirim a fin de que pudiera estar siempre en contacto con ella. | UN | وأتيح للشرطة رقم هاتف فاطمة يلدريم الخلوي الجديد لكي يتسنى للشرطة الاتصال بها دوما. |
El Jefe de Gabinete del Presidente de la Asamblea General expresó su intención de permanecer en contacto con ella y con la Mesa de la Quinta Comisión a fin de determinar la forma de proceder. | UN | وقد أعرب مدير مكتب رئيس الجمعية العامة عن اعتزامه البقاء على اتصال معها ومع مكتب اللجنة الخامسة لكي تتقرر كيفية المضي قدما. |
El padre biológico de la niña no tuvo ningún contacto con ella. 2.2. | UN | ولم يكن لأب الطفلة البيولوجـي أية اتصال بها. |
Cualquier contacto con ella podría ser una obstrucción de una investigación federal. | Open Subtitles | أيّ تواصل معها سيكون عرقلة لتحقيق فدرالي |
- ¿Debería haber estado en contacto con ella. - De ninguna manera! | Open Subtitles | كان يجب ان تكون علي إتصال معها بالطبع لا |
Sé que te dije que la evitaras pero tienes que ponerte en contacto con ella. | Open Subtitles | أعلم بأنّي أخبرتكِ بأن تتجاهليها و لكن يجب أن تتواصلي معها |
Se dio a la policía el nuevo número de teléfono celular de Fatma Yildirim a fin de que pudiera estar siempre en contacto con ella. | UN | وأتيح للشرطة رقم هاتف فاطمة يلدريم الخلوي الجديد لكي يتسنى للشرطة الاتصال بها دوما. |
El juez también puede prohibirle acercarse a la víctima o tomar contacto con ella. | UN | ويستطيع القاضي أيضا أن يمنع الفاعل من الاقتراب من الضحية أو الاتصال بها. |
La representante del país anfitrión ofreció la ayuda de su Misión e instó a las misiones permanentes que todavía se enfrentaban a problemas a que se pusiesen en contacto con ella. | UN | وعرضت ممثلة البلد المضيف تقديم بعثتها للمساعدة، وحثت البعثات الدائمة التي لا تزال تواجه مشاكل على الاتصال بها. |
Incluso si contacto con ella, eso la pondría en peligro. | Open Subtitles | حتى مجرد الاتصال بها يمكن أن يضعها في خطر |
¿Has estado en contacto con ella? | Open Subtitles | أكنت على اتصال معها ؟ |
Yo estaba tratando de ponerse en contacto con ella. | Open Subtitles | كنت في محاولة للحصول على اتصال معها. |
La abogada dijo que no hay razon para preocuparse que, cuando nos vayamos, estemos en contacto con ella. | Open Subtitles | لقد قالت لى المحامية الا أقلق وأن نبقى على اتصال بها |
Esto se debe a que en realidad no quiere negociar, lo que desea es mantenerse en contacto con ella, y que no va a pasar. | Open Subtitles | هذا لأنك لا تريد المفاوضة انت فقط تريد ان تبقى على اتصال بها وهذا لن يحدث |
Y por lo que sabe la policía, esa fue la última vez que alguien tuvo contacto con ella. | Open Subtitles | وعلى حد علم الشرطة، كان ذلك اخر وقت كان هنالك شخص قد تواصل معها |
Yo puedo seguir en contacto con ella y le entregaremos la información directamente a usted. | Open Subtitles | بإمكاني أن أبقى على إتصال معها وبسأوصل المعلومات، مباشرة إليك |
Sus clases fueron reasignadas, y hasta que todo se resuelva no quiero que mantengas contacto con ella. | Open Subtitles | تم إعادة تعيين جميع حصصها إلى أن يتم تسوية الأمور لا أريد منكِ أن تتواصلي معها. |
Si vuelve a hacer contacto con ella, será lo último que haga. | Open Subtitles | وإذا تواصلت معها ثانيةً ستكون آخر مرة تفعل ذلك |
Entonces usted no ha tenido contacto con ella desde que cenaron juntas? | Open Subtitles | اذا لم تقومي بأي إتصال بها منذ عشائكما معا؟ |
De acuerdo. Permanece en contacto con ella durante el día. | Open Subtitles | حسنٌ إبقَ على إتّصالٍ معها طوال اليوم. |
Sin contar los tiempos pasados, ¿has tenido contacto con ella hace una semana más o menos? | Open Subtitles | بعيداً عن الماضي، هل لديك أيّ أتصال معها في آخر اسبوع أو نحو ذلك؟ |
Señor, la llamada de Denton, ¿fue su primer contacto con ella? | Open Subtitles | " سيدي الإتصال من المحققة " دانتون هل كان أول تواصل لك معها ؟ |
No lo denunció a la policía en aquel momento, pero podría ponerme en contacto con ella y ver si lo haría ahora. | Open Subtitles | لم تكن ترد الإفصاح للشرطة ذلك الوقت لكن يمكنني أن أتواصل معها وأرى إذ تريد أن تفشي الأمر الآن |