ويكيبيديا

    "contiene un proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تتضمن مشروع
        
    • يتضمن مشروع
        
    • تحتوي على مشروع
        
    Nota de la Secretaría que contiene un proyecto de reglamento provisional de la Conferencia UN مذكرة اﻷمانة العامة التي تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر
    Me refiero al párrafo 16 de dicho informe, que contiene un proyecto de resolución sobre la mundialización. UN وأشير إلى الفقرة ١٦ من ذلك التقرير، التي تتضمن مشروع قرار يتعلق بالعولمة.
    Nota del Secretario General que contiene un proyecto de reglamento provisional de la Conferencia UN مذكرة من الأمين العام تتضمن مشروع النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر
    Este informe, que contiene un proyecto de recomendación para su aprobación por la Junta, responde a esa solicitud. UN وهذا التقرير الذي يتضمن مشروع توصية معروضة للحصول على موافقة المجلس، هو استجابة لهذا الطلب.
    contiene un proyecto de programa de acción ambicioso en el que se reseñan más de 90 actividades para la aplicación de la estrategia. UN وهو يتضمن مشروع برنامج عمل طموحا يحدد الخطوط العريضة لأكثر من 90 من الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها تنفيذا للاستراتيجية.
    Existe un documento presentado por Egipto (CD/1453) que contiene un proyecto de mandato del comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN وتوجد ورقة قدمتها مصر تحت الرمز CD/1453 وهي تحتوي على مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    El documento A/C.5/63/L.27 contiene un proyecto de decisión relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas. UN والوثيقة A/C.5/63/L.27 تتضمن مشروع مقرر بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    A ese respecto, celebro que haya presentado el documento CD/WP.559, que contiene un proyecto de programa de trabajo para 2010. UN وأود في هذا الصدد أن أرحب بتقديمكم للوثيقة CD/WP.559 التي تتضمن مشروع برنامج عمل لعام 2010.
    contiene un proyecto de decisión revisado de la Conferencia de las Partes sobre la comunicación de información y el examen de la aplicación de la Convención en el que se reflejan las deliberaciones efectuadas por el Grupo de Trabajo II durante el octavo período de sesiones del Comité, así como un proyecto de recomendación del Comité a la Conferencia de las Partes. UN وهي تتضمن مشروع مقرر منقحاً لمؤتمر اﻷطراف بشأن تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ يعكس المداولات التي جرت في الفريق العامل الثاني أثناء الدورة الثامنة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، ومشروع توصية من لجنة التفاوض الحكومية الدولية الى مؤتمر اﻷطراف.
    b) Documento de trabajo que contiene un proyecto de recomendación general sobre los artículos 7 y 8 de la Convención (CEDAW/C/1997/WG.II.WP.1); UN )ب( ورقــة عمـل تتضمن مشروع توصيــة عامــة بشــأن المادتين ٧ و ٨ من الاتفاقية (CEDAW/C/1997/WG.II/WP.1)؛
    Además, las Partes pueden consultar el documento FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2, que contiene un proyecto de directrices para la presentación de informes sobre los sistemas mundiales de observación del clima, preparado por la secretaría del Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC). UN وإضافة إلى ذلك، قد ترغب الأطراف في الرجوع إلى الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/13/Add.2 التي تتضمن مشروع توجيهات بشأن الإبلاغ عن نظم مراقبة المناخ العالمي من قبل أمانة نظام مراقبة المناخ العالمي.
    160. En su 23ª sesión, el 25 de agosto de 2006, la Subcomisión examinó el documento A/HRC/Sub.1/58/CRP.13, que contiene un proyecto de decisión presentado por el Presidente y los anexos preparados por el grupo de redacción. UN 160- ونظرت اللجنة الفرعية، في جلستها الثالثة والعشرين المعقودة في 25 آب/أغسطس 2006، في الوثيقة A/HRC/Sub.1/58/CRP.13 التي تتضمن مشروع مقرر مقدم من الرئيس ومرافق أعدها فريق الصياغة.
    Al respecto, mi delegación considera que el documento CD/1839 de 29 de febrero de 2008, que contiene un proyecto de tratado sobre el espacio ultraterrestre, es una buena base para nuestro trabajo en la Conferencia de Desarme dirigido a ese instrumento. UN وفي ذلك الصدد، يعتبر وفدي الوثيقة CD/1839، المؤرخة 29 شباط/فبراير 2008 التي تتضمن مشروع معاهدة بشأن الفضاء الخارجي، أساسا سليما لعملنا في مؤتمر نزع السلاح يهدف إلى إبرام هذا الصك.
    Mi delegación está convencida de que el documento CD/1839, que contiene un proyecto de tratado sobre el espacio ultraterrestre, es una buena base para nuestros esfuerzos por alcanzar ese objetivo. UN ووفدي مقتنع بأن الوثيقة CD/1839، التي تتضمن مشروع معاهدة بشأن الفضاء الخارجي، تشكل أساساً جيداً لجهودنا الرامية إلى بلوغ تلك الغاية.
    Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que contiene un proyecto de documento básico sobre el desarrollo del índice de igualdad racial UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان الذي يتضمن مشروع وثيقة أساسية بشأن وضع مؤشر للمساواة العرقية
    El anexo a esa decisión contiene un proyecto de resolución que el Comité Intergubernamental de Negociación recomendó para su aprobación a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وقال إن مرفق ذلك المقرر يتضمن مشروع قرار توصي لجنة التفاوض الحكومية الدولية بأن تعتمده الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Y nos dice usted que la segunda reunión será sobre material fisionable, y hay documentos de esta Conferencia que nos hablan de que, en el pasado, hubo mecanismos institucionales sobre el tema, hay inclusive un informe de 1995 que contiene un proyecto de mandato. UN وأنتم تقولون لنا إن الجلسة الثانية سوف تخصص للمواد الانشطارية، وهناك وثائق لهذا المؤتمر تقول لنا إنه كان هناك في الماضي آلية مؤسسية معنية بهذا الموضوع؛ بل أن هناك تقريراً مؤرخاً في عام ٥٩٩١ يتضمن مشروع ولاية.
    De conformidad con la decisión del Comité, el documento se divide en tres secciones. En la sección I figura el proyecto de decisión sobre el Comité de Ciencia y Tecnología y sus atribuciones. La sección II contiene un proyecto de decisión sobre la lista de expertos independientes. UN وتمشيا مع مقرر اللجنة، تقسم هذه الوثيقة إلى ثلاثة أقسام: اﻷول يتضمن مشروع المقرر المتعلق بلجنة العلم والتكنولوجيا والمشروع المنقح لاختصاصات هذه اللجنة، والثاني يتضمن مشروع مقرر بشأن قائمة الخبراء المستقلين.
    Este informe se presenta en respuesta a la resolución 52/13 de la Asamblea General, en la que se pide al Secretario General que, en coordinación con el Director General de la UNESCO, presente el informe de síntesis adjunto que contiene un proyecto de declaración y un programa de acción sobre una cultura de paz. UN ١ - يُعرض هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٣، الذي يطلب من اﻷمين العام أن يقدم بالتنسيق مع المدير العام لليونسكو، تقريرا جامعا يتضمن مشروع إعلان وبرنامج عمل بشأن ثقافة السلام.
    El Presidente (habla en árabe): Al respecto, la Asamblea tiene ante sí un informe de la Comisión de Verificación de Poderes publicado como documento A/66/360, que contiene un proyecto de resolución que la Comisión recomienda en el párrafo 11 su informe. UN الرئيس: في هذا الصدد، معروضٌ على الجمعية العامة تقرير لجنة وثائق التفويض الصادر بوصفه الوثيقة A/66/360، والذي يتضمن مشروع قرار أوصت اللجنة باعتماده في الفقرة 11 من تقريرها.
    Manifesté que los representantes tenían ante sí el documento A/AC.109/L.1832, que contiene un proyecto de resolución sobre el tema, de modo que el debate está en curso. UN وذكرت أن أمام الممثلين الوثيقة A/AC.109/L.1832 التي تحتوي على مشروع قرار بشــأن البنــد، وبالتالي فإن المناقشة جارية اﻵن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد