El facilitador desea señalar a la atención algunos vínculos que existen entre esta cuestión y el contenido de sustancias químicas en los productos. | UN | ويودّ الميسّر أن يلفت الانتباه إلى بعض الروابط القائمة بين هذه القضية وقضية المواد الكيميائية في المنتجات. |
Esto hace que la cuestión del contenido de sustancias químicas en los productos cobre una dimensión mundial, por lo que se deben examinar las medidas apropiadas de carácter mundial que podrían adoptarse. | UN | ويعطي ذلك لقضية المواد الكيميائية في المنتجات بُعداً عالمياً، وينبغي النظر في بذل جهود عالمية ملائمة. |
Sin embargo, si aumentara la información acerca del contenido de sustancias químicas en los productos se entendería mejor el problema. | UN | بيد أنه ينبغي أن تساهم المعلومات المحسنة عن المواد الكيميائية في المنتجات في تفهم أفضل للمشكلة. |
Información general relativa a la nueva cuestión normativa del contenido de sustancias químicas en los productos | UN | معلومات أساسية تتعلق بالقضية السياساتية الناشئة المتصلة بالمواد الكيميائية في المنتجات |
Intercambiar experiencias y conocimientos entre los expertos de los diferentes sectores acerca de la información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos; | UN | تبادل تجارب ومعارف الخبراء من مختلف القطاعات فيما يتعلق بالمواد الكيميائية في المنتجات؛ |
las capacidades existentes y las gestiones que se realizan en estos momentos para proporcionar información acerca del contenido de sustancias químicas en los artículos/ productos y las alternativas con que se cuenta no bastan para que las decisiones fundamentadas que se adopten protejan la salud humana y el medio ambiente durante todo el ciclo de vida de los artículos/productos | UN | أن الجهود والقدرات الحالية الخاصة بتوفير المعلومات عن المواد الكيميائية الموجودة في الأدوات والمنتجات وبدائلها غير كافية لاتخاذ قرارات عن عِلم لحماية صحة الإنسان والبيئة طوال دورة حياة الأدوات والمنتجات |
Este sistema no se ocupa del contenido de sustancias químicas en productos como, por ejemplo, juguetes o dispositivos electrónicos. | UN | ولا يغطي هذا النظام المواد الكيميائية في المنتجات مثل اللعب أو الإلكترونيات. |
La información sobre el contenido de sustancias químicas en los artículos/productos es un elemento vital para apoyar la creación de capacidad y otras medidas previstas en el SAICM | UN | وأن المعلومات عن المواد الكيميائية في الأدوات والمنتجات تعد عنصراً أساسياً لدعم بناء القدرات والإجراءات الأخرى في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية |
Informe sobre la marcha de las actividades relacionadas con el proyecto sobre el contenido de sustancias químicas en los productos, en particular las recomendaciones propuestas sobre medidas para promover la cooperación internacional | UN | تقرير مرحلي بشأن مشروع المواد الكيميائية في المنتجات، بما في ذلك التوصيات المقترحة لمواصلة العمل التعاوني الدولي |
Informe acerca del proyecto sobre el contenido de sustancias químicas en los productos, incluidos los proyectos de recomendación | UN | تقرير بشأن مشروع المواد الكيميائية في المنتجات، بما في ذلك مشروع توصيات |
Mediante la nueva cuestión normativa del contenido de sustancias químicas en los productos se han logrado avances en lo que respecta a satisfacer esa necesidad. | UN | ومن خلال قضايا السياسات الناشئة بشأن المواد الكيميائية في المنتجات، تم إحراز تقدم في تلبية هذه الحاجة. |
Esta estructura incluiría: el intercambio de información sobre los principios acerca del contenido de sustancias químicas en los productos, y orientaciones para el método seguido en ese intercambio de información acerca de las sustancias químicas. | UN | وسوف تشمل تبادل المعلومات عن مبادئ بشأن المواد الكيميائية في المنتجات، وإرشادات بشأن تبادل معلومات المواد الكيميائية. |
El informe de la reunión de consulta está disponible en el sitio web de los proyectos sobre el contenido de sustancias químicas en los productos. | UN | ويتوافر تقرير الاجتماع التشاوري على الموقع الشبكي لبرنامج المواد الكيميائية في المنتجات. |
Algunos participantes recomendaron que se estableciera un sistema de información para indicar el contenido de sustancias químicas en los productos mediante un régimen de identificación inequívoca de esas sustancias. | UN | وأشار بعض المشاركين بإنشاء نظام للمعلومات لتتبُّع المواد الكيميائية في المنتجات وذلك باستعمال نظامٍ واضح لتعيين المواد الكيميائية دون غموض. |
Por otra parte, es cada vez más evidente la disparidad existente entre la información proporcionada en los actuales sistemas, como el Sistema Mundialmente Armonizado, y la información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos. | UN | وهناك في الوقت نفسه إدراك متزايد للفجوة بين المعلومات المقدّمة في النظم القائمة مثل النظام المتوائم على الصعيد العالمي والمعلومات بشأن المواد الكيميائية في المنتجات. |
En general, se propuso elaborar algún tipo de marco para aumentar la disponibilidad de información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos y el acceso a ella. | UN | وعلى العموم، اقترح وضع إطار ما لتحسين توافر المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات وفرص الحصول عليها. |
Sin embargo, pese a que se pudieron señalar importantes vínculos entre el proceso de Marrakech y esta nueva cuestión normativa, no se señalaron medidas concretas respecto de la información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos. | UN | غير أنه في حين أنه يمكن التعرف على صلات هامة بين عملية مراكش وهذه القضية الناشئة، لم يتعرف على أي إجراءات محددة بشأن المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات. |
Fragmento de las conclusiones y recomendaciones de la Reunión de trabajo oficiosa sobre las necesidades de información de los interesados directos acerca del contenido de sustancias químicas en los artículos/productos | UN | مستخلص من استنتاجات وتوصيات حلقة العمل غير الرسمية بشأن احتياجات الجهات صاحبة المصلحة من المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية في الأدوات والمنتجات |
Posible labor relacionada con la reducción de los riesgos que suponen los productos químicos industriales perjudiciales; reducción de los riesgos relacionados con el contenido de sustancias químicas en los productos; disruptores endocrinos; mejor gestión del plomo y el cadmio | UN | الأعمال الممكنة المتصلة بتقليل الأخطار الناجمة عن المواد الكيميائية الصناعية الضارة؛ وتقليل المخاطر المتصلة بالمواد الكيميائية في المنتجات؛ ومعطلات الغدد الصماء؛ والإدارة المحسَّنة للرصاص والكادميوم |
Determinar los temas más importantes en materia de intercambio de información sobre el contenido de sustancias químicas en los productos, especialmente por parte del proveedor de datos; y | UN | تحديد القضايا الحساسة فيما يتصل بتبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في المنتجات، لاسيما من جانب مقدمي البيانات؛ |
Del 16 al 18 marzo de 2011 se celebró un taller acerca del proyecto sobre el contenido de sustancias químicas en los productos para examinar los resultados de las reuniones anteriores, los cuatro estudios de casos y el informe de síntesis. | UN | 15 - وعُقدت في الفترة من 16 إلى 18 آذار/مارس 2011 حلقة عمل دولية بشأن مشروع المواد الكيميائية الموجودة في المنتجات لمناقشة نتائج الاجتماعات السابقة ودراسات الحالات الأربع والتقرير التوليفي. |
El plan de trabajo prevé la formulación del programa propuesto sobre el contenido de sustancias químicas en los productos y su puesta a prueba en uno o más sectores de productos prioritarios. | UN | وتتضمن خطة العمل إعداد برنامج مقترح للمواد الكيميائية في المنتجات، وإجراء اختبار رائد للبرنامج في قطاع أو أكثر من قطاعات المنتجات ذات الأولوية. |