ويكيبيديا

    "contaminadas con municiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الملوثة بالذخائر
        
    • ملوثة بالذخائر
        
    La extensión y ubicación de las áreas contaminadas con municiones en racimo UN :: نطاق المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية وموقعها
    Resultados documentados y verificables de la aplicación de métodos específicos para identificar áreas contaminadas con municiones en racimo. UN النتائج الموثقة والتي يمكن التحقق منها المنبثقة عن تطبيق طرق محددة لتحديد المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية.
    ¿Qué constituye " todos los esfuerzos posibles por identificar todas las áreas contaminadas con municiones en racimo " ? UN ماذا يشكل ' ' كل جهد لتحديد المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية``؟
    i) Una declaración de que el Estado ha hecho todos los esfuerzos posibles para identificar todas las áreas contaminadas con municiones de racimo bajo su jurisdicción o control. UN ' 1` إعلان أن الدولة بذلت كل جهد لتحديد كل المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية الخاضعة لولايتها أو سيطرتها.
    Esto es esencial a fin de evitar malentendidos, particularmente en las circunstancias en que sigue habiendo zonas adyacentes contaminadas con municiones sin estallar. UN وهذا أمر ضروري لتجنب سوء الفهم وخصوصاً في الحالات التي توجد فيها مناطق محاذية لا تزال ملوثة بالذخائر غير المنفجرة.
    Al Ministerio de Defensa le compete reducir los riesgos, evaluar las zonas contaminadas con municiones en racimo, así como marcar, cercar, retirar y destruir todos los restos de municiones en racimo y bombetas explosivas. UN وتشرف وزارة الدفاع على الحد من المخاطر وعلى تقييم المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية ووضع علامات على جميع المخلفات من المتفجرات العنقودية والقنيبلات المتفجرة وتسييجها وتطهيرها وتدميرها.
    La experiencia demuestra que la identificación y delimitación precisas de las áreas contaminadas con municiones en racimo puede resultar más ardua que las operaciones de limpieza en sí mismas. UN وتدل التجربة على أن عملية التحديد الدقيق، وترسيم الحدود للمناطق الملوثة بالذخائر العنقودية يمكن أن تكون أكثر صعوبة من عملية الإزالة الفعلية.
    3. Las recomendaciones propuestas en el presente documento pretenden aportar a los Estados partes unas directrices estratégicas y generales acerca de la forma de abordar la planificación y la ejecución de las operaciones de reconocimiento y limpieza en áreas contaminadas con municiones en racimo. UN وترمي التوصيات الواردة في هذه الورقة إلى تزويد الدول الأطراف بالإرشادات الاستراتيجية والإرشادات العامة بشأن كيفية مباشرة تخطيط المسح وعمليات الإزالة وتنفيذها في المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية.
    16. Aunque un Estado parte haya hecho todos los esfuerzos posibles por identificar todas las áreas contaminadas con municiones en racimo, se podrían dar situaciones en las que se descubran áreas contaminadas previamente desconocidas. UN وحتى ولو بذلت الدولة الطرف كل جهودها لتحديد المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية، قد تحدث حالات تُكتشف فيها مناطق ملوثة كانت غير معروفة سابقاً.
    Medida Nº 11: Tan pronto como se sepa que existen zonas bajo su jurisdicción o control que contienen restos de municiones en racimo, adoptar todas las medidas viables para evitar que se produzcan nuevas víctimas civiles, impidiendo totalmente el acceso involuntario de personas civiles a las zonas contaminadas con municiones en racimo. UN الإجراء رقم 11 القيام، حال معرفتها بأن مناطق مشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها ملوَّثة بمخلفات الذخائر العنقودية، باتخاذ جميع التدابير الممكنة لمنع حدوث مزيد من الإصابات بين المدنيين عن طريق منع المدنيين فعلياً من الوصول غير المقصود إلى المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية.
    Medida Nº 11: Tan pronto como se sepa que existen zonas bajo su jurisdicción o control que contienen restos de municiones en racimo, adoptar todas las medidas viables para evitar que se produzcan nuevas víctimas civiles impidiendo totalmente el acceso involuntario de personas civiles a las zonas contaminadas con municiones en racimo. UN الإجراء رقم 11 القيام، حال معرفتها بأن مناطق مشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها ملوَّثة بمخلفات الذخائر العنقودية، باتخاذ جميع التدابير الممكنة لمنع حدوث مزيد من الإصابات بين المدنيين عن طريق منع المدنيين فعلياً من الوصول غير المقصود إلى المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية.
    Artículo 2, párrafo 11 (definición de áreas contaminadas con municiones en racimo); UN المادة 2-11 (تعريف المنطقة الملوثة بالذخائر العنقودية).
    Artículo 4, párrafo 2 a) (obligación de examinar y registrar las áreas contaminadas con municiones en racimo); UN المادة 4-2 (أ) (الالتزام بمسح وتسجيل المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية).
    a) El Estado ha hecho todos los esfuerzos posibles para identificar todas las áreas contaminadas con municiones en racimo (definidas en el artículo 2, párrafo 11), en virtud del artículo 4, párrafo 2 a); UN (أ) بذلت الدولة كل جهد لتحديد كل المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية (المحددة في المادة 2-11) وفقاً للمادة 4-2 (أ)؛
    23. Todos los reconocimientos deben diferenciar en la medida de lo posible entre categorías de contaminación por explosivos y distinguir áreas contaminadas con municiones en racimo, zonas minadas y áreas contaminadas por municiones sin detonar en general, así como cualquier combinación de esas categorías. UN وينبغي أن تميز كل المسوحات، بقدر المستطاع، بين فئات التلوث بالمتفجرات، مع التمييز بين المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية، والمناطق الملغمة، والمناطق الملوثة بصورة عامة بذخائر غير منفجرة، فضلاً عن المناطق الملوثة بخليط من هذه الفئات.
    a) Examinar, evaluar y registrar la amenaza que representan los restos de municiones en racimo, haciendo todos los esfuerzos posibles por identificar todas las áreas contaminadas con municiones en racimo bajo su jurisdicción o control; UN (أ) تقوم بمسح وتقييم وتسجيل التهديد الذي تشكله مخلفات الذخائر العنقودية، وتبذل كل جهد لتحديد كافة المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية والمشمولة بولايتها أو الخاضعة لسيطرتها؛
    e) Impartir educación sobre reducción de riesgos entre los civiles que viven dentro o en los alrededores de áreas contaminadas con municiones en racimo, encaminada a asegurar la sensibilización sobre los riesgos que representan dichos restos. UN (هـ) تتولى التثقيف بمسائل الحد من المخاطر ضمانا لتوعية المدنيين الذين يعيشون في المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية أو قربها بالمخاطر التي تشكلها تلك المخلفات.
    Además, durante el período de que se informa, la Operación continuó centrada en localizar zonas contaminadas con municiones sin detonar y restos explosivos de guerra, y en las operaciones de remoción de minas, con el fin de abrir rutas de tránsito para facilitar la entrega de ayuda humanitaria, el patrullaje del personal de mantenimiento de la paz y su uso por las poblaciones locales. UN 55 - وبالإضافة إلى ذلك، واصلت العملية خلال الفترة المشمولة بالتقرير التركيز على تحديد المناطق الملوثة بالذخائر غير المنفجرة ومخلفات الحرب من المتفجرات، إضافة إلى عمليات التطهير لفتح الطرق أمام وصول المساعدات الإنسانية وقيام أفراد قوات حفظ السلام والسكان المحليين بتسيير دوريات.
    j) Las medidas adoptadas para impartir educación sobre reducción de riesgos y, en especial, una advertencia inmediata y eficaz a los civiles que viven en las áreas bajo su jurisdicción o control que se encuentren contaminadas con municiones en racimo; UN (ي) التدابير المتخذة لتوفير التثقيف للحد من المخاطر، وبخاصة، لإصدار تحذير فوري وفعال للمدنيين الذين يعيشون في مناطق ملوثة بالذخائر العنقودية ومشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها؛
    j) Las medidas adoptadas para impartir educación sobre reducción de riesgos y, en especial, una advertencia inmediata y eficaz a los civiles que viven en las áreas bajo su jurisdicción o control que se encuentren contaminadas con municiones en racimo; " UN (ي) التدابير المتخذة لتوفير التثقيف للحد من المخاطر، وبخاصة، لإصدار تحذير فوري وفعال للمدنيين الذين يعيشون في مناطق ملوثة بالذخائر العنقودية ومشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها؛ "
    j) Las medidas adoptadas para impartir educación sobre reducción de riesgos y, en especial, una advertencia inmediata y eficaz a los civiles que viven en las áreas bajo su jurisdicción o control que se encuentren contaminadas con municiones en racimo; " UN (ي) التدابير المتخذة لتوفير التثقيف للحد من المخاطر، وبخاصة، لإصدار تحذير فوري وفعال للمدنيين الذين يعيشون في مناطق ملوثة بالذخائر العنقودية ومشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها؛ "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد