ويكيبيديا

    "contingentes por concepto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بقوات مقابل
        
    • بقوات لقاء
        
    • بقوات فيما يتعلق
        
    • بقوات لقاءَ
        
    • بقوات نظير
        
    • بقوات عن
        
    • بقوات لدفع
        
    Los fondos asignados a gastos de personal militar que deben reembolsarse a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística se comprometieron en su totalidad. UN وتم الالتزام بكامل اعتمادات الميزانية المدرجة تحت بند الاحتياجات الأخرى المتصلة بالأفراد العسكريين من أجل سداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    Ello se deberá principalmente al despliegue completo de los contingentes militares y a las consiguientes necesidades de reembolso a los gobiernos que aportan contingentes por concepto de gastos de las tropas, el equipo propiedad de los contingentes y la autonomía logística. UN ويُعزى ذلك أساسا إلى النشر التام للوحدات العسكرية وما نتج عنه من احتياجات السداد للحكومات المساهمة بقوات مقابل تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    El aumento en la cancelación de obligaciones de períodos anteriores se atribuye principalmente a los fondos no utilizados en relación con los reembolsos a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. UN وتعزى الزيادة في إلغاء التزامات الفترة السابقة بصورة أساسية إلى الأموال غير المستخدمة المتصلة بالمبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات.
    El aumento en los ahorros por cancelación de obligaciones de períodos anteriores se atribuye principalmente a los fondos no utilizados en relación con el reembolso a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, en razón de la inutilidad de este equipo, así como a que algunas piezas de equipo nunca se aportaron. UN وتُعزى الوفورات المحققة من إلغاء التزامات الفترة السابقة في المقام الأول إلى الأموال غير المستخدمة المتصلة بالمبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات نظراً لتعطل بعض المعدات ولعدم نشرها.
    COSTO MEDIO DE LAS TROPAS POR PERSONA POR MES NOTIFICADO POR LOS ESTADOS QUE APORTAN contingentes por concepto DE SUELDOS Y PRESTACIONES, REEMBOLSO DE LAS NACIONES UNIDAS A LOS ESTADOS QUE APORTAN CONTINGENTES Y FACTOR DE ABSORCION CORRESPONDIENTE UN متوسط تكلفة القوات، للفرد في الشهر، التي أبلغت عنها الدول المساهمة بقوات فيما يتعلق بمرتبات القوات وبدلاتها، والمبالغ التي تسددها اﻷمم المتحدة للدول المساهمة بقوات ومعامـل الاستيعـاب المناظر في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١
    a Incluye las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes así como los créditos de los saldos no comprometidos que corresponden a los Estados Miembros a la espera de instrucciones sobre su disposición. UN (أ) تشمل المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات لقاءَ المعدات المملوكة للوحدات إضافة إلى المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من الأرصدة غير المربوطة ريثما تصدر تعليمات بشأن كيفية التصرف فيها.
    En consecuencia, dichas demoras repercuten en la tramitación de las solicitudes de reembolso a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística. UN ونتيجةً لذلك، يترك هذا التأخير أثر في تجهيز المطالبات لسداد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات نظير المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف الاكتفاء الذاتي.
    El cuadro 1 se refiere a las estimaciones preliminares de las cantidades adeudadas a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y gastos de los contingentes. UN ويتعلق الجدول اﻷول بالتقديرات اﻷولية للمبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات العسكرية وتكاليف القوات.
    En consecuencia, los reembolsos efectuados a los países que aportan contingentes por concepto de equipo pesado se reducen teniendo en cuenta el equipo con averías que se indica en los informes de verificación. UN ونتيجة لذلك، فإن المبالغ المسددة للبلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات الرئيسية تعكس تخفيضات لكي تأخذ في الاعتبار تعطل المعدات كما هو مبين في تقارير التحقق.
    El saldo no utilizado se debió principalmente a la reducción de los reembolsos a los países que aportan contingentes por concepto del equipo de propiedad de los contingentes. UN 10 - يعزى الرصيد غير المستخدم في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمبالغ التي ترد إلى البلدان المساهمة بقوات مقابل المعدات المملوكة للوحدات.
    8. Se solicitan créditos para el pago a los gobiernos que aportan contingentes por concepto de uso de vehículos y equipo de propiedad de esos contingentes proporcionados a éstos a petición de las Naciones Unidas. UN ٨ - يكفل هذا التقدير ما يلزم لتسديد مدفوعات للحكومات المساهمة بقوات مقابل استخدام المركبات المملوكة للوحدات والمعدات التي زودت بها وحداتها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    Ello se deberá principalmente al despliegue completo de los contingentes militares y a las consiguientes necesidades de reembolso a los gobiernos que aportan contingentes por concepto de gastos de los contingentes, el equipo propiedad de éstos y la autonomía logística. UN ويعزى بصفة أساسية الاستخدام الكامل المتوقع للموارد إلى النشر التام للوحدات العسكرية وما يسفر عنه من احتياجات السداد للحكومات المساهمة بقوات مقابل تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي.
    En lo concerniente a otros gastos relacionados con el personal militar, la Comisión toma nota de que se han reducido las cantidades previstas para pagar a los gobiernos que aportan contingentes por concepto de utilización de los vehículos de propiedad de los contingentes y el equipo facilitado a los contingentes a petición de las Naciones Unidas. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بالتكاليف اﻷخرى المتصلة باﻷفراد العسكريين تلاحظ اللجنة انخفاضا في الاعتمادات المرصودة للمدفوعات التي تسدد الى الحكومات المساهمة بقوات لقاء استخدام المركبات والمعدات المملوكة للوحدات التي يتم تزويد وحداتها بها بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    El saldo no utilizado se debió a que las necesidades reales para reembolsos a los países que aportan contingentes por concepto de equipo en situación de autonomía logística resultaron más bajas, pues algunas categorías de autonomía logística fueron suministradas por las Naciones Unidas y no por los países que aportan contingentes, así como a la repatriación de la policía militar italiana. UN 15 - يُعزى الرصيد غير المستخدم إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية لدفع مستحقات الحكومات المساهمة بقوات لقاء المعدات التي وفرتها تحت بند الاكتفاء الذاتي، إذ وفّرت الأمم المتحدة بعض فئات الاكتفاء الذاتي بدلا من البلدان المساهمة بقوات، فضلا عن إعادة أفراد الشرطة العسكرية الإيطالية إلى وطنهم.
    a Incluye las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, así como los créditos de los saldos no comprometidos que corresponden a los Estados Miembros a la espera de instrucciones sobre su disposición. UN (أ) تشمل المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات لقاء المعدات المملوكة للوحدات إضافة إلى المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من الأرصدة الحرة ريثما تصدر تعليمات بشأن كيفية التصرف فيها.
    B. Comparación entre el costo medio de las tropas por persona por mes notificado por los Estados que aportan contingentes por concepto de prestaciones por servicios en el exterior y la tasa de reembolso de las Naciones Unidas en diciembre de 1996 UN باء - مقارنة بين متوسط تكلفة القوات الذي أبلغت عنه الدول المساهمة بقوات فيما يتعلق ببدل الخدمة بالخارج ومعدل السداد من قبل الأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 1996
    Costo medio de las tropas por persona por mes notificado por los Estados que aportan contingentes por concepto de sueldos y prestaciones, reembolso de las Naciones Unidas UN متوسط تكلفة القوات، للفرد في الشهر، التي أبلغت عنها الدول المساهمة بقوات فيما يتعلق بمرتبات القوات وبدلاتها، والمبالغ التي تسددها اﻷمم المتحدة للدول المساهمة بقوات ومعامل الاستيعاب المناظر في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١
    a Incluye las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, así como los créditos de los saldos no comprometidos que corresponden a los Estados Miembros a la espera de instrucciones sobre su disposición. UN (أ) تشمل المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات لقاءَ المعدات المملوكة للوحدات إضافة إلى المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من الأرصدة غير المربوطة ريثما تصدر تعليمات بشأن كيفية التصرف فيها.
    a Incluye las sumas adeudadas a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, así como los créditos de los saldos no comprometidos que corresponden a los Estados Miembros a la espera de instrucciones sobre su utilización. UN (أ) تشمل المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات لقاءَ المعدات المملوكة للوحدات إضافة إلى المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من الأرصدة الحرة ريثما تصدر تعليمات بشأن كيفية التصرف فيها.
    El aumento de los gastos en septiembre de 2005 obedeció principalmente al reembolso hecho a los países que aportan contingentes por concepto de costos de los contingentes, equipo de propiedad de los contingentes y la autonomía logística de los contingentes militares. UN 7 - يعزى ارتفاع النفقات في أيلول/سبتمبر 2005 بصفة رئيسية للتسديد للبلدان المساهمة بقوات نظير تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية.
    La estimación incluye 2.987.400 dólares para el reembolso de gastos a los países que aportan contingentes por concepto de equipo traído a la zona de la misión con arreglo al sistema de suministro de equipo con servicios de conservación y 1.693.200 dólares por concepto de autonomía logística, según se detalla en la sección A del anexo II del presente informe. UN 4 - يشمل المبلغ المقدر اعتمادا قدره 400 987 2 دولار لسداد المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات نظير المعدات التي جلبت إلى منطقة البعثة بناء على ترتيبات تعاقدية شاملة للخدمة، و 200 693 دولار تحقيقا للاكتفاء الذاتي، على النحو المبين بالتفصيل في الجزء ألف من المرفق الثاني.
    Los reembolsos a los países que aportan contingentes por concepto de equipo de propiedad de los contingentes están nueve meses atrasados, a causa de la insuficiencia de los recursos del fondo fiduciario. UN فقد تأخر سداد التكاليف للدول المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات، حتى الآن، مدة تسعة أشهر، بسبب عدم كفاية الموارد في الصندوق الاستئماني.
    Las cifras que, según se estima, se adeudan a los Estados que aportan contingentes por concepto de gastos de las tropas para el período comprendido entre el 1º de marzo y el 30 de septiembre de 1993 son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ المقدرة المستحقة للدول المساهمة بقوات عن تكاليف القوات للفترة من ١ آذار/مارس الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣: بآلاف دولارات الولايات
    Indemnizaciones por muerte o discapacidad. La suma de 360.000 dólares asignada a este rubro ha sido comprometida totalmente para sufragar posibles reclamaciones de los gobiernos que aportan contingentes por concepto de indemniaciones por muerte o discapacidad. UN ١١ - تعويضات الوفاة والعجز - جرى الالتزام بالكامل بالمبلغ المدرج في الميزانية وقدره ٠٠٠ ٣٦٠ دولار لتغطية المطالبات المحتملة من الحكومات المساهمة بقوات لدفع تعويضات الوفاة والعجز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد