ويكيبيديا

    "contenidas en las resoluciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة في القرارات التي اتخذتها
        
    • الواردة في قرارات
        
    • الواردة في قراري
        
    • الواردة في القرارات الصادرة عن
        
    • الواردة في قراراتها الصادرة عن
        
    4. A continuación se exponen las recomendaciones concretas contenidas en las resoluciones de la Asamblea General enumeradas en el párrafo 2 supra que siguen estando vigentes. UN ٤ - فيما يلي عرض للتوصيات المحددة الواردة في قرارات الجمعية العامة المسرودة في الفقرة ٢ أعلاه والتي ما زالت نافذة.
    No parece que se hayan adoptado medidas especiales para introducir en el ordenamiento jurídico italiano las recomendaciones contenidas en las resoluciones de las Naciones Unidas ... UN لم تتخذ على ما يبدو تدابير خاصة في النظام القانوني الإيطالي لتطبيق التوصيات الواردة في قرارات الأمم المتحدة ...
    El presente informe se presenta en respuesta a las solicitudes contenidas en las resoluciones de la Asamblea General 64/76 y 63/147 y en la resolución 2009/3 del Consejo Económico y Social. UN 1 - هذا التقرير مقدم استجابة للطلبات الواردة في قراري الجمعية العامة 64/76 و 63/147 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2009/3.
    4. Reitera la necesidad de que se apliquen rápidamente las recomendaciones pertinentes contenidas en las resoluciones de su décimo período extraordinario de sesiones de emergencia para asegurar que Israel, la Potencia ocupante, respete las disposiciones del Convenio; UN " 4 - تكرر تأكيد ضرورة التنفيذ السريع للتوصيات ذات الصلة الواردة في قراراتها الصادرة عن دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة فيما يتعلق بكفالة احترام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لأحكام الاتفاقية؛
    Las consultas celebradas periódicamente en Nueva York y Addis Abeba, así como el trabajo conjunto sobre el terreno ha permitido a nuestros dos equipos aplicar las directrices trazadas por nuestros dirigentes y las recomendaciones contenidas en las resoluciones de la Asamblea General. UN كذلك مكنت المشاورات التي عقدت دوريا في نيويورك وأديس أبابا والعمل المشترك في الميدان من أن تضطلع منظماتنا بتنفيذ توجيهات قيادتنا والتوصيات الواردة في قرارات الجمعية العامة.
    Se señaló asimismo que los comités de sanciones del Consejo de Seguridad habían venido aplicando en creciente medida, en sus prácticas, las recomendaciones contenidas en las resoluciones de la Asamblea General y las recomendaciones de la reunión del grupo especial de expertos. UN ولوحظ كذلك أن مجلس الأمن ولجان الجزاءات التابعة له تـتجه في الممارسة إلى التطبيق المتزايد للتوصيات الواردة في قرارات الجمعية العامة والتوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء المخصص.
    La aplicación de las directrices y las recomendaciones contenidas en las resoluciones de la Asamblea General y los informes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Junta de Auditores también deben examinarse cuidadosamente. UN وينبغي إجراء تحليل دقيق لمسألة تنفيذ الإرشادات والتوصيات الواردة في قرارات الجمعية العامة وفي تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات.
    2. Insta a que se tomen en consideración las recomendaciones de los mecanismos de seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban contenidas en las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo; UN 2- يحث على النظر في توصيات آليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان الواردة في قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان؛
    2. Insta a que se tomen en consideración las recomendaciones de los mecanismos de seguimiento de la Declaración y el Programa de Acción de Durban contenidas en las resoluciones de la Asamblea General y el Consejo; UN 2- يحث على النظر في توصيات آليات متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان الواردة في قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان؛
    En la sesión de apertura del Comité, el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública dará información actualizada sobre las actividades del Departamento y sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en las resoluciones de la Asamblea General 60/109 A y B, de 8 de diciembre de 2005. UN سيدلي وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية لتقديم عرض لما استجد في أنشطة الإدارة وتقرير عن تنفيذ التوصيات الواردة في قراري الجمعية العامة 60/109 ألف وباء المؤرخين 8 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En la sesión de apertura del Comité, el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública dará información actualizada sobre las actividades del Departamento y sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en las resoluciones de la Asamblea General 61/121 A y B, de 14 de diciembre de 2006. UN سيدلي وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان أمام اللجنة في جلستها الافتتاحية لتقديم عرض لما استجد في أنشطة الإدارة وتقرير عن تنفيذ التوصيات الواردة في قراري الجمعية العامة 61/121 ألف وباء المؤرخين 14 كانون الأول/ديسمبر 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد