ويكيبيديا

    "contenido en el anexo i" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوارد في المرفق الأول
        
    • الواردة في المرفق الأول
        
    La Unión Europea está dispuesta a aprobar el informe del Comité de Conferencias y el proyecto de resolución contenido en el anexo I. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لاعتماد تقرير لجنة المؤتمرات ومشروع القرار الوارد في المرفق الأول.
    El Comité acordó que se remitiría a la Reunión de las Partes el proyecto de decisión contenido en el anexo I del presente informe. UN 99 - وافقت اللجنة على تقديم مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف.
    El Comité acordó remitir a la Reunión de las Partes el proyecto de decisión sobre Guinea-Bissau contenido en el anexo I (sección I) del presente informe. UN 107- وافقت اللجنة على تقديم مشروع المقرر بشأن غينيا بيساو الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف.
    e) El OSE decidió remitir el proyecto de decisión contenido en el anexo I del presente informe a la CP para que lo aprobase en su noveno período de sesiones. UN (ه) وقررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيل مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول من هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف من أجل اعتماده في دورته التاسعة.
    El Sr. You Ki-Jun (República de Corea) presenta el proyecto de resolución refiriéndose al memorando explicativo contenido en el anexo I del documento A/66/198 y señala que el Pakistán se ha sumado a los patrocinadores. UN 20 - السيد يو كي - جون (جمهورية كوريا): عرض مشروع القرار ووجه الانتباه إلى المذكرة الإيضاحية الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/66/198 وقال إن باكستان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    No obstante, en su 14° informe, contenido en el anexo I del presente informe, el Presidente de la Comisión señala que, si no se logran progresos antes de finales de 2004, la Comisión quizás tenga que cerrar sus oficinas sobre el terreno, con el fin de mantener los fondos restantes destinados a actividades de demarcación. UN غير أن رئيس اللجنة يذكر في تقريرها الرابع عشر الوارد في المرفق الأول للتقرير الحالي، أنه إذا لم يُحرَز تقدم حتى نهاية عام 2004، فقد يلزم اللجنة أن تغلق مكاتبها الميدانية من أجل المحافظة على الأموال المتبقية المخصصة لأنشطة ترسيم الحدود.
    b) Remitir a la Reunión de las Partes el proyecto de decisión sobre Azerbaiyán contenido en el anexo I (sección F) del presente informe. UN (ب) إحالة مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول (الفرع واو) بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف.
    El Comité acordó remitir a la Reunión de las Partes el proyecto de decisión sobre el Nepal contenido en el anexo I (sección L) del presente informe. UN 79 - وافقت اللجنة على إحالة مشروع المقرر بشأن نيبال الوارد في المرفق الأول (الفرع كاف) بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف.
    Así pues, el Comité acordó instar a los Estados Federados de Micronesia a que proporcionasen esos datos a la mayor brevedad posible, e incluir a los Estados Federados de Micronesia en el proyecto de decisión relativo a la presentación de datos contenido en el anexo I (sección A) del presente informe, que se remitiría a la Reunión de las Partes. UN 102- إدراج ولايات ميكرونيزيا الموحدة في مشروع المقرر المتعلق بالإبلاغ عن البيانات الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير الذي سيقدم لاجتماع الأطراف.
    El Comité acordó remitir a la Reunión de las Partes el proyecto de decisión contenido en el anexo I (sección D) del presente informe. UN 144- وافقت اللجنة على إحالة مشروع المقرر المتعلق بشيلي الوارد في المرفق الأول (الفرع زاي) بهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف.
    En su 17° informe, contenido en el anexo I, la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía ha indicado que, de conformidad con lo establecido en el párrafo 32 de su 16° informe, sus actividades en la zona han quedado suspendidas. UN 12 - أفادت لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية في تقريرها السابع عشر الوارد في المرفق الأول بأنها علّقت أنشطتها في المنطقة وفقا للجدول الزمني المشار إليه في الفقرة 32 من تقريرها السادس عشر.
    55. Las delegaciones tomaron nota del proyecto de programa del ACNUR, que formaba parte del marco estratégico de las Naciones Unidas propuesto para el bienio 2010-2011, y aprobaron el proyecto de decisión contenido en el anexo I del documento EC/59/SC/CRP.19. UN 55- أخذت الوفود علماً بمشروع برنامج المفوضية الذي يشكل جزءاً من الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة المقترح لفترة السنتين 2010-2011 باعتماد مشروع المقرر الوارد في المرفق الأول للوثيقة EC/59/SC/CRP.19.
    Por lo tanto, el Comité acordó remitir el proyecto de decisión contenido en el anexo I (sección C) del presente informe al examen de la 20ª Reunión de las Partes. UN 74 - وبناءً على ذلك وافقت اللجنة على أن تتقدّم بمشروع المقرّر الوارد في المرفق الأول (الفرع جيم) لهذا التقرير لينظر فيه الاجتماع العشرين للأطراف.
    En el programa de trabajo, contenido en el anexo I de la decisión, figuran elementos sobre la ordenación integrada de las zonas marinas y costeras, los recursos vivos marinos y costeros, las zonas marinas y costeras protegidas, la maricultura y las especies foráneas invasoras. UN 228 - ويشمل برنامج العمل على النحو الوارد في المرفق الأول من هذا القرار عناصر بشأن الإدارة المتكاملة للمناطق البحرية والساحلية والموارد الحية البحرية والساحلية، والمناطق البحرية والساحلية المحمية، وتربية الأحياء المائية، والأنواع الغربية الغازية.
    1. Expresa preocupación por que el anteproyecto de declaración sobre las responsabilidades sociales de la persona, contenido en el anexo I del documento E/CN.4/2003/105, vulnera estos principios fundamentales al tratar de condicionar el goce de los derechos humanos; UN 1 - يعرب عن قلقه لكون محتوى المشروع الأولي للإعلان المتعلق بمسؤوليات الإنسان الاجتماعية، الوارد في المرفق الأول من الوثيقة E/CN.4/2003/105، يتنافى مع هذه المبادئ الأساسية إذ أنه يسعى إلى جعل التمتع بحقوق الإنسان أمرا مشروطا؛
    d) Incluir a Botswana en el proyecto de decisión relativo a la presentación de datos, contenido en el anexo I (sección A) del presente informe, que se remitiría a la Reunión de las Partes. UN (د) أن تدرج بوتسوانا في مشروع المقرر عن ابلاغ البيانات الوارد في المرفق الأول (القسم ألف) لهذا التقرير، المقرر إحالته إلى اجتماع الأطراف.
    El Comité acordó remitir a la Reunión de las Partes el proyecto de decisión sobre el Pakistán contenido en el anexo I (sección N) del presente informe. UN 82 - ووافقت اللجنة على إحالة مشروع المقرر عن باكستان الوارد في المرفق الأول (الفرع ميم) لهذا التقرير إلى اجتماع الأطراف.
    El Comité acordó remitir a la Reunión de las Partes el proyecto de decisión sobre San Vicente y las Granadinas contenido en el anexo I (sección O) del presente informe. UN 85 - ووافقت اللجنة على إحالة مشروع المقرر بشأن سان فنسنت وجزر غرينادين الوارد في المرفق الأول (الفرع نون) بهذا التقرير، إلى اجتماع الأطراف.
    El Sr. Starčević (Serbia), al presentar el proyecto de resolución A/C.6/66/L.5 sobre la condición de observador en la Asamblea General de la Iniciativa de Europa Central, señala a la atención el Memorando explicativo contenido en el anexo I del documento A/66/191. UN 56 - السيد ستارشيفيتش (صربيا): قدم مشروع القرار A/C.6/66/L.5 بشأن منح مبادرة أوروبا الوسطى مركز المراقب لدى الجمعيـــة العامة، لافتا الانتباه إلى المذكرة الإيضاحية الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/66/191.
    La Sra. Sinegiorgis (Etiopía), presentando el proyecto de resolución en nombre de sus patrocinadores -- los Estados miembros de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) -- se refiere al memorando explicativo contenido en el anexo I del documento A/66/193. UN 9 - السيدة سينيغيورغيس (إثيوبيا): عرضت مشروع القرار باسم مقدميه - الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية - ووجهت الانتباه إلى المذكرة الإيضاحية الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/66/193.
    El Sr. Talbot (Guyana), al presentar el proyecto de resolución A/C.6/66/L.3 sobre la condición de observador en la Asamblea General de la Unión de Naciones Suramericanas (UNASUR), se refiere al Memorando explicativo contenido en el anexo I del documento A/66/144, y anuncia que Cuba, Haití, San Vicente y las Granadinas y Trinidad y Tabago se han sumado a la lista de patrocinadores. UN 49 - السيد تالبوت (غيانا): قدم مشروع القرار A/C.6/66/L.3 بشأن منح اتحاد أمم أمريكا الجنوبية مركز المراقب لدى الجمعيـــة العامة، لافتا الانتباه إلى المذكرة الإيضاحية الواردة في المرفق الأول للوثيقة A/66/144 وأعلن أن ترينيداد وتوباغو، وسانت فنسنت وجزر غرينادين، وكوبا٬ وهايتي انضمت إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد